Search
English Turkish Sentence Translations Page 168250
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And then she, uh, ditched me, ran off with the door money and left town. | Ve sonra o, aaa, beni ekti, kapıdan parayla kaçtı ve şehri terketti. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Three guys are stuffing a gym bag and take off. | Üç çocuk onu spor bir çantayla kaçarken görmüş. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| So I'm supposed to take the word of three drunk frat brothers over a 14 year old girl? | Yani,üç sarhoş elemanın lafını, 14 yaşındaki bir kızınkinin önünde tutmalı mıyım? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| She told me she was 16. | Bana 16'sında olduğunu söylemişti.. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Like I said, put this behind you. | Dediğim gibi, bunu ardında bırak. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I'm trying to help her. | Ben ona yardım etmeğe çalışıyorum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| All right, it's not my money, and now it's out of my hands. | Tamam, bu benim param değil, ve şimdi benim elimde de değil. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I had three messages from Taylor this morning. | Bu sabah Taylor'dan üç mesaj aldım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I told you she has abused puppy syndrome. | Sana söylemiştim, onda kötü davranılan köpek yavrusu sendromu var. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| If you show her the tiniest bit of affection, | Eğer ona en ufak bir şevkat gösterirsen, | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| she's gonna follow you around for the rest of your life. | seni hayatının sonuna kadar takip eder. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I know, but she's kind of our responsibility now. | Biliyorum, ama o şimdi biraz bizim sorumluluğumuzda gibi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I found you! Oh, my God! | Sizi buldum! Aman tanrım! | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Um, who let you in? | Eee, seni kim içeri aldı? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I speak fluent housekeeper. | Çok iyi kahyaca konuşurum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Guess what? My mom's getting set up with your dad! | Bil bakalım noldu. Annem senin babanla çıkıyor! | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I know, if they get married, we could be sisters. | Biliyorum, eğer evlenirlerse kardeş olabiliriz. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Okay, so I'm gonna go take a quick spin around and see which room I might want. | Tamam, ben şimdi etrafa bir göz atıp hangi odayı isteyebileceğime bakayım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Okay? I'll be right back. | Tamam mı? Ben hemen dönerim. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| She is so going back to the pound. | O kesinlikle kulübesine geri dönüyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| No, no, no. The football players are the real pussycats. | Hayır,hayır. Futbolcular gerçekten pisiciktir. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| It's the female tennis players that will kill you in your sleep. | Asıl seni uykunda öldürenler bayan tenisçilerdir. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| You know in Russia, rumor has it that Sharapova's rep is former KGB. | Biliyor musun, Rusya'da söylentiye göre Sharapova'nın menejeri eksi bir KGB ajanıymış. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I had no idea being a sport's agent was so dangerous. | Sporcu menejerliğinin bu kadar tehlikeli olduğunu bilmezdim. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Mom, this place is way too expensive. | Anne, bu yer çok aşırı pahalı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Oh, but, honey, it's your homecoming. It's a special occasion. | Oh, ama tatlım, bu senin eve dönüşün. Özel bir durum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| You know where we should go? Here, you just said so. | Nereye gitmeliyiz biliyor musun? Buraya, şimdi dedin ya. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| The Crab Cooker. We haven't been there in years. It'll be so fun. | Crab Cooker'a. Yıllardır gitmemiştik. Çok eğlenceli olacak. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| But... okay. | Ama... tamam. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Hey. Oh, I'm almost ready. | Selam. Oh, nerdeyse hazırım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Take your time. The movie doesn't start for a while. | Acele etme. Filmin başlamasına daha var. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I'm trying to find my stupid jacket. | Aptal ceketimi bulmaya çalışıyorum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| It's brown with dings on it. | Rengi atmış kahverengi birşey. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| And it's stupid. | ve aptal. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I got in a fight with Johnny. | Johnny ile tartıştım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| He lied about the surf tour. He was never going. | Sörf turu hakkında yalan söylemiş. Asla gitmiyormuş. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Yeah, and I should've told you, but I mean, the guy did a good thing. | Evet ve sana söylemeliydim, ama düşündüm ki, çocuk iyi bir şey yaptı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| He did it to get rid of me! | Benden kurtulmak için yaptı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| And, I mean, even though he's not going now, | Ve yani, gitmese bile, | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| he still says he doesn't ever want to see me again. | hala beni bir daha görmek istemediğini söylüyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Okay, but he's in an awkward position. | Tamam, ama o çok uygunsuz bir durumda. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| You gotta respect that. Give him some time. | Buna saygı göstermelisin. Ona biraz zaman tanı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Look, you, uh... You got your sister back here. | Bak, senin, aaa... Senin kardeşin döndü. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I think I do have a great boyfriend. | Sanırım harika da bir erkek arkadaşım var. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| You have a great boyfriend, too. | Harika bir erkek arkadaşın da var. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| And I'm just getting to know my sister. | Ve kardeşimi tanımaya başlıyorum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| So, life could be worse. | Yani, hayat daha kötü de olabilirdi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Hey. Awesome. | Hey. Müthiş. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Hey, what's up? Hey. | Hey, naber? Selam. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| You seem pensive. Scoot down. | Düşünceli görünüyorsun. Hareketlen biraz. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| So, Kaitlin is up to something. | Şey, Caitlin birşeylere bulaşmış. