Search
English Turkish Sentence Translations Page 168441
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Think it's more laid back? Yeah? Yeah... | Gevşek olduğunu düşünüyor musun? Evet? Evet... | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
say yes, then, if it's more laid back. More fun. | Öyleyse evet de, daha gevşekse. Daha gevşek, daha eğlenceli. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Well... eh? | Şey... Evet? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Nothing. Go on. | Hiç. Devam et. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
We're actually used to doing stuff, like working hard, being motivated. | Biz aslında iş yapmaya, sıkı çalışmaya, motive edilmeye alışığız. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
There's not much dynamism. People get away with murder. | Burada dinamizm yok. Herkes işten kaçıyor. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Having a laugh, yes. Quite a few of us are bored. | Eğleniyor musunuz? Evet. Bana kalırsa bazılarımız sıkılıyor. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
What, you prefer swindon? | Ne yani, Swindon'ı mı tercih ederdin? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
More of a laugh. You're having a laugh saying that. | Daha eğlenceliydi. Eğlendiğinizi söylediniz ama. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
What's so good about swindon? Neil? | Swindon'da iyi olan nedir? Neil mi? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Yeah, for one. You prefer neil to me? | Evet, bir tanesi. Neil'i bana tercih mi ediyorsunuz? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Who thinks neil's more of a laugh than me? | Neil'in benden daha komik olduğunu düşünen kimler? El kaldırın. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
That's mental! Come off it. You... | Bu saçmalık! Boşversenize. Siz...Siz... | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
come out for a drink with me and see who's more of a laugh. | İçmeye gideceğiz. Benimle içmeye gelin ve kim daha komikmiş görün, tamam mı? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Right. Here we are. There's an outing, lunchtime. | Pekala. İşte buradayız. Dışarı çıkıyoruz, öğle yemeğinde. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Show them what the slough lot are like. Keith, what are you doing lunchtime? | Slough'ın ne olduğunu gösterin onlara. Keith, öğle yemeğinde ne yapıyorsun? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Welcome to alcoholic's anonymous! No. Purely social. | Adsız Alkoliklere hoş geldiniz! Hayır. Sadece eğlence. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I know an alcoholic and it's no laughing matter particularly for his wife. | Bir alkolik tanıyorum ve bunda gülecek bir şey yok özellikle de karısı için. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
She's got alopecia, so not a happy home life. | Kadının kellik sorunu var, hiç de mutlu bir ev tablosu değil. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Their eldest is like dustin hoffman in "rain man". | En yaşlıları Rain Man'deki Dustin Hoffman gibi. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
That probably turned him to it in the first place. | Onu bu hale getiren de budur büyük ihtimalle. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Looking forward to the weekend? | Hafta sonunu iple çekiyorsunuzdur? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Cheers. | Evet. Şerefe. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
That's a lovely drop. That's courage. | Bir yudum güzel bira. Adı Courage. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
You get a lot of that round here because the main brewery's in reading. | Bu civarda bundan bolca bulabilirsiniz çünkü bira fabrikası Reading'de. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
They do it in london too. | Her yerde üretiyorlar,Londra'da ve her yerde. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
What's the brewery in swindon? Is there a big...? | Swindon'daki bira fabrikasının adı ne? Var mı büyük bir tane...? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
It might be courage actually. Dunno. | Belki o da Courage'dır. Bilmiyorum. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
No. This is all right, though, isn't it? | Hayır, burası da idare eder, değil mi? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Nice pub... eh? Just a private joke. | Hoş pub... Ha? Oh, sadece aramızda bir espri. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I was saying this is nice. There's a lovely pub near me the gardener's arms. | Diyordum ki burası güzel. Bana yakın daha daha güzel bir pub var the Gardener's Arms. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
