• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168182

English Turkish Film Name Film Year Details
Minimum wage, long, uh, taking tickets, cleaning toilets, and the light preparation of fried foods. Minimum ücret, uzun, uh, biletleri toplamak, tuvaletleri temizleme, ve kuru yemeklerin hazırlanması. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I'll be sure and wash my hands between the last two. Eminim ve son ikisi arasında da ellerimi yıkarım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I have to ask Nat, the owner. But he's never here, so... Nat'a sormalıyım, Buranın sahibine. ama buraya hiç gelmez, o zaman... The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Perfect. Okay, I'm Alex. You can start right now. If I don't fire you by the end of tonight, then come back tomorrow. Mükemmel. Peki, ben Alex. Hemen şimdi başlayabilirsin. Seni gecenin sonuna kadar kovmazsam, yarın da gelirsin. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I have a mop, Ryan. You've got a mop, bro. Paspasım var, Ryan. Paspasın var kardeş. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
So, you're doing all this for Summer? Yeah, for her friendship. Peki bütün bunları Summer için mi yapıyorsun? Evet, Arkadaşlığı için. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Wow, you really are changing. Yeah, I am. Waaw, Gerçekten değişiyorsun. Evet, Gerçekten öyle. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Changing urinal cakes, that's how committed Seth Cohen is, to the new Seth Cohen. Değişen çiş kekler, işte böyle eski Seth Cohen değişip yeni Seth Cohen olmayı başarıyor. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Okay, now you're talking about yourself in, like, the fourth person. Tamam, şimdi kendin hakkında 4. kişi imiş gibi konuşuyorsun. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Well, it's a whole new dimension of selflessness, Ryan. Now, if you'll excuse me, I'm off to the urinals. Peki, Bu özgeciliğin tamamıyla yeni bir boyutu, Ryan. Şimdi, Eğer izin verirsen, Sidikler, temizlemem lazım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Check out the new Ryan Atwood, studying at the breakfast table. Şu yeni Ryan Atwood'a bak, Kahvaltı masasında çalışıyor. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
How are classes going? Tough. Physics. Dersler nasıl gidiyor? Zor. Fizil. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Oh, physics is tough. It's not the work, it's the students. A student, to be exact. Oh, Fizik her zaman zordur. Aslında çalışma değil zor olan, öğrenciler. Doğru söylemek gerekirse tek bir öğrenci. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
My back. Personal growth is so painful. My son, doing manual labor? I never thought I'd live to see the day. Sırtım! Kişisel gelişim ne kadar acı verici! Oğlum, İşçilik mi yapıyor? Bu günleri görecek kadar yaşayacağımı asla düşünmezdim. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Hey, Mom. Check out this ironic twist of events. Hey, anne. Şu sarmal ironiye baksana. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Ryan is now a science nerd, I'm working a blue collar job. That's nice, honey. Ryan fen inekliyor, Ben ise amelelik yapıyorum. Ne güzel, Tatlım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Mom? Oh, Seth, don't worry. Your grandfather's situation is very serious, but your father and I are handling it. Anne? Oh, Seth, Tasalanma. Büyük babanın durumu çok ciddi, Ama baban ve ben halledeceğiz tabi. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Right. Grandpa. To tell you the truth, I haven't even like... um... Doğru. Büyük baba. Doğruyu söylemek gerekirse, Son birkaç gecedir... um... The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
..slept well the past couple nights, so concerned have I been for his well being. But everything is going to be okay? ..uyuyamadım, O kadar endişeliyim ki onun refahı için. Ama her şey düzelecek değil mi? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Right? Right. Doğru? Evet. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
And what, if Grandpa, like, he did have to go to some white collar prison with tennis and TiVo, then...? Ve eğer dedem, yani, Beyaz yakalıların gittiği bir hapisaneye giderse tenis, TV falan...? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Don't worry, Seth, it won't affect you. He wouldn't lose the company? No. Tasalanma, Seth, Bu seni etkilemeyecek. Şirketi kaybetmiyor mu? Hayır. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
What about the house? Son. That's crazy talk. Ev nolucak? Evlat. Çok saçma bir konuşma oldu bu. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I don't want you to worry, sweetie. I'm not. Senin tasalanmanı istemiyorum, Tatlım. Tasalanmıyorum. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Because it's not going to be like it was with your father. I'm going to hold this family together. Fine. Çünkü babanla olduğu gibi olmayacak. Bu aileyi birarada tutacağım. İyi. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Marissa, listen to me. Marissa, Beni dinle. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I know that there's a lot of uncertainty in our lives right now, Biliyorum hayatımızda bu aralar çok belirsizlik var, The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
but I want you to believe me when I say that Caleb is not going to jail. ama Caleb hapise girmeyecek dediğimde bana inanmanı istiyorum. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Oh, well, that's a shame, Oh, Peki, Çok yazık, The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
'cause if Caleb did go to jail, then you'd be out on the street, and I could go back to living with Dad. çünkü Caleb hapise gitseydi, sen de sokağa atılırdın, ve ben de babama dönüp tekrar onunla yaşardım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
So should we maybe exchange numbers or something? For what? Numaralarımızı falan alsak mı acaba? Niye? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
