Search
English Turkish Sentence Translations Page 168347
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Merry fucking Christmas! | Siktiğimin mutlu Noelleri! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Beans?! I don't believe... | Fasulye mi?! Buna inanamıyorum... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Muff...was the bit for me. | Halka... Bana yetti. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Beans and muff! | Fasulyeler ve halka! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
But otherwise you found your way around all right? | Ama yine de işler yolunda gidiyor, değil mi? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Left everything in order, did I? Yeah. | Her şeyi düzenli bırakmış mıyım? Evet. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Dawn, have you done that important report that I asked for? I've waited two years. | Dawn, söylediğim önemli raporu hazırladın mı? İki yıldır bekliyorum. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Unfortunately, I've been extremely busy sunbathing, filing my nails... | Ne yazık ki çok meşguldüm, güneşlendim, tırnaklarımı ojeledim... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I'm beginning to wonder if your heart is really in this job. | Kalbini gerçekten bu işe veriyor musun diye merak etmeye başladım. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
You shouldn't be there. You don't work here. | Dawn, orada oturmamalısın. Artık burada çalışmıyorsun. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Look at the boss, with his little boss face. | Patrona bak, küçük patron suratına. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Enjoying yourself, Gareth? Yeah. | Eğleniyor musun, Gareth? Evet. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Gareth, I meant to ask you. Following on from our discussion, | Gareth, sana sormak istiyordum. Biz de tam bundan bahsediyorduk... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
when you're out on manoeuvres, | ...orduyla manevradayken... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
you have to stay at a barracks with all those men in bunk beds. | ...kışlada diğer adamlarla çift kişilik ranzalarda kalıyordunuz. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Now, do you prefer to go on top? | Üstte mi olmayı tercih edersin? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, because if you get up in the night, you disturb them but they can't disturb you. | Evet çünkü gece kalktığında onları rahatsız ediyorsun ama onlar seni edemiyor. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
It helps. | İşe yarıyor. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
(TIM) They're trained, so they must be pretty fit? | Eğitimliler, o yüzden çok fit oluyorlar, değil mi? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
So you look at them and go, ''They're fit.'' We all are. | Yani onlara bakıp, "Çok fitler" diyorsun. Hepimiz öyleyiz. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
In a wood, if an enemy soldier jumped on one of your boys, would you pull him off? | Peki ormandayken, eğer bir düşman adamlarından birine atlarsa onları ayırır mısın? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Immediately. You'd pull him off? | Derhal. Ayırırsın yani? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Course! | Tabi ki! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
They're winding you up. He means wank you off. | Seni kandırıyorlar, dostum. Dalga geçiyorlar. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Did you? Yeah, afraid I did. Sorry. | Öyle mi? Evet, korkarım öyle. Özür dilerim. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
That's pathetic. | Bu çok acınası. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Shall we make a move? Eh? We can stay a few minutes, can't we? | Artık gidelim mi? Biraz daha kalamaz mıyız? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
You'll have too much to drink and moan all day tomorrow. | Çok fazla içeceksin ve yarın bütün gün sızlanacaksın. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
What about Secret Santa? You'll cope. I'll get the coats. | Gizli Noel Baba ne olacak? Alırsın. Ben montları alıyorum. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
All right, mate. | Tamam, dostum. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Ah, well. | O zaman... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
You can persuade him to stay for a bit, can't you? | Biraz daha kalmak için onu ikna edemez misin? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I know, but we have to go tomorrow and... | Yarın gitmemiz gerekiyor ve... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Understood. Eight hour flight. | Anladım. Sekiz saatlik uçuş. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Is it eight hours? It is. | Sekiz saat mi sürüyor? Evet. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Still, this has been nice. It has. | Yine de güzeldi. Öyle. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
A good night. Yeah. | Güzel bir geceydi. Evet. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Good seeing you again. Look after yourself. Have a good life. | Seni tekrar görmek güzeldi. Kendine iyi bak. Güzel bir hayat geçir. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Keep in touch! I'll write. | Arayı açmayalım! Yazacağım. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
No, I will, I will. | Hayır, ben yazacağım. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Anyway... Listen. | Her neyse... Dinle. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
It was really nice seeing you. You, too. | Seni görmek gerçekten güzeldi. Seni de öyle. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Look after yourself. Here's your Secret Santa. | Kendine iyi bak. Gizli Noel Baba. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
See you, mate. Good to see you. Lee. Good luck. | Görüşürüz, dostum. Seni görmek güzeldi. Lee. Bol şanslar. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Shall we go? Bye! | Gidelim mi? Güle güle! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Dawn's off, everyone. | Dawn gidiyor, millet. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
See you later. Take care. Have a nice flight. | Görüşürüz. Kendine iyi bak. İyi uçuşlar. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Right. Next, Gareth. | Evet. Sıradaki, Gareth. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Very funny. Who got me that? No, don't tell him! Secret Santa! | Çok komik. Bunu kim aldı? Hayır, söylemeyin! Gizli Noel Baba! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I specifically said I wanted vouchers, so...annoying. | Özellikle hediye çeki demiştim, o yüzden... sinir bozucu. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
(TIM) The people you work with are people you were just thrown together with. | Birlikte çalıştığın insanlar seni içlerine öylece attıkları insanlardır. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
You don't know them. It wasn't your choice. | Onları tanımazsın. Senin seçimin değildir. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Yet you spend more time with them than you do friends or family. | Onlarla arkadaşlarından ya da ailenden daha çok vakit geçirirsin. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
But probably all you've got in common is that you walk on the same bit of carpet | Onlarla tek ortak noktan günün sekiz saati aynı halıya... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
for eight hours a day. | ...basıyor olmandır. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
And so, obviously, when someone comes in who you have a connection with... | O yüzden, bağ kurabildiğin birisi karşına çıktığında... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. Dawn was a ray of sunshine in my life and it meant a lot. | Evet. Dawn benim hayatımın gün ışığıydı ve benim için önemliydi. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
But if I'm really being honest, I never thought it would have a happy ending. | Ama dürüst olmam gerekirse, bunun hiç mutlu sonla biteceğini düşünmedim. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I don't know what a happy ending is. | Mutlu sonun nasıl bir şey olduğunu bilmiyorum. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Life isn't about endings, is it? It's a series of moments. | Hayat sonlarla ilgili değildir, değil mi? Sadece anlar geçididir. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
It's like, if you turn the camera off, it's not an ending, is it? | Bu sanki, kamerayı kapattığınızda bu bir son değildir, değil mi? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I'm still here. My life's not over. | Hâlâ buradayım. Hayatım daha bitmedi. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Come back in ten years. See how I'm doing then. | 10 yıl sonra gelin. O zaman ne durumda olduğumu görün. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I could be married with kids. You don't know. | Evli ve çocuklu olabilirim. Bilemezsiniz. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Life just goes on. | Hayat devam ediyor. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
(DAVID ) No, I wasn't holding out a lot of hope for this evening, | Hayır, bu gece için bir şey ummuyordum... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
but she is a brilliant woman. | ...ama o muhteşem bir kadın. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Smart, logical. | Zeki, mantıklı. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
You hear people say you can't be a beautiful, sensual woman like Carol and still be logical. | İnsanlar Carol gibi hem güzel hem de mantıklı bir kadın olamayacağını söyler. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
She's proved them wrong. | Onları haksız çıkardı. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Part of the attraction. In fact, for me to be attracted to a woman, | Cazibesinin bir parçası. Aslında, benim bir kadından etkilenmem için... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
she has to be as intelligent or slightly less intelligent than me. And she is. | ...ya benim kadar zeki ya da benden biraz daha az zeki olması gerekir. Ve o öyle. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I've never been impressed with guys who go, ''She's got great breasts'' or ''a cute tush''. | Erkekler gibi diğer şeylerden etkilenmem, "Harika göğüsleri var" veya "şirin bir kıç." | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I mean, Carol's got all those things, | Yani, Carol'da bunların hepsi var... | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
but she's got it going on upstairs as well as down. | ...ama üst taraf da alt taraf kadar iyi. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Perfect, for me. | Benim için çok uygun. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Yeah, he's funny. | Evet, komik biri. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Yeah. He wants to try my Thai food. That's OK. | Evet. Thai yemeğimi denemek istiyor. Bu güzel. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I had a good chat, a good chat with him. | Güzel bir sohbetti, onunla güzel sohbet ettim. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Would you want to see him again? | Onu tekrar görmek istiyor musunuz? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Thank you very much. Cheers. | Çok teşekkürler. Güle güle. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Thank you very much. That's all right. | Çok teşekkürler. Rica ederim. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
For a beach holiday, it's perfect. Long flight, but you get the weather. | Kumsal tatili için çok uygun. Uzun bir uçuş ama hava çok güzel. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Two weeks, a grand each. | İki hafta, kişi başı yüz. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Well done. Leeds are doing well. What? | İyiydi. Leeds iyi gidiyor. Ne? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Where are they in the league? You don't know about football. | Ligde kaçıncılar? Sen futboldan anlamazsın ki. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Guilty! I support Reading! When did you last go? | Suçluyum! Reading'i tutuyorum! En son ne zaman maça gittin? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
I support football more than him. I'm a rugby man. | Futbola ondan daha çok ilgiliyim. Ben daha çok rugby adamıyım. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Admits it, admits it. | Kabul ediyor, kabul ediyor. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
No dog with you today? Did you not see her? She just left! | Bugün köpeğin yok mu? Kadını görmedin mi? Şimdi çıktı! | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Chris, why don't you fuck off? | Chris, neden siktirip gitmiyorsun? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
(DAVID ) A philosopher once wrote, ''You need three things to have a good life. | Bir filozof şöyle bir şey yazmış, "Güzel bir hayat için üç şey gerekir. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
''One, a meaningful relationship. | Bir, anlamlı bir ilişki. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
''Two, a decent job of work. | İki, düzenli bir iş. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
''Three, to make a difference. '' | Üç, fark yaratmak." | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
It was that third one that stressed me. ''To make a difference.'' | Beni strese sokan üçüncüsüydü. "Fark yaratmak." | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
And I realised that I do. Every day. We all do. | Ve ben yarattığımın farkına vardım. Her gün. Hepimiz yapıyoruz. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
It's how we interact with our fellow man. | Arkadaşlar olarak birbirimizi etkiliyoruz. | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Sorry, Neil, can I just have one with Neil out? | Pardon, Neil, bir tane Neil olmadan çektirebilir miyiz? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |
Just one of the old gang. Do you mind? | Eski ekiple. Sorun olur mu? | The Office Christmas Special: Part 2-1 | 2003 | ![]() |