What are you doing? That bloke looks like someone we know. | Ne? Ne yapıyorsunuz siz? Şuradaki adam tanıdığımız birine benziyor. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Ok. One at a time. Focus. You'll get more out of it in the long run, i promise. | Pekala.Tek bir şeye. Odaklanın. Uzun vadede daha çok hoşlanacaksınız, söz veriyorum. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I forgot what i was saying. That's what happens when you... | Ne anlattığımı unuttum işte... Siz böyle yapınca oldu. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
courage... | Courage... | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
three points. Don't do that on my head. | Üç sayı.Hemen mi? Üç sayı mı? Başıma doğru tutma şunu. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Unless you've changed into a dartboard. The dartboard makes no difference to you. | Tutmuyorum... Dart tahtasına dönüşmediğin sürece bunu yapmam. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Hiya. You all right? Straight. | Selam. İyi misiniz? Dümdüz. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
A couple of my mates are going down to yates's... | Bir kaç arkadaşımla birlikte Yates'in şeyine gidiyoruz... | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
the wine lodge? Classy. Joking. I was wondering if you'd like to come. | Şarap konağına mı? Mükemmel. Espriydi. Ve bizimle gelmek ister misin diyecektim... | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Or not. And you, dawn. Bring lee. | Yoksa istemez misin? Ve sen de Dawn, Lee'yi de getir. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Tonight? Yeah. Just after work. | Ne zaman? Bu gece mi? Evet, işten hemen sonra. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Have a couple of drinks, yeah. Cool. | Evet, bir iki içki içebilirim. Harika. Mükemmel. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Ok. See you later. See you in a bit. | Pekala, görüşürüz. Görüşürüz. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
That'll be fun. Yeah. Yes. | Eğlenceli olacak. Evet, evet. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Good? It was all right. | Güzel miydi? İdare eder. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I've eaten here, so... | Burada yemiştim,o yüzden ... | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
if you want a really good pie the gardeners. | Gerçekten güzel bir turta istiyorsanız The Gardeners. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
It's been a washout, hasn't it? If no one else is going to make the effort. | Tam bir fiyasko oldu, değil mi? Başka kimse çaba sarfetmeyince... | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
We have made the effort. Eh? | Çaba sarfettik. Ha? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
We have made the effort. Yeah. I'm not having a go at you. | Biz çaba sarfettik. Evet.Size bir şey demiyorum zaten. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Obviously the best people haven't come. I'm going back to the office. | En iyiler gelmediği için böyle oldu. Ben ofise dönüyorum. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Come on, neil. All right. | Haydi, Neil. Tamam. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Gareth. Nearly. | Gareth. Neredeyse. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
What are you doing? Having a laugh. | Ne yapıyorsun? Eğleniyorum. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I think we should call it a day there. Do you mind putting those away? | Burada bıraksak iyi olur. Tim, şunları kaldırır mısın? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Guys, can we go back to work? | Beyler, işe dönebilir miyiz? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
You're acting like a petulant kid. Yeah. | Çünkü mızmız bir çocuk gibi davranıyorsun Gönlüm genç. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I've been trying to deal with this situation delicately | İyi davranmaya çalışıyorum. Bu durumu kibarca halletmeye çalışıyorum | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Great. Thank you. | Harika.Teşekkürler. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I'll see you guys later. Take care. Cheers, neil. | Sonra görüşürüz beyler. Kendinize iyi bakın. Eyvallah, Neil. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Did you hear any of that conversation? No. | Duydunuz mu? Konuşmamızı duydunuz mu? Hayır. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I had it out with neil. He showed his true colours. | Neil'le ters düştük ve gerçek yüzünü gösterdi, değil mi? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
He seems like a good bloke. | Ne demek istiyorsun? O iyi birine benziyor. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I'd better not say anything, then. Watch your back. Slagging you off. | Öyle mi düşünüyorsun. O zaman hiçbir şey söylemesem daha iyi. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Just me? Yeah. And you. Slagging all you lot off. | Sadece bana mı? Evet.Ve sana. Hepinize bok attı. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I was going, "your swindon lot are shit." | "Benimkiler mi" dedim? "Senin Swindon tayfan boktan!" | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
