• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168497

English Turkish Film Name Film Year Details
I got that cutie behind the counter. Ben tezgahın ordaki tatlı şeyi alıyorum. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Well, if you read a lot you should check out our e readers. Diyorum ki, eğer çok okuyorsanız bizim e okuyucularımıza bir bakmalısınız. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
They're really neat. Gerçekten derli toplular. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Oh, I work at a paper company. Ben bir kağıt şirketi için çalışıyorum. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Those things terrify me. Bu şeyler beni ürkütüyor. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
They could put us out of business, you know? Bu şeyler bizi kapı önüne koyabilir, biliyorsunuz. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Heard those machines are, like, ten bucks a month. O makinelerin ayda 10 kağıt olduğunu duymuştum. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Actually, it's $10,000. Aslında $10,000. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Holy. What? Has.. Ne? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Let me see that. İzin verin bir bakayım. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
So light. Çok parlak. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Like a croissant. Kruasan gibi. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Let us know if you need anything. Bir şeye ihtiyacınız olursa bize haber verin. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Thanks. Mm hmm. Teşekkürler. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Why did we pretend like we work here? Neden sanki burada çalışıyormuş gibi davrandık? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Is that what we were doing? Öyle mi yaptık? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I don't know, uh... Bilmem.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Hey, how'd you do? Hey, ne yaptınız? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Good. Good, real good. İyi. İyi, cidden iyi. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I think we kinda nailed it. Bence tutturduk sayılır. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
But, you know, this place is kinda tapped out, so let's roll. Ama, burası bitmiş sayılır, anlarsın, o yüzden hadi tüyelim. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Cool. Okay. İyi. Tamam. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
What'd you get? A book about oceans. Ne aldın? okyanuslar hakkında bir kitap. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Oh, really? What else? Let me see. Cidden mi? Başka? İzin ver bakayım. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
That's, uh, porn. Pornography. Onlar.. Porno. Pornografi. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Old lady. Nasty porn. Yaşlı hanımlar. Müstehcen. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Hey, want some company? Want some company? Hey, arkadaş ister misin? Arkadaş ister misin? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Oh, sure. Have a seat. Tabii, sandalye çekin. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
How were your breaks? Tatiliniz nasıldı? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Oh, really good. I went to Portugal. Gerçekten güzeldi, Portekiz'e gittim. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I went to Portugal. Portekiz'e gittim. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Oh, wow. You went together? Vay canına, beraber mi gittiniz? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
So, I just gotta know. What's going on with you and AJ? Bilmem lazım, AJ ile aranda neler oluyor? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I mean, I know I made a big deal Yani, biliyorum büyük olay yaptım.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
about this whole new year's deadline, ..şu bütün yeni yılı son tarih yaparak.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
but, um, it came and went and we're still together. ..ama geldi geçti ve sonuç olarak hala birlikteyiz. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
You didn't break up with AJ at all? AJ ile hiç ayrılmadın mı? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I mean, not even for a week to make him buy you a present? Yani demek istediğim, hediye aldırmak için bir hafta bile mi ayrılmadın? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
It just wasn't fair of me to give him Bana zaten ilk başta ona.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
an ultimatum in the first place. ..bir ültimatom vermek doğru gelmemişti. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
The whole thing is totally my fault. Bütün bu olanlar benim hatam. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
But we're gonna be just fine. Ama iyi olacağız. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Whoa. Hold on. Hey. Bekle. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I am not going back until I fulfill my resolution. Kararımı gerçekleştirene kadar geri dönmüyorum. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Oh, no, no, no. Uh uh. Yo, yo, yo. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Come on, why not? Hadi ama, neden olmasın? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I've never been in one before. Daha önce orada hiç bulunmadım. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I'm tired of being Her zaman rol modeli Bay Mükemmel.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Mr. perfect role model all the time. ..olmaktan bıktım. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I'm telling you, don't do it. Söylüyorum size, bunu yapmayın. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I got nothing against strip clubs, Striptiz klüplerine genelde karşı değilim.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
but I do have something against them at noon on a Monday. ..ama Pazartesi gün ortasında onlara karşıyım. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
