Search
English Turkish Sentence Translations Page 168184
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Cohen, that was really sweet. Pathetic and sweet? No, just sweet. | Cohen, Bu gerçekten hoş bir davranış. Acınası ve hoş? Hayır, Yalnızca hoş. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry. I'm sorry. Oh, God. Oh. | Özür dilerim. Özür dilerim. Aman allahım. Oh. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Come on, I'm sor... Summer, just wait a second. | Hadi ama, Çok üzgünüm... Summer, Bir saniye bekle. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Not in a good way, right? I thought you just wanted to be friends. I do. | İyi anlamda değil, değil mi? Yalnızca arkladaş olmamızı istiyorsun sanmıştım. Evet öyle istiyorum. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Oh, well, then what was that, that kiss? I don't know. I didn't mean for it to happen. Really? Yeah. | Oh, Peki o zaman bu öpücük neydi? Bilmiyorum. Öyle olmasını istememiştim. Gerçekten mi? Evet. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
So this whole night wasn't just a plan to get me back? No, absolutely not. | Yani bütün gece beni tekrar elde etmek için yaptığın bir plan değil miydi? Hayır, kesinlikle hayır. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Unless maybe that's what you want... Cohen! What? Come on! Just wait a second. | Tabii eğer senin istediğin o değilse... Cohen! Ne? Hadi ama! Bir saniye bekle. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I believed you. How you were changing, that you just wanted to be friends. I do! That's... | Sana inanmıştım. Nasıl değitiğine, Arkadaş olmamızı istediğine. İstiyorum! belki... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Maybe I just... I can't be just friends with you. Well, then, I guess maybe this is it for us. | Belki... Ben senin arkadaşın falan olamam. Peki, öyleyse, Sanırım bizim için buraya kadarmış. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I'm so tired right now. I I didn't even sleep at all. | Şu anda o kadar yorgunum ki. Ben Ben uyuyamıyorum da. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Oh, dude, the only thing holding my head up is my lungs. Sorry, man. I handled that Summer situation so wrong... I just... | Oh, ahbap, Kafamı ayık tutan tek şey ciğerlerim. Üzgünüm, adamım. Summer işini bu kadar yanlış hallettim... şeey... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I really shouldn't have returned her phone calls. She never called you. | Telefonlarına kesinlikle cevap vermemeliydim. Seni hiç aramadı ki. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I should've dated other girls. What other girls? | BAşka kızlarla çıkmış olamam lazımdı. Ne, hangi kızlarla? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Maybe if I'd played her hot and cold, right, mess with her mind a little bit, then I don't know. I think it potentially could | Belki sıcak ya da soğuk oynasaydım, Belki aklını biraz karıştırsaydım, sonra da ne bileyim. Sanırım potansiyel olarak işe yarardı. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Look, man, I'm sorry, really, I am, and I would love to rehash the evening second by second one more time, but I'm late. | Bak adamım, gebrçekten üzgünüm, Ve öğleden sonrayı aynı şekilde hatta saniye saniye geçirmekten de memnunum ama geciktim. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Uh... I'm meeting my lab partner. I've got this physics assignment. On a Saturday? | Uh... Lab Partnerimle buluşmam var da. Şu fizik ödevimiz var. Cumartesi günü? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Ryan, the whole geek routine it was really amusing at first, but I think you're taking things a little bit too far. Thi | Ryan, İneklik işi başlarda gerçekten eğlenceliydi ama sanırım bu işi biraz fazla ileri götürdün Bu kız durmak bilmiyor. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I just need to talk about me for, like, several more hours at least. I thought you didn't do that anymore. | Benim hakkımda en az birkaç saat daha konuşmamıza ihtiyacım var. Bunu bir daha yapmayacağını sanıyordum. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
No, that was the new Seth Cohen. I'm back, Ryan. Cohen Classic, red, white, and me, come on. | Hayır, O Yeni Seth Cohen'di. Geri döndüm, Ryan. Cohen Klasik, Kırmızı, Beyaz, ve Ben, Hadi ama. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Hang in there. I won't be gone long. | Burda takıl biraz. Çok uzun sürmez. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Did the light of dawn make any of this a little easier to take? Harder, actually. | Gün batımının ışığı bunların herhangi birini kaldırmanı kolaylaştırıyor mu? Aslında zorlaştırıyor. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
