• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168271

English Turkish Film Name Film Year Details
I understand that. Onu anlıyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
All different kinds of loyalty, Sandy, I chose mine. Birçok çeşit sadakât vardır, Sandy, ben kendimkini seçtim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Now you choose yours. Şimdi sen de kendinkini seç. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
What's it going to be? Hangisi olacak? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hospital or Matt? Hastane mi, Matt mi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey, Coop. Selam Coop. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You okay, Summ? Sen iyi misin, Summ? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah, just Cohen called. Evet, Cohen aradı az önce. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
He's coming over, he wants to talk. It doesn't bode well. Buraya geliyor, konuşmak istiyormuş. İyiye işaret değil. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, maybe he's coming to patch things up. Belki işleri düzene sokmaya geliyordur. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Or maybe he's coming over to break up with me. Ya da belki benden ayrılmaya geliyordur sadece. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Anyway, it means that I can't hang out tonight, okay? Her neyse, bu gece seninle takılamam demek, tamam mı? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, hey, I totally understand. Tamamen anlıyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Just call me later. Beni sonra ara. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey, how'd it go? Merhaba, nasıl gitti? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Matt called a couple of times. Matt birkaç kez aradı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
He sounded nervous. Üzgün gibiydi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Matt? Yeah. Matt mi? Evet. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'll let you talk to him. I'm going to go lock up the house. Onunla konuşmana izin vereyim. Gidip evi kilitleyeceğim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, hey. I I didn't know you were here. Burada olduğunu bilmiyordum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Didn't you have a date with Sadie tonight? Bu gece Sadie'yle randevun yok muydu? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Almost, but then... Neredeyse, ama sonra... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
That girl Jess again? Yine Jess denen kız mı? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah, I think I finally learned my lesson, but now it might be too late. Evet, sanırım dersimi aldım, ama çok geç olabilir. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You just have to talk to her. Onunla konuşmalısın. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Hey, am I interrupting? Selam, bölüyor muyum? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Princess Sparkles is here for emotional support, Prenses Parıltı duygusal destek için burada, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
helping to cushion me before the fall. düşmeden önce beni tutmak için. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Well, you may want to put her in her drawer, 'cause I don't think Onu çekmecene koysan iyi olur, çünkü az sonra The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
she should see what's about to happen. olacakları görmek isteyeceğini sanmam. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Now, for the next 20 minutes, or 24 hours, if I turn out to be Sting, Önümüzdeki ilk 20 dakika, ya da 24 saat, eğer Sting olabilirsem, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
you have to keep an open mind. Geniş düşünmelisin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Now, if you'll be so kind as to disrobe, we will begin with the wheelbarrow position. Eğer kibar olup soyunursan, el arabası pozisyonuyla başlayacağız. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Oh, my God. Ew. Aman Tanrım, Iyy. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Now, as it turns out, I have recently been schooled in the art of Tantric sex. Yakın zaman önce Tantric seks sanatında ustalaştırıldım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Where, some pervy Internet chat room? Nerede0, sapık Internet chat odasında bir yerde mi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
No, no, no. It was very tasteful. Taylor came over... Yo, yo. Gayet zevkliydi. Taylor geldi... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Taylor, like, came over to your house and gave you one on one sex education? Taylor, evine gelip sana teke tek seks eğitimi mi verdi? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Is that a no to the wheelbarrow? Bu el arabası için hayır mı demek? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'll wheelbarrow you. El arabasını eline veririm senin. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
My brother and I used to play with these when we were little. Ağabeyim ve ben küçükken bunlarla oynardık. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Especially when my mom was drinking. We'd... Özellikle annem içerken. Biz... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
go in the back bedroom and play cars and... arka odaya gider ve arabalarla oynardık... The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
pretend we didn't hear anything. bir şey duymuyoruz gibi davranırdık. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
he'd save up and buy us a Camaro one day. Bir gün ikimiz için bir Camaro alacağını söylerdi. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
We'd blow town and never come back. Kasabadan kaçıp bir daha asla dönmeyecektik. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
It wasn't going to happen, so... one day, he tried to steal one. Öyle bir şey olmayacaktı, sonra bir gün bir tane çalmaya kalktı. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I was there. Ben de yanındaydım. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Somehow that landed me here and him in Vegas. Bir şekilde ben buraya o da Vegas'ta son buldu. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Now we don't talk anymore. Şimdi konuşmuyoruz bile. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
And you didn't tell me because...? Ve bana anlatmamıştın çünkü...? The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I I guess I'm not used to unloading on people. Sanırım insanlara yükümü boşaltmaya alışık değilim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Too busy being loaded on, I guess. Sanırım yüklenmekle meşguldün. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
But I wanted to start over with you. Ama seninle baştan başlamak istiyorum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You know, I have many talents. Biliyor musun, benim bir çok yeteneğim vardır. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