He got aggressive and i went berserk. Did you hit him? | Ve sinirlenip kudurdu. Ona vurdun mu? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
He'd have come through that wall. He's pretty trim, mate. | Vursaydım şu duvardan dışarı fırlardı. Bilemiyorum. Sıkı birine benziyor. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Yeah? Against karate? | Öyle mi? Karateye rağmen mi? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
What did he actually say about us? Just slagging you lot off. | David, bizim için tam olarak ne dedi? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I went, "your swindon lot are little slugs with no personality. | Dedim ki, 'Swindon tayfan, kişiliksiz sümüklüböceklerden başka bir şey değil.' | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
"You're jealous that we're better at everything." | 'Her konuda üstün olduğumuz için bizi kıskanıyorlar ' | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
If it did kick off with him, i don't want you lot getting hurt. | Size söyleyeyim. Aramızda bir şey olacak olursa, karışmayın. Zarar görmenizi istemem. Buna değmez. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I'd step in. This is big boy shit, mate. | İstersen ben de karışırım. Bu kodamanların işi dostum. Sağol. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Hit him above the ears because the vacuum in the brain kills instantly. | Kavga çıkarsa kulaklarının üstüne vur. Beyninde hava boşluğuna sebep olur ve anında öldürür. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
All right? Hello. | İyi misin? Selam. Merhaba. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
You don't have a boyfriend, do you? No. | Erkek arkadaşın yok,değil mi? Hayır. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Any kids from previous marriages? No. | Önceki evliliklerden çocuk? Hayır. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Would you like to come out for a drink? I can't. I'm going to go out with tim. | Birlikte bir şeyler içmeye gidelim mi? Yapamam. Tim'le çıkacağım. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Can i come? Not really. | Ben de gelebilir miyim? Olmaz. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
You're not going to get off with him? It's not your business. | Onunla yatmayı planlamıyorsun değil mi? Seni ilgilendirdiğini sanmıyorum. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Sorry. It's none of my business. Go and have a drink, by all means. Enjoy yourself. | Hayır, afedersin. Beni ilgilendirmez. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Thanks. Good to know i have something to fall back on. | Teşekkürler. Sırtımı dayayabileceğim birinin olduğunu bilmek güzel. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
What if i go all the way with tim but want more with you? | Ya Tim'le sonuna kadar gider ama biraz da senden istersem? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
I don't usually do sloppy seconds, | Ben genellikle önceden girilmiş deliklere girmem, | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
but i judge things on individual merit, so we'll cross that river when we come to it. | Ama her konuyu ayrı ayrı değerlendiririm. Bu yüzden, bu konuyu vakti gelince düşünürüz. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Thanks. That's good to know. No problem. | Teşekürler. Bunu bilmek güzeldi. Önemli değil. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
One in the kettle? Yeah. It's just boiled. | Su var mı? Evet. Yeni kaynadı. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
One amendment. If you do go all the way with tim | Bir düzeltme yapmak istiyorum. Tim'le sonuna kadar gidersen | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
and you expect me to go in there afterwards, make sure he wears a condom. | Ve ardından oraya benim girmemi istiyorsan, prezervatif taktığından emin ol. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
It's sort of a rule. | Bu bir çeşit kuraldır. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Is there any milk? Yeah. In the fridge. | Süt var mı? Evet.Dolapta. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
See ya. See you later, mate. | Görüşürüz. Sonra görüşürüz. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
You going home? Yup. | Eve mi? Evet. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
That's for you. Cheers. | Sana geldi. Sağol. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Can you call neilson's... | Neilson'ı arayabilir misin.. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
and get that credit rate faxed over or emailed or whatever? | Kredilerin hesap ayrıntılarını fakslasınlar ya e postayla göndersinler. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
And do you mind typing up those appraisal contracts? | Ve ayrıca değerlendirme sonuçlarını daktilo edebilir misin? | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |
Sure. See you monday. See you. | Elbette. Pazartesi görüşürüz. Görüşürüz. | The Office Sexual Harassment-1 | 2005 | ![]() |