So what are you going to do? I'll tell you this. | Eee, ne yapmayı planlıyorsun? Söyleyeyim. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I'm not going back to the office. I may tolerate Julie as my stepmother, but I will not suffer the indignity of her being | Ofise geri dönmeyeceğim. Julie'ye üvey annem olarak tolere edebilirim, asla beni patronum olarak küçük düşürmesine izin vermem. İkimiz de resmi olarak işsiziz. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Well, there's a concept. Come on. you and me, a couple of bathrobes and black socks? The thought of that is so... | Peki, İşte bir fikir. Hadi. Sen ve ben, Röbdşambrlarla ve çoraplarla muhteşem bir ikili? Düşüncesi bile çok... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Liberating. Scary. | Rahatlatıcı. Korkutucu. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Forget the black socks. Barefoot, baby, barefoot. I can't be unemployed. I I can't even take a vacation for more than a we | Tamam siyah çorapları unut. yalınayak, bebeğim, yalınayak. İşsizliğe dayanamam. kafayı yemeden bir haftadan fazla tatile bile dayanamam. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
A vacation with you is no vacation, what with the itineraries and the sightseeing. I just... I can't have worked this hard | Seninle bir tatil tatil bile değil, o Seyahat programları falan. Ben sadece... O kadar ağır çalışamam. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Can't quit. Can't go back there. | Ayrılamam. Oraya da dönemem. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Well, I don't know, either. What I do know is... | ben de bilmiyorum. Bildiğim tek şey var... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I'm not the one you should be telling this to. | Bunu söyleyeceğin kişinin ben olmadığı. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Seth. You're in my room. Yeah. | Seth. Odamdasın. Evet. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
How'd you get in here? I, uh, took a left at the grotto, and I hopped the funicular to the dumbwaiter. This is a... nic | Buraya nasıl girdin? Ben, uh, took a left at the grotto, and I hopped the funicular to the dumbwaiter. Burası da güzelmiş! | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
So, what are you doing in here? Well, when I have a problem, Marissa, I like to talk about it incessantly. | Burda ne yapıyorsun? Benim bir problemim olduğunda Marissa, onun hakkında tekrar tekrar konuşmak isterim . | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, no, that's it. I just think I burned out anyone else who will listen, so... | Evet, Yok, İşte böyle. İçim içii yiyordu Beni dinleyecek herhangi biri olurdu, Vee... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Is now a bad time? I'm game. | Zamanlamam kötü mü? Ben varım. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
So... I think I really messed things up with Summer last night, hurt her pretty bad. | Eee... Zannedersem Summerla işleri darma dağın ettik bu sene, çok fena incindi. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, you did. Okay, not going to sugarcoat this one, huh? Not for you. | Evet Öyle oldu. Tamam, iyi bişeymiş gibi davranmayacağım, huh? Senin için değil tabii. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Look, if you really want to be her friend... then maybe you should think about just apologizing. | Bak, Eğer gerçekten arkadaşı olmak istiyorsan... Belkide sadece özür dilemeyi düşünmen gerekir. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
You know, say you were sorry. Yeah, no, I know. | Bilirsin işte Üzgün olduğunu söylersin. Evet, Yok, Biliyorum. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Sounds so simple when you say it. I think that's a good place to start. | Sen söylediğinde çok basit geliyor. Başlamak için bence iyi bir yer. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Okay. Uh, do you happen to know where Summer is right now? I just have this thing that I've got to tell her. | Tamam. Uh, Summer'ın şu anda nerede olduğunu biliyor musun? İşte buları ona söylemem gerekiyor. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, she's at the club having lunch with her dad. Oh, yeah, her father. Cool, well, I'm just going to, you know... | Evet, Kulüpde babasıyla beraber öyle yemeği yiyorlar. Oh, Evet, Babası. Muazzam, Peki, Yalnızca, bilirsin işte... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Whoa, Seth, you know what? Don't go there now. Just, uh, give her some space. | Whoa, Seth, Biliyor musun? Şimdi oraya gitme. Sadece, uh, Ona biraz alan bırak. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, space, totally. I know. | Tabii, alan, kesinlikle. Biliyorum. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Hey, do you know where Ryan is? 'Cause we had fun last night, and I thought just maybe... Ryan's actually at school doing | Hey, Ryan nerde biliyor musun? Çünkü akşam biraz eğlendik, ve düşündüm de belki... Ryan aslında okulda fizik ödevini yapıyor. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
School? I don't know. He's kind of a dork now. Thanks. | Okul? Bilmiyorum. Bir çeşit inek artık o. Sağol. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
She's agreed to supervised visitation, 20 minutes max. She's my daughter, Sandy. I don't need to be supervised. | Denetimli görüşmeye ikna edebildim, 20 dakika maksimum. O benim kızım, Sandy. Denetlenmeye ihtiyacım yok. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I'm supervising her. I'm afraid she might kill you. | Ben onu denetliyorum. Korkarım seni her an öldürebilir. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry. About yesterday. So that's it? No second thoughts? You're not going to change your mind? | Geçen gün için Üzgünüm. Demek bu kadarmış? İkinci bir karar? Kararını değiştirmeyeceksin demek? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
It's what I have to do, Kiki, for Julie... to save our marriage. Who is going to save the company? You. | yapmam gereken bu, Kiki, Julie için... evlililğimizi kurtarmak için. Peki şirketi kim kurtaracak? Sen. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
That's why I'm appointing you Newport Group's Chief Financial Officer. 'Cause we all know whoever controls the money controls t | İşte bu yüzden seni Newport Grubunun yeni Yönetici Mali Sorumlu yapıyorum. Çünkü hepimizin de bildiği gibi parayı kim idare ediyorsa şirketi de o idare ediyor demektir. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Really. Does Julie know that? She'll find out. | Cidden?. Julie biliyor mu? Öğrenecek. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I don't know. Come on, Kiki. The company needs you. The family needs you. | Bilmiyorum. hadi ama, Kiki. Şirketin sana ihtiyacı var. Ailenin sana ihtiyacı var. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Julie will get bored after a day, anyway. Want to go to a cardio bar, fashion island... | Julie birkaç günden sonra sıkılacak, biliyorsun. cardio bara, moda adasına falan gitmek isteyecek... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
So, um... I appreciate what you're trying to do with the... Okay, I'm reading here. Oh, uh, take your time. | Um... Şeyle yapmaya çalıştığını taktir ediyorum... Tamam, Okuyorum burada. Oh, uh, Zamanını almayacaktım. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I just wanted to let you know that you didn't do a bad job. Your work isn't terrible, either. | Sadece fena iş çıkarmadığını söylemek istedim. Senin işin de kötü değilmiş hani. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
A little rushed, maybe. | Belki biraz aceleyle yapılmış o kadar. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
So, I've been thinking. Um... I owe you an apology. Well, several, actually. | Eee düşünüyordum da. Um... Sana bir özür borcum var. Pekiala, birkaç aslında. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
You have to actually say the words. That's kind of how it works. | Aslında kelimeleri söylemen gerekiyordu. Bu işler böyle yürür. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I would like to extend... to you a formal acknowledgment that I... may have, um, unintentionally... | Sana bildirmek isterim ki... Yani bilgilerine arzederim Ki ben... Kasıtlı olmayarak şey... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I'm sorry. Me, too. I'm sorry. | Özür dilerim. Ben de. Özür dilerim. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I I'm sorry about the coffee and the... black eye and the... tampons. Well, you can see why I thought you were intellectually | Ben Ben Kahve için ve... Gözün için... Tamponlar için, özür dilerim. Peki, Görüyorsun ya niye entellektüel bağlamda seni bir tehdit olarak gördüm. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I'm just... I'm really glad that you're not. | Öyle olmadığını görmekten mutlu oldum. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Your, uh, penmanship, however... Hey, what's wrong with my penmanship? | Bunun yanında yazın... Hey, El yazımın nesi var? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Nothing, just... Just, next time, don't hold the pen between your toes. | Hiç, Sadece... bir sonraki sefere, kalemi ayak parmaklarınla tutma lütfen. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Oh, well, um, next time, don't spell "canceling" with two L's. Yeah, that's wrong. You want to... you want to fix that? | Oh, Peki, um, Sen de "canceling" Kelimesini iki l ile yazma. Ewet yanlış. Düzeltmek istermisin? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I... I was using the Canadian spelling. Oh, you're using the Canadian spelling, eh? | Ben... Ben kanadalı aksanını kullanıyordum. Oh, Demek kanada aksanı ha? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Hi. I'm looking for, uh, Roberts, table for two? We've got Roberts for three. Okay. Yeah. | Merhaba. Roberts'a bakıyordum 2 kişilik? Evet Roberts var 3 kişilik. Tamam. Evet. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
If someone would've told me last year that you and I would be the two loneliest people in Newport, I wouldn't have believed ' | Eğer birileri bana geçen sene söyleseydi ki senle ben Newport taki en yalnız iki kişi olacağız inanmazdım. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Well... at least not the you part. | Peki... En azından seninle ilgili olan kısmına. ÇEVİREN: Gaccashiro The Wise | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I was in that photo. I got cut out, though, ...probably 'cause of my hair do. Sorry to see you're so upset. | O fotoğrafta ben de vardım, saçlarımın kötülüğünden ...kesip attım. Seni üzgün gördüğüme üzüldüm. | The O.C. The New Kids on the Block-2 | 2004 | ![]() |
Julie. | Julie, Merhaba. | The O.C. The New Kids on the Block-2 | 2004 | ![]() |
Since I'm going to be working from home, we're going to need some water, some coffee, some of those pumpkin muffins I like so much | Evden çalışacağımdan, Biraz suya, biraz kahveye, ve biraz da şu sevdiğim balkabağı böreklerinden. | The O.C. The New Kids on the Block-2 | 2004 | ![]() |
What are you doing this weekend? | Bu haftasonu ne yapıyorsunuz? | The O.C. The New Kids on the Block-2 | 2004 | ![]() |
Or fail, together. | Ya da beraber kalmanız için. | The O.C. The New Kids on the Block-2 | 2004 | ![]() |
I know what you mean. Yeah, what do you know about being lonely? | Ne demek istediğini anlıyorum. Evet, Yalnızlık hakkında ne bilirsin ki sen? | The O.C. The New Kids on the Block-2 | 2004 | ![]() |
I was just like you. Really? You were assaulted by the Captain of the water polo team. | Aynen senin gibiydim. Ciddi mi? Sen de su polo takımının kaptanı tarafından saldırıya uğradın mı? | The O.C. The New Kids on the Block-2 | 2004 | ![]() |
Um, well, he said he wants to be friends, that he's trying to change. | Um, peki, Arkdaş olmamızı istediğini söyledi, Ve değişmeye çalışıyor. | The O.C. The New Kids on the Block-2 | 2004 | ![]() |
I guess only time will tell. Yeah, I guess. | Sanırım bunun cevabını yalnız zaman verebilir. Evet, GAliba. | The O.C. The New Kids on the Block-2 | 2004 | ![]() |
Previously on The O.C. | The OC'nin önceki bölümlerinde: | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
There were definitely sparks between her and Carter. I was thinking we could help set them up. | Bence, Carter'la birbirlerinden hoşlandılar. Aralarını yapabiliriz. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
How did Summer take the fact that Reed's a woman? I couldn't tell her, even if I wanted to. | Summer, Reed'in kadın olmasını nasıl karşıladı, merak ediyorum? İstesem de ona söyleyemem bunu. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I'm working with him on his comic book. | Çizgi romanı üzerinde birlikte çalışıyoruz. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Getting rid of Caleb, I'll do it. | Caleb'dan kurtulmak gerekiyorsa, bunu yaparım. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I said I'd help you. I'm gonna pay you back. | Sana yardım edeceğimi söylemiştim. Sana, bunu geri ödeyeceğim. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
SANDY: Some girl took drugs, she passed out in the pool. | Kızın biri uyuşturucu almış, havuzda kendinden geçmiş. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I gave them to her. I brought the drugs. | Ben verdim. Uyuşturucuyu getiren bendim. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I mean, Trey is a lot of things, but I don't know. I just don't think he's a drug dealer. | Trey, bir sürü şeye bulaşır ama bir uyuşturucu taciri olduğunu sanmıyorum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Okay, so then when the cops showed up and asked who's responsible for the girl floating in the pool, | Peki polisler gelip, sorumlu kim diye sorduğunda, | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
he was like, what? "I'm an ex con on parole. I know, I'll say me." | daha yeni şartlı tahliye edilmiş biri olmasına rağmen, ne demeye suçu kabul etti? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
No. I think that when the cops showed up and went to put the cuffs on Marissa, he did what he had to do to stop them. | Bence, polislerin Marissa'yı tutuklayacağını görünce onları durdurmak için yaptı bunu. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
What makes you say that? I was about to do the same thing. | Nerden biliyorsun? Çünkü ben de, tam aynısını yapmak üzereydim. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. Sure. | Ah, evet. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
The compulsive need to rescue Marissa Cooper. It must be in the Atwood DNA. | Marissa Cooper'ı kurtarma iç güdüsü. Bu, Atwoodların DNA'sında falan olmalı. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
It would explain a lot. | Evet, bu, her şeyi açıklardı. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
The good news is, if he really didn't do it, then my dad'll get him off. | Eğer gerçekten suçsuzsa, babam onu kurtarır. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
Oh, I wouldn't be so sure about that. | Ben, o kadar emin konuşmazdım. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I thought you'd be mad at me. Why would I be mad? | Bana sinirlenirsin sanmıştım. Neden sinirleneyim? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
I mean... You didn't do it, right? | Yani... sen yapmadın değil mi? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |
No, man. No way. It's just, when... | Hayır. Ben sadece... | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | ![]() |