One of them is listening. Birisi dinlemektir. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You've just got to let me do it. Bana izin ver yeter. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
That's not to say we should just be talking. Bu sadece konuşacağız anlamına gelmez. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
Yeah, whoa. Evet, vay canına. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You know, it's a good thing I put Princess Sparkle away for that. İyi ki Prenses Parıltı'yı bundan uzağa koydum. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
To think it was that amazing, and we didn't even get to the wheelbarrow. Harika olduğunu düşünüyorum da daha el arabasına bile gelememiştik. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
You know, we should make a pact. Bir anlaşma yapmalıyız. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
If we go away to college together, Eğer üniversiteye birlikte gidersek, The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
we should, like, fight, like, every day. hergün kavga etmeliyiz. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
I'm pretty sure I can make that happen. Bunu halledebileceğimden kesinlikle eminim. The O.C. The Undertow-1 2006 info-icon
T rey. Trey. The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
This watch was really expensive. Bu saat çok pahalıydı. The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
And now you're giving it back? Şimdi de geri mi veriyorsun? The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
Yeah. Yeah, no, you look busy. Evet. Evet, meşgul gibisin. The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
That's fantastic! We're so gonna party tonight. Bu harika! O zaman bu gece parti yapıyoruz. The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
Take a few days, mull it over. Birkaç gün düşün. The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
So, you can either dwell in the past and go see Jess, Yani istersen git geçmişe takılı kalıp Jess'i gör, The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
It is hence the trilogy. Öyle bu yüzden üçleme. The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
I'll be there in 20 minutes, okay? 20 dakikada orada olurum tamam mı? The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
So he's staying out of trouble? Yani beladan uzak duruyor? The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
Don't move. I'm going to get some clothes. Kıpırdama. Gidip birkaç elbise giyeceğim. The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
Okay. Tomorrow night? Tamam. Yarın gece olur mu? The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
Hey, it's Summer, leave a message. Hey, ben Summer, bir mesaj bırakın. The O.C. The Undertow-2 2006 info-icon
The first time since Julie left me, I don't feel completely alone. Julie beni ilk terkettiğinde, Kendimi tamamen yalnız hissetmemiştim The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
The DA comes to see at the beginning of summer, tells me the sky is falling, "DA" yazın başında yanıma gelip, bana gökyüzünün düştüğünü söyledi The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
and he hasn't done a damn thing since. ve o zamandan beri söylediği hiçbirşeyi yapamadı The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
You're not charging that on the company card, are you? Şirket kartını kullanmayacaksın, değil mi? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Acknowledge me now, or lose me forever. Beni ya şimdi tanı, yada sonsuza kadar kaybet. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
So you and Summer? Yani sen ve Summer? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Not so good, actually. She'll probably never speak to me again. Aslında hiç de iyi değil. Muhtemelen benimle bir daha hiç konuşmayacaktır The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Do you guys still talk? No, not really. Hala konuşuyormususunuz? Aslında konuşmuyoruz The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
We used to. But it just sort of made everything harder. O geride kaldı. Ama onun gidişi herşeyi daha zor yaptı The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
We could not go. Can't not go. Biz okula gitmiyoruz Gidiyoruz The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
We can so not go. We already missed registration. It's not like anyone's expecting us. Okula gitmeyebiliriz. Kayıtı zaten kaçırdık. Zaten bizi bekleyen kimse de yok. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Your mom called the school, man. Uh, did my mom call the... Annen okulu aradı, dostum. Oh, An, An, Annem okulu mu ara... The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
You're the bad boy. Okay? You're the outsider. Sen kötü çocuksun dostum. Tamam mı? Sen yabancısın. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
You're supposed to be leading me into temptation, not homeroom. Sen beni kandırmakla görevlisin, eve götürmekle değil. The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
It's just the first day of school, man. Yeah, exactly. Bu sadece okulun ilk günü, dostum. Evet, Kesinlikle The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
An entire day of just Ashton Kutchers, knuckle knocking and going on and on about summer. Bu Ashton Kutcher gibi olanların günü, atlama boğulma ve yaz hakkında konuşmak için bir gün The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Their summer, not my... The season, not the person. Benim Summer'ım değil. Summer artık benim... Bu yılki sevgilim, herhangi bir insan değil. yada The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
At this point, how would I even know? What, you haven't called her yet? Bu noktada, nasıl bilebilirim ki? Ne, onu daha aramadın mı? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
Um, before you read this, remind me to explain the difference to you between Plastic Man and Elongated Man. Um, bunu okurken, Plastic Man ve Elongated Man arasındaki farklı bana hatırlat The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
So that's a no, then. When would I have had the time to call her? Bunu hayır olarak kabul ediyorum. Onu ne zaman arayacağıma nasıl emin olabilirdim? The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
I just got back into town. I have three months of back issues to bag and board Ben sadece şehre dönüp. 3 ay önceki eski sayılardan çantama koydum The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
and on top of that now, apparently I don't know, I have to go to school. ve şu anda okula gitmek zorunda olduğumu zannetmiyorum The O.C. The Way We Were-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168266
  • 168267
  • 168268
  • 168269
  • 168270
  • 168271
  • 168272
  • 168273
  • 168274
  • 168275
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact