• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168268

English Turkish Film Name Film Year Details
Great. As long as she doesn't get in the way of yours. Harika. Senin yoluna çıkmadığı sürece. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
but I just didn't feel like being in the trailer by myself. ama karavanda tek başıma kalmak istemedim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
If you need somewhere to go, you can always come to our house. Bir yerde kalman gerekiyorsa, bizim evde her zaman sana yer var. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I... I know. You guys are like family. Biliyorum. Siz ailem gibisiniz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's just that these days... Sadece bugünlerde... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Things are difficult with you and Ryan, I get that. Ryan'la aranız iyi değil, anlıyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
But you don't belong here. Ama buraya ait değilsin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Okay. Um, I was just leaving anyway. Tamam, zaten çıkıyordum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
If you're looking for Matt, he went to L.A. for a meeting. Eğer Matt'i arıyorsan, Los Angeles'a bir görüşmeye gitti. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, I'll track him down. Ben onu bulurum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Excuse me? Yeah, hi. I'm picking up an order for Roberts. Affedersiniz? Merhaba. Roberts adına bir siparişim vardı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Sure, just a second. Thanks. Evet, bir saniye. Teşekkürler. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Guess who? Oh, God. Bil bakalım kimim? Oh, Tanrım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Looks like someone got the short straw. Görünüşe göre birisi kısa çöpü çekmiş. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
What? No, I ordered pancakes. Ne? Hayır, ben krep ısmarladım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
No, you drew the short straw. Hayır, kısa çöpü çekmişsin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You know, after the sex when everyone's hungry, but nobody wants to get the takeout, Bilirsin, seksten sonra herkes aç olur, ama kimse gidip yemeği almak istemez. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
short straw picks up the food. Kısa çöpü çeken gidip alır. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yes! That is exactly what you're seeing happening here. Evet! Burada olan da aynen o. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Total short straw scenario. Tamamen kısa çöp senaryosu. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
With the hunger, and all the sex we had last night. Yes. Bütün açlık ve dün gece yaptığımız onca seksle. Evet. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
So was last night like totally kinky, or was it like more about tender lovemaking? Peki dün tamamen garip miydi, yoksa şefkât dolu bir aşk yapmak gibi miydi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You know, smooth jazz, a burning fire, a zebra skin rug. Bilirsin, yumuşak caz, şömine ateşi, zebra derisi bir halı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
We had a very nice time. Gayet iyi bir zaman geçirdik. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, my God. You didn't have sex at all, did you? Aman Tanrım. Seks falan yapmadınız değil mi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Are my pancakes ready yet? Kreplerim hazır olmadı mı daha? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Your lips aren't chapped, there's no love bites on your neck, Dudakların kızarmamış, boynunda hiç aşk ısırığı yok. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
your voice isn't at all hoarse from screaming. senin çığlıklardan kısılmamış. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Pancakes, right? Krepti değil mi The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Thank you. Good bye, Taylor. Teşekkürler. Hoşça kal, Taylor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Summer, wait, I can help you! Summer bekle, sana yardım edebirim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Grab a brush, we're in the homestretch. Bir fırça al, iş başındayız. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
So I thought maybe I was going to see you last night. Dün gece seni göreceğimi sanıyordum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I got tied up, sorry. Meşguldüm, affedersin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
What, do you work for the CIA? Ne yani, CIA için mi çalışıyorsun? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Doesn't matter, I, uh... I got distracted for a few days. Önemi yok, birkaç gündür aklım başka yerdeydi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
But I'm fine now. In fact I'm all yours. Ama şimdi iyiyim. Aslında artık tamamen seninim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Okay. Fine. You're forgiven. Tamam, peki. Affedildin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
But in exchange for your silence, I demand a dinner. Ama sessizliğine karşı, bir akşam yemeği talep ediyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Okay. Tomorrow night? Tamam. Yarın gece olur mu? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Okay, perfect, yeah. Tamam, harika evet. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey, it's Summer, leave a message. Hey, ben Summer, bir mesaj bırakın. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
So nothing happened. Still, Matt should know better. Tamam bir şey olmamış. Yine de, Matt daha iyi düşünmeliydi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
But he doesn't. You have to remember that he's not that much older than the boys. Ama düşünmedi. Unutmaki, bizim çocuklardan büyük değil. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
He just needs some advice from the great Sandy Cohen. Büyük Sandy Cohen'dan biraz öğüt almak zorunda. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, sometimes you overestimate me. Bazen beni abartıyorsun. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, get a room. Oh, bir oda bulun kendinize. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey, count your blessings. Hey, hayırduanızı edin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Kids with affectionate parents grow up to be better adjusted sexually as adults. Sevgi dolu ebebeynlerle büyüyen çocukların daha uyumlu seks yaşantıları olur. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I know, I meant get a room. My room. And do it in front of me. Biliyorum, bir oda bulun demek istedim zaten. Benim odamı. Ve gözümün önünde yapın. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