The day shift at a strip club? Striptiz klübünde gündüz vardiyası mı? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
You can't unsee that. Gördüklerini kafandan silemezsin. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Well, we can't just go back. Peki, ama öylece geri dönemeyiz. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I mean, we came out to meet women. Yani demek istediğim, kadınlarla tanışmaya geldik. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Hey, there's a roller rink across the street. Hey, caddenin karşısında paten pisti var. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
There's always chicks at the rink. Pistte her zaman kızlar vardır. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
What kind of chicks are you gonna meet there? Orada ne tip kızlarla tanışacağız? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Single moms at a skating party? Paten partisindeki bekar anneler? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Sweet 16, ten year reunion parties. 16 yaş, on yıl sonra yeniden bir araya gelme partileri? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Chicks fall down, need help getting back up. Yere düşen kızların, onları kaldırması için birine ihtiyacı var. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Roller derby practice. Paten derbisi. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Aah! Rrrawr! Aah! The Office The Seminar-1 2011 info-icon
We're going skating. Paten kayacağız. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
The goal of this meeting is to get everybody Bu toplantının amacı herkesi.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
excited about their resolutions. ..kararları hakkında heyecanlandırmak. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Who's been good about their resolution so far? Şimdiye kadar kimler kararları hakkında iyi durumda? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Me. Mm. Ben. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Erin, tell us about it. Anlat bize Erin. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Well, my goal was to learn a new word every single day. Peki, benim hedefim her gün yeni bir kelime öğrenmekti. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
And I must say that it is going immensely. Ve söylemeliyim ki, şimdiye kadar öğrenişim muntazam. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Here's a little "way to go" gift from sabre. Sabre'dan aferin hediyesi. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Intercepted. Hey. Mesûr edildi. Hey. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Huh? Whoops. Hey The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Creed, I notice you don't have a resolution on the board. Creed, dikkat ettim de senin kararın tahtada yok. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I want to do a cart wheel. Parande atmak istiyorum. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
They're real casual, I think. Cidden öenmsiz bir şey sadece. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Not enough to make a big deal out of it. Üzerinde durmaya gerek yok. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
But I know everybody saw it, Ama eminim herkes görmüştür.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
just one stunning, gorgeous cartwheel. ..nefis, muhteşem bir parande. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I'm having a little trouble motivating. Motive olma konusunda sıkıntım var. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
One of the hardest parts Kararlılığın en zor kısımmlarından biri.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
about making resolutions is keeping them. ..kararı sonuna kadar sürdürmektir. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
In fact, most resolutions are abandoned by February. İşin gerçeği, çoğu karar Şubat ayında bırakılır. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Or sooner. Yeah. Ya da daha erken. Evet. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
It's not a joke. But that's okay. Şaka yapmıyorum. Ama bunda sorun yok. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Because it's not about being perfect, it's about trying. Çünkü mesele mükemmel olmak değil, denemek. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
In fact, why don't we go around and confess some of the ways Aslında neden batırdığımız kararlarımız.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
that we've already fudged on our resolutions? ..hakkında itiraflarda bulunmuyoruz? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Well, I said that I would eat more vegetables, Şey, daha fazla sebze yiyeceğimi söylemiştim.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
and I haven't yet. ..ve henüz yemedim. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
But it's okay. I still have time. Ama önemli değil. Hala vaktin var. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Since last year I ate none. Geçen yıldan beri hiç yemedim. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Okay, well, my confession Peki, tamam, benim itirafım.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
is that today I had a sip of coffee. ..bugün bir yudum kahve içtim. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
But that's fine. Is it? Ama sorun yok. Öyle mi? The Office The Seminar-1 2011 info-icon
Yes, because with all of your support, Evet çünkü desteğinizle beraber.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
by this time next year maybe ..gelecek yıl bu zamanda belki.. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
I'll be down to one glass of iced tea a week. ..haftada bir bardak Ice Tea'ye düşürmüş olacağım. The Office The Seminar-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168492
  • 168493
  • 168494
  • 168495
  • 168496
  • 168497
  • 168498
  • 168499
  • 168500
  • 168501
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact