Search
English Turkish Sentence Translations Page 168446
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You know what? The only thing I am worried about | Asıl hangi konuda endişe duyuyorum biliyor musunuz? | The Office Sexual Harassment-2 | 2005 | ![]() |
is getting a boner. | gaf yapmaktan. | The Office Sexual Harassment-2 | 2005 | ![]() |
Good work today, everybody. | Herkese iyi çalışmalar arkadaşlar. | The Office Sexual Harassment-2 | 2005 | ![]() |
Times have changed a little. | Artık devir değişti. | The Office Sexual Harassment-2 | 2005 | ![]() |
And even though we're still a family here at Dunder Mifflin, families grow. | Burda, Dunder Mifflin şirketinde bir aile olsakda, aile bireyleri büyüyor. | The Office Sexual Harassment-2 | 2005 | ![]() |
And at some point, the daddy can't take a bath with the kids anymore. | Artık bir zaman geliyor ve baba çocuklarıyla banyo yapamıyor. | The Office Sexual Harassment-2 | 2005 | ![]() |
I am upper management, | Ben üst düzey bir yöneticiyim. | The Office Sexual Harassment-2 | 2005 | ![]() |
and it would be inappropriate for me to take a bath with Pam. | Ve bu yüzden Pam'la banyo yapsam, bu hiçde uygun bir davranış olmaz. | The Office Sexual Harassment-2 | 2005 | ![]() |
As much as I might want to. | Her ne kadar bunu çok istesemde. | The Office Sexual Harassment-2 | 2005 | ![]() |
He said what? | İstesemde mi dedi? | The Office Sexual Harassment-2 | 2005 | ![]() |
Bow down before recyclops. | Dönüştür Adam'ı selâmlayın. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Five years ago,corporate said | 5 sene önce şirket... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
So dwight took the lead on that and introduced us | İşte o gün Dwight bu konuda önderlikte bulundu ve bizi... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
to a very close friend of his named recyclops. | ...yakın arkadaşı olduğunu söylediği Dönüştür Adam'la tanıştırdı. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Happy earth day,everyone,i'm recyclops. | Dünya günümüz kutlu olsun arkadaşlar. Ben Dönüştür Adam. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Did you know that an old milk carton | Kullanılmış süt kutularını keserek aynı zamanda... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
can be sawed in half and used as a planter? | ...bir saksı olarak kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
The next year he really stepped things up. | Sonraki sene, işleri daha da ilerletti. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Who has put a number seven plastic in a number four bin? | 4 numaralı çöp bidonuna 7 numaralı bu plastiği kim attı acaba? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
A year after that,recyclops really began to take shape. | Ondan sonraki sene Dönüştür Adam bayağı bir kaslı hâle gelmişti. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Recyclops will drown you in your overwatered lawns. | Dönüştür Adam, sizi boşa harcadığınız sular içinde boğmaya geldi. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Then tragedy struck recyclops | Sonra bir trajedi yaşandı ve... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
when his fictional planet was attacked by some other fictitious thing. | ...hâyâlindeki dünyaya gene hâyâlindeki yabancı bir şeyler saldırdı. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I can't remember. | Ne olduklarını hatırlayamadım. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Recyclops will have his revenge. | Dönüştür Adam intikamını alacak.. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I think this was also the year that he renounced earth day | Sanırım o sene dünya gününü kutlamayı bırakıp... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
and vowed to destroy the planet he once loved. | ...bir zamanlar sevdiği dünyayı yok etmeye yemin etmişti. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Oh,my god,you guys,look,it's recyclops! | Aman Tanrım bakar mısınız, Dönüştür Adam gelmiş. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Recyclops destroys! | Dönüştür Adam yık! | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Oh,is today recyclops day? Yes. | Bugün gene mi dönüştür şeyi günü? Evet. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I thought you were killed by polluticorn or something. | Hani çevre kirliliği seni öldürmüştü en son? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Polluticorn wishes. | Kirlilik halt etmiş. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
That's aerosol spray. | Bu böcek ilâcı. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
It's terrible for th environment. | Çevre için çok zararlı. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Humans are terrible for the environment. | Zararlı olan şey insanlar. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
The thing I like most about recyclops | Dönüştür Adam'da en çok sevdiğim şey... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
ishat he's creating a different world for our child. | ...bebeğimiz için farklı bir dünya yaratmamızı sağlıyor. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
A world where you truly can be anything you want. | İçinde ne olmak istiyorsanız onu olabileceğiniz bir dünya. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
God bless you,recyclops and your cold robot heart. | Tanrı seni korusun Dönüştür Adam ve o soğuk, robot kalbini. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Okay,okay,how about this? | Peki. Peki. Buna ne dersiniz? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
That's great. I want it to be better than great,pam. | Güzel. Güzelden daha iyi olmalıyım Pam. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
How about I remain seated and I just do a little bit of a nod. Sort of a humble thing. | Yerimden kalkmayıp oturduğum yerde kafamı sallayarak selâm versem nasıl olur? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
No,then my face is down and they can't see my face. | Olmaz, o zaman yüzüm aşağıya bakıyor olur ve beni göremezler. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
And it looks like you're taking a dump. | Ayrıca aptal gibi görünüyorsun. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Alan brand is the ceo of the company, | Alan Brent şirketin CEO'sudur. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
if title's important to you, | Tabii ünvanın anlamını biliyorsanız. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
has personally invited moi to go to new york to the shareholder's meeting | Kendisi, bizzat beni New York'da yapılacak hissedarlar toplantısına... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
and sit up on the stage with the board of directors. | ...davet etti. Üst yönetimle birlikte sahnede yer alacağım. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