This Sadie? Sadie mi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's Jess. Jess. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Whoa, whoa. Slow down, slow down. I can't... Hey, hey. Yavaş ol, yavaş ol, duyam. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
No, no, no. Stay put, stay put. I'll be right there. Yo, yo. Orada bekle. Birazdan geliyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey. I thought you weren't going to let this happen to you again. Hey. Bir daha başına böyle işler açmak istemediğini sanıyordum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
After this, I'm done. Bundan sonra tamamdır. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
If I need help, I'll call, okay? Yardım gerekirse ararım olur mu? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Thanks for coming out. Geldiğin için sağ ol. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah, I need to talk about Seth anyway. Evet, Seth hakkında konuşmam lazımdı zaten. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
So have you talked to him today? Peki bugün onunla konuştun mu? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
and finds a big pair of pale New England boobs to replace me. ve beni değiştirmek için bir çift solgun göğüslü New England'lı kız arıyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, babe, you just had an off night. Bebeğim, sadece kötü bir gece yaşadınız. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It'll be okay. Düzelecektir. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Did this ever happen with you and Ryan? Hiç senle Ryan'a böyle oldu mu? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I mean, we had our problems, that just wasn't one of them. Yani sorunlarımız vardı, ama söylediğin onlardan biri değildi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
What about towards the end, when you guys started drifting apart? Peki ya sona doğru, birbirinizden uzaklaşmadınız mı? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Kind of the opposite. Tam tersi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
...the more emotionally unavailable you are, ...duygusal olarak ne kadar müsait değilsen, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
the more you end up wanting each other. o kadar fazla birbirinizi istiyorsunuz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Nothing. Hey, you think maybe we should get out of here? Hiçbir şeye. Hey, sence buradan gidelim mi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Sold. Satıldım bile. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Not yet. How many times has he come around? Henüz değil. Kaç kez geldi buraya? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It started a couple hours ago. He's been calling, too. Birkaç saat önce başladı. Durmadan da telefonla arıyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
And when'd you end it? Ve ne zaman bitirmiştin? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Earlier today. I guess I was inspired by our talk last night, Bugün. Sanırım dün geceki konuşmamızdan esinlendim, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
so I called him up, told him I didn't want to see him anymore, and now here I am böylece onu aradım, onu tekrar görmek istemediğimi söyledim, ve şimdi böyleyim The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
down a boyfriend, up a stalker. Bir sevgili gitti, takipçi sapık dadandı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Is that him in the Mustang? Mustang'i kullanan o mu? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yep. He's coming in. Evet, geliyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah. Just go in the back. Tamam, arkaya git yeter. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Look, man, she doesn't want to see you. Bak, dostum seni görmek istemiyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Who the hell are you, her bodyguard? Sen de kimsin, koruması mı? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
No, but I'll kick your ass if you take one step further. Hayır, tek adım daha atarsan kıçını tekmelerim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah. I don't think he'll be back. Evet. Döneceğini sanmıyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Are you going to be okay? Sen iyi olacak mısın? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'll be fine. I promise. İyi olacağım, söz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Ryan, I know you don't believe me, but I really am trying to change. Ryan, bana inanmadığını biliyorum, ama gerçekten değişmeye çalışıyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey. Scrambled or fried? I made both. Selam. Çırpılmış mı, yoksa kızarmış mı? İkisinden de yaptım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Neither. I should get going. İkisi de olmaz. Gitmeliyim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Coffee would be nice. Kahve iyi olabilir. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Ryan... don't look all awkward like it's the morning after. Ryan... lütfen sabah oldu diye garip görünme. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's not like anything happened last night. Gece bir şey olmadı ki. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Stay, eat. Kal, ye. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Let me get rid of this. Şundan kurtulayım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'd have to think about it. Düşünmem gerekiyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Look, I got to go. I'm sitting here with your brother. Bak gitmeliyim. Burada kardeşinleyim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Sure. Hang on. Tabii, bekle. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
He wants me to come back. Geri gitmemi istiyor. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
What happened to trying to change your life? Hayatını değiştirmeye ne oldu? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It's just that it's Trey. Bu sadece Trey. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168263
  • 168264
  • 168265
  • 168266
  • 168267
  • 168268
  • 168269
  • 168270
  • 168271
  • 168272
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact