Search
English Turkish Sentence Translations Page 168433
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| i'm not a shark. | Ben köpekbalığı değilim. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| okay,time for the finavo. | Tamam, final oylamasının zamanı geldi. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| all those in favor of the resolution,"hilary swank is hot"? | Hilary Swank'in ateşli olduğu kanaatine varanlar? | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| okay,and all those opposed. | Ve karşı olanlar. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| it's just ridilo. | Çok saçma. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| that's the thing about debating. | Tartışmanın amacı budur. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| people just t ofenfitrceenched in the view they had in the first place. | İnsanlar ilk baştaki fikirlerine çakılıp kalırlar. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| i can tell when i was talking,you were not listening. | Ben konuşurken, beni dinlemiyordunuz. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| this is great stuff,michael. | Harika iş, Michael. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| you are a titan of industry,pal. | Sanayinin göz bebeğisin, dostum. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| good work. thank you. | İyi iş. Teşekkürler. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| look,i'll be in touch.thanks,buddy. | Bak, teması kaybetmeyelim. Teşekkürler, dostum. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| okay.bye bye. | Tamam. Güle güle | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| well,guess whose stock just went up,golden boy? | Tahmin et kimin stokları arttı altın çocuk? | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| i guess this is what they call a bittersweet moment. | Sanırım bu acı tatlı diyebileceğim dakikalardan birisi. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| it is bitter because i slightly destroyed a wonderful little family. | Acı çünkü harika ve küçük bir aileyi mahvettim. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| but sweet because david wallace thought i did a good job. | Ama tatlı çünkü David Wallace iyi bir iş çıkardığımı düşündü. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| that's why i hate bittersweet chocolate. | Bu yüzden acı tatlı çikolatayı sevmem. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| i don't even what's the point of that? | Hatta bunun anlamı ne ki? | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| why not just sweet?i mean,o who are you helping? | Neden sadece tatlı değil? Yani kime yarıyor ki? | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| oh,hey,what is this? | Hey, bu da ne? | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| hilary swank. | Hilary Swank. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| oh,she's hot. | Ah, ateşli. | The Office Prince Family Paper-1 | 2009 | |
| You wanted to see me? | Beni görmek istemişsin? Evet. Geç otur. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Is it serious? | Ciddi bir konu mu? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Andy's a wittle scawed. Okay,right there. | Andy'cik biyaz koyktu. İşte bu. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Right there is the problem. | Sorun burada. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| There have been reports around the office | Ofiste bebek taklidi yapmanı şikayet edenler var. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Why would people say that? | Niye ki? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Well,I have it on good authority that you said the following. | Söylediklerinin kayıtları var. Şunu gösterebilirim: | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| "Andy have a boo boo tummy. | "Andy'nin oyuncak köpeği var. " | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Would you rather me say | O zaman ben şöyle konuşayım: | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| "hey,guys,my irritable bowel syndrome is flaring up"? | "Millet, bağırsak sorunum yine azıtmaya başladı." | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| 'cause things can get real adult,real fast. | Anında ortama ayak uydururum. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| "jammies," "make boom boom," "widicuwous," | ..."ayaba mayaba", "popiş" "meyhaba"... | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Do I sometimes replace rs with ws? | R'lerin yerine Y harfini mi kullanmışım? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| You can't be a baby in the office. | Ofiste bir bebek olamazsın. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| It makes me look like I hire babies. | Sanki bebekleri işe almış gibi oluyorum. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Well,if we're complaining, | Madem şikayetleri söylüyoruz, birçok kişi Elvis taklidini sevmiyor. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| okay,who said that? I don't... Just people. | Kim diyor? Bilmem. Birileri işte. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| For the record,I think it's pretty fantastic. | Laf aramızda, bence Elvis taklidin çok iyi. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| And for what it's worth,I think your baby voice is tops. | Bence senin bebek taklidin hakikaten sağlam. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Tuna,md,I have some terrible news. | Doçent Dr. Tuna, size kötü haberlerim var. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| The entire office has come down with a pernicious case of the mondays. | Bütün ofis pazartesi sendromu yaşamakta... | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| What do you put our chances at? | Sence durumu kurtarabilir miyiz? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Unless we perform an immediate emergency morale transplant,stat! | Hemen acil bir moral yükseltme eyleminde bulunmazsak tabi... | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Sounds risky. Don't worry. There is a surefire cure. | Riskli gibi. Merak etme. Şipşak çözüm hazır: | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Employee of the month. | "Ayın elemanı"nı seç. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Every awesome place I've worked had one. | Çalıştığım bütün harika yerlerde vardı. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| My summer at enron. | Enron şirketinde çalıştığım yaz. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Great! Anything else? Nope. | Güzel. Başka birşey? Yok. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Frankie's dirty joke of the day? | Frankie'den edepsiz şakalar. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| There's a bunch of sent emails that just say "delivered. | "Gönderildi" yazan bir sürü gönderilmiş mailin var. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| I want to keep those so I can see what I sent. | Gönderdiğimi görmek istediğimden onların da kalsın. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| What's up? | Selamlar. Ne var, ne yok? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| What if I told you I had done the worst thing ever, | Sana çok kötü birşey yaptığımı söylesem... | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Worse than that. Oh,my god. | Ondan da kötü. Aman Allah'ım. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| I Miss pam. | Pam'i arar oldum. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| I think she's okay. | Bu kızdan laf çıkmaz. İyidir. Şimdi "iyi" kız mı diyoruz yani? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| We used to go for "pretty good. | Eskiden "taş gibi kız" derdik. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| " Great. Hey,how do you feel about | Neyse, ayın elemanı seçimi yapmaya ne dersin? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| You know what,that actually might make me feel better. | Bak bu hoşuma gidebilir. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| I'm not in this for the trophies,but... | Böyle ödüllerle işim olmaz ama | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| And I barely have any responsibilities. | Çok az sorumluluklara sahibim. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| But I work hard,I love this company,and for those reasons, | Ama sıkı çalışıyorum. Şirketimi seviyorum. Bu nedenlerden dolayı... | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| It would look bad. Sorry. | Yakışık almaz. Üzgünüm. Arşivime yakışırdı ama... | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| jim's talking to michael right now ? | Jim şu an Michael ile konuşuyor. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Your idea. My idea. | Senin fikrindi. Benim fikrimdi. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| I just need andy to think it's his idea | Andy'yi fikir babası olduğuna inandırmaya çalışıyorum. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| In approximately six hours, | Yaklaşık altı saat sonra... | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| jim will get a phone call from david wallace. | Yaklaşık altı saat sonra... | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| He will be fired. | Kovulacak. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Hey,pam,do you have a sec to check over this itinerary? | Yolculuk planına bir göz atar mısın Pam? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Looks great. Oh,did you really look it over? | Güzelmiş. İyice baktın mı? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| The michael scott foundation is still in existence. | Michael Scott Vakfı hâlâ faalmiş. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| There you are. I don't think we have finished with my inbox. | Burdaymışsın. Gelen kutusu ile işimiz bitmemişti. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Has it really been ten years? | 10 sene geçmiş mi yahu? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| "local businessman pledges college tuition to third graders. | "Yerel bir iş adamı, 3. sınıfta okuyan çocuklara üniversiteye... | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| " Michael,why did you promise that? | Michael, neden böyle bir söz verdin? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| No,michael,why would you promise that? | O değil Michael, neye güvenerek böyle bir söz verirsin? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| We've already rescheduled seven times. | 7 kere arayıp geleceğimizi söyledik. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Michael,this is a terrible,terrible thing you've done. | Michael, yaptığın çok, çok, çok kötü birşey. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| And the longer you put it off,the worse it's gonna get. | Ne kadar ertelersen o kadar kötüleşecek. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| And I didn't want to see them fall victim to the system. | Onların sisteme kurban gitmesine gönlüm el vermedi. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| I would pay for their college education. | Onlara üniversite için burs verecektim. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| I've made some empty promises in my life, | Hayatımda çok boş sözler vermişimdir ama hakkımı verin, bu en cümertiydi. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Just tell me it is going to be okay,all right? | Herşeyin yoluna gireceğini söyleyin bana, olur mu? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| No! I'm not a bad news person. I bring good news. | Hayır! Ben kötü biri değilim. Hayırlı haberler getiririm. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Okay. All right. | Tamam, neyse. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| You have to tell them. | Onlara söylemelisin. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Would you come with me? You know,like old times instead of... | Eski günlerdeki gibi benimle gelir misin? Şeyin yerine... | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| I can print out a new itinerary with pam's name on it. | İçinde Pam'in adının olduğu yeni bir yolculuk planı çıkartayım. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| And you're going to make sure michael tells the truth. | Michael'ın doğruyu söyleyip söylemediğine emin ol. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Hey,jimmy,what's up? | Selam Jimmy! N'aber? | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Not much. Cool. Very cool. | İyidir. Güzel. Çok güzel. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| I bet if you tried,you uld grow the best beard of anyone in this office. | Eğer sakal bıraksaydın, bu ofisteki en iyi sakala sahip olan kişi olurdun. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| That laugh is so infectious. You're creeping me out. I'm gonna go. | Gülüşün bana da bulaştı. Tüylerim diken diken oldu. Ben gittim. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| I didn't mean any of those things I just said. | Demin söylediklerimin hiçbirinde samimi değildim. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| from everyone in this office | ...ayın elemanı seçimlerinde çuvallarsan ofisin geri kalanından da görürsün. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 | |
| Make it about the work. | İşini düzgün yapacaksın. | The Office Scott's Tots-1 | 2009 |