And at some point they are going to introduce me | Sanırım bir noktada beni şirketin en başarılı... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
as the most successful branch manager that they have. | ...şube yönetici olarak tanıtacaklar. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
And then michael scott turns and waves to the crowd and the crowd goes wild. | Ve Michael Scott seyiriciye el sallar, seyirici de ona el sallar. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Ladies and gentleman,from scranton pennsylvania, | Bayanlar Baylar! Karşınızda Scranton, Pensylvania'dan... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
please welcome michael "the machine" scott. | ...lütfen hoşgeldin diyelim ve işte Michael "demiryumruk" Scott! | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Don't do the twirl. Lose the twirl. | Sakın etrafında dönme. Dönüşü unut. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Twirl sucks. Michael,I hated the twirl. | Berbat bir dönüştü. Michael, dönüş berbattı. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Hate the twirl. | Dönüş berbattı. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Okay,obviously,I'm not going to do the twirl. | Anlaşıldı, dönüşü yapmam ben de. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I only did it cacause I nailed the wave. | Kalabalığın heyecanını yatıştırmak içindi. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Yeah,good,don't do it. | Güzel. Sakın yapma. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I'm not going to do the twirl. All right? | Dönüşü yapmayacağım dedim tamam mı? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
It's not even a twirl,it's a spin. | Dönüş bile değildi aslında, tur diyelim. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I might do the spin. | Turu yapsam mı? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
The long term problem is bad investments that they need to dump. | Uzun dönemdeki sıkıntı, şu aptal yatırımların tutarsız oluşu. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
The short term problem is the company | Kısa dönemdeki sıkıntı ise şirketin... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
has no cash and there's nowhere to get it. | ...elinde nakit yok ve bunu alabileceği bir yer de gözükmüyor. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Okay,oscar,I don't need the whole enchilada just bullet points. | Oscar tamam. Bütün detaylar gerekli değil, özetle bana. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Those are the bullet points. | Bu anlattıklarım zaten özetti. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Well,could you condense it please? | Biraz daha kısaltabilir misin peki? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
That's as simple as I can make it. | Bunda daha kısa bir anlatım bilmiyorum. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Michael,the limo's here for you. | Michael, limuzin seni bekliyormuş. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
It's not a limo,it's a town car. | Limuzin değil, Amerikan klâsik olacak. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Town car's are actually better though, | Klâsikler daha iyidir aslında. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
better torque,better handling. | Daha iyi yol kavrar, daha rahattır. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
He said limousine so... | Limuzin diyorlar, ne bileyim... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Check it out,guys. There's a limo down here. | Şuna bakın beyler! Aşağıda bir limuzin var! | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Michael,look. | Michael, şuna bak! | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
They sent a limo. | Limuzin yollamışlar. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Town cars suck. A town car is something that a company sends when they're in trouble. | Klâsikler berbattır. Şirket size bir klâsik yollamışsa, bilin ki işler iyi gitmiyordur. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
A limousine is something that a company sends | Limuzin yolluyorlarsa bilin ki... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
when they have cse for celebration. | ...bir şeyin kutlaması yapılacaktır. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
And in this case,I think we are celebrating me. | Bugünkü konuda sanırım kutlama yapılacak şey benim. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Oh,wait! Wait! | Bekle! Bekle! | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Ohoh,no way. Look at that. | Olamaz. Şuna bakın. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
What kind of mileage does this baby get? | Bu bebek kaç basıyor? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
It's like what high school kids take to prom on tv shows. | Televizyondaki liseli çocukların mezuniyet törenlerine gittiği gibi. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
This is so typical of management to spend money on this. | Bu tip şeylere para harcamak anca bizimkilerin yapacağı türden. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Uh,they're a bunch of boobs. | Vay canına ampuller yıkılıyor. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Hate to break it to you,oscar,but some of us like boobs. | Böldüğüm için kusura bakma Oscar ama aramızda bu ampülleri sevenler de var. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Calves,calves all the way. | Yolda sürekli el salla. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I'i'm so jealous right now. | Şu an çok kıskandım açıkçası. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Hey,you know who you should be jealousf? | Kimi kıskanman gerektiğini biliyor musun peki? | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Yourself because you're invited,and you're invited, | Kendini. Çünkü sen de davetlisin ve sen de. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
and you're invited,and you,and you,and you,and you,and you,and you... | ...sen de davetlisin ve sen, sen ve sen, sen.... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
Car seats eight. And you... | Araba sekiz kişlik. Ve sen... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
What? The car seats eight. | Ne? Araba sekiz kişilik. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
The limo seats eight. Okay,then jim and pam,and ryan plus a guest. | Limuzin sekiz kişilik. Pekâlâ o hâlde, Jim ve Pam ve Ryan ayrıca bir misafir. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
No thanks. no. | Hayır teşekkürler. Hayır. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I'll use it when you're done. | Ben de almayayım. | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
I'll go... | Ben varım... | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |
The dunder mifflin stock symbol is dmi. | The Dunder Mifflin'in borsadaki kısaltmış hali "DMI". | The Office Shareholder Meeting-1 | 2009 | ![]() |