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Dude, I told you, doom. | Dostum, sana demiştim, lanet. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| All right, hit me with it. What is it? | Tamam, vur beni, ne oldu? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| All right, so this guy showed up looking for her. | Tamam, adamın biri çıkagelip onu aradığını söyledi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| And when I asked her about it, she said he'd been stalking her, right. | ve onu sorduğumda, onun peşini bırakmadığını söyledi. Tamam? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| But when you went to give him the get out of town speech... | Ama sen ona şehri terk et demeye gittiğinde... | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| He said she stole money from some frat party. | Onun bir çeşit kardeşlik partisinde para çaldığını söyledi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| And then I found this bag he described in the trailer. | ve sonra tarif ettiği çantayı karavanda buldum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Oh, she's Jimmy Cooper's daughter. Theft is in her blood. | Oh, o Jimmy Cooper'ın kızı. Hırsızlık kanında var. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I want to give her a chance to explain, but... | Bilmiyorum, ona açıklaması için bir şans vermek istiyorum, ama... | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Hey guys, good morning. | Selam millet, günaydın. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Hey, I love how people just come in now. | Selam, artık insanların içeri nasıl girdiğine bayılıyorum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| No more of that useless back | Artık ön kapıya gereksiz yere gidip gelmelere gerek yok. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| So, we're going to go get pancakes. You guys want to come? | Krep almaya gidiyoruz. Gelmek ister misiniz? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Uh, actually, Marissa, I'm going to need to borrow you for a second. | Aah, aslında Marissa, seni bir saniye alıkoyabilir miyim? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| 'Cause we're going to have to work on Summer's birthday present. | Çünkü Summer'ın doğumgünü hediyesi için çalışmamız lazım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Her birthday's not for like eight months. | Doğumgününe daha 8 ay falan var. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| What to get the girl that has everything? | Herşeyi olan bir kıza ne alınır ki? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| We need to plan early. | Erkenden planlamamız lazım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| So, I went to see Justin yesterday. | Şey, dün Justin'i görmeye gittim. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Oh, my God. Thank you so much. | Aman Tanrım. Çok sağol. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| He said you stole some money? | Para çaldığını söyledi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| What money? I don't know what you're talking... | Ne parası. Neden bahsettiğini bilmiyorum... | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I found the bag in your stuff. | Eşyalarının arasında çantayı buldum. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Okay, so I took it. | Tamam, parayı aldım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| But it was for a good reason. | Ama iyi bir amaç için. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Justin's brother Sam is dating my friend, Megan. | Justin'in abisi Sam, arkadaşım Megan ile çıkıyordu. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| He seemed like the perfect guy, right? | Kusursuz biri gibi gözüküyordu, bilirsin. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Till she told him that she was pregnant. | Ta ki ona hamile kaldığını söyleyene kadar. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Okay, and then what happened? | Tamam, ve sonra ne oldu? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| So she asked him for some money to, you know, take care of it. | Ondan biraz para istedi, bilirsin, halletmek için. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| And he said it wasn't his problem. | O da bunun kendi problemi olmadığını söyledi. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| So I took it. | Ben de parayı aldım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Do you want to call Megan and ask her how her abortion went? | Megan'ı arayıp kürtajı nasıl geçmiş sormak ister misin? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Whatever happened, you need to tell Marissa. Okay? | Her ne olduysa, bunu Marissa'ya anlatmalısın. Tamam mı? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| You know I can't tell her. You know how she is. | Biliyorsun ona anlatamam. Nasıl olduğunu bilirsin. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Seth, I'm sure whichever action figure you choose, Summer will be equally thrilled. | Seth, eminim ki hangi aksiyon figürünü seçersen seç, Summer hepsine eşit heyecan duyacaktır. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| You know, I lost my appetite. | Biliyor musun, benim iştahım kaçtı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Can you guys just drop me off on the way? | Beni yolunuz üstünde bırakabilir misiniz? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Morning, sweetheart. | Günaydın, hayatım. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Late night last night? | Dün gece uzun bir gece miydi? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Actually, I wanted to tell you I went on a date. | Aslında sana anlatmak istemiştim, bir randevum vardı. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| With Veronica Townsend? | Veronica Townsend ile mi? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Word gets around when Orange County's Cruella nabs her next puppy. | Orange County'nin zalim prensesinin sonraki avını yakalaması kulaktan kulağa yayılıyor. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| I'm sorry I didn't tell you. I thought it would just be that one dinner. | Sana anlatmadığım için üzgünüm. Sadece bir gecelik bir yemek olacağını düşünmüştüm. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| What do you mean "you thought"? | Düşünmüştüm de ne demek? | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| One dinner I get. One dinner is a man on the rebound with a severe lapse of judgment. | Benim anladığım bir yemek. Bir aksam yemeği, yarginin şiddetli yanilsamasindaki bir adamdir. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| She happens to be a misunderstood woman. | O yanlış anlaşılmış bir kadın. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Dad, she is an evil bitch. | Baba, o şeytani bir sürtük. | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 | |
| Her daughter was picking out paint chips for her new room. | Kızı, yeni odası için duvar kağıdı seçiyor, | The O.C. The Sister Act-1 | 2006 |