To work on our lab report. Lab raporu üzerinde çalışmak için tabii. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Oh, uh... no, I already turned it in. Don't worry, I put both our names on it. You'll get an "A." Oh, uh... Yok, Ben onu teslim ettim bile. Merak etme, İkimizin de ismini yazdım üstüne. Bir "A" alacaksın. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Funny, I thought we were supposed to... Yeah, I know, but, uh, here's the thing. İlginç, Sanmıştım ki... Evet, Biliyorum, ama, uh, nedeni ise. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
The only reason why I transferred to Harbor was so I could load up on A.P. courses, Limana taşınmamdaki tek neden İleri düzey dersleri alabilmekti, The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
get accepted into Yale early and never have to look at another cheerleader or water polo player ever again. Yale'e erken erken kabul edilmek ve bir daha bir amigoya ya da polo oyuncusuna bakmak zorunda kalmamak. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
No offense. Okay, I think you got the wrong idea about me. Yanlış anlama. Tamam, Benim hakkımda yanlış bir izlenime kapıldın. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
You think I'm stupid. Aptal olduğumu düşünüyorsun. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
God doesn't give with both hands, so... take the "A." Enjoy it. It's my treat. Tanrı iki eliyle de vermez, Peki... "A" yı al, keyfine bak. Ben böyleyim. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Uh huh. Where are you going? Uh huh. Nereye gidiyorsun? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Mr. Greenberg? Yes? Mr. Greenberg? Evet? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
That lab report Lindsay handed in, I'm afraid I'm not quite finished with it yet. Lindsay'in verdiği rapor, Sanırım tam olarak bitirmedim. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Well, it looks perfect to me. Peki, Bana mükemmel gözüküyor ama. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Nice work. You guys make a great team. I didn't get a chance to contribute a whole lot to that report, I mean anything İyi iş. Siz ikiniz süpre bir takım olmuşunuz. KAtkıda bulunma şansım olmadı bütün rapora, Herhangi bişey Peki, Bana mükemmel gözüküyor ama. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Look, guys, good science requires teamwork. Part of the assignment is working together. Bakın, Çocuklar, İyi fen takım işi gerektirir. Ödevinizin bir parçası da beraber çalışmaktır. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
If we had different partners. I'm keeping you together, and giving you an additional assignment, which you'll do together Eğer farklı partnerlerimiz olursa. Sizi beraber tutuyorum, ve size ekstra bir ödev daha veriyorum, Beraber yapmanız için The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Or fail, together. Ya da beraber kalmanız için. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Oh, yeah, you're not stupid at all. Oh, Evet, Aptal değilmişsin hem de hiç. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Uh, a little help here. I think I'm going to have a hernia. Uh, biraz yardım eder misin? Zannedersem fıtık olucam. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I had a hernia when I was little once. I had to have an operation. Küçükken bende de fıtık vardı. Ve ameliyat oldum. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Seth, can you...?! Oh, oh, sorry, sorry. Seth, yardım ..?! Oh, oh, Sorry, sorry. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
My leg just went numb. Bacaklarım uyuştu. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
My legs went numb, but we're cool. That's okay, right? That's normal? Bacaklarım uyuştu ama çok iyiyiz. Tamamdır, değil mi? Bu normal? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
You are so out of your element. No, I'm not. Durumun vahim doğrusu. Hayır, Değil. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
What are you even doing here? I need tickets. I'll do anything to get them. Burada ne işin var? Bilete ihtiyacım var. Elde etmek için her şeyi yaparım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
What are you, like, a huge fan? Yeah, of a certain prickly brunette named after my least favorite season. Nesin sen, Muazzam fanatik falan? Evet, Huysuz bir esmerin named after my least favorite season. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
You're doing this for a girl? Well, to be clear, I'm actually getting the tickets for her and her boyfrien... Bütün bunları bir kız için mi yapıyorsun? Peki, Net olmak gerekirse, aslında Bileti o ve erkek arkadaşı için alıyorum... The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Her boy... her friend that's a boy. Erkek... Arkadaşı erkek olan. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I'm showing her that I'm capable of thinking of somebody other than myself. Huh, that's sweet. It's pathetic, but sweet. ona kendimden başka birini de düşünebileceğimi gösteriyorum. Huh, Çok hoş. acıklı, ama hoş. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Yeah, that's my niche pathetic and sweet. Evet, bu benim durumum Acıklı ama hoş. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Hmm. What? Hmm. Ne? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
No. Mom! Hayır. Anne! The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I don't know, maybe. Okay, I love you, too. And say hi to Daddy. Bilmiyorum, belki. Tamam, ben de seni seviyorum. Ve babama da selam söyle. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Seventeen. What?! Really? You don't go to school? On yedi. Ne?! Gerçekten mi? Okula gitmiyor musun? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I used to. I got kicked out. Eskiden gidiyordum. Atıldım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Of Corona, Matre Day, and even Newport Union. Corona, Matre Day, ve Newport Union da bile. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
After that, my parents had enough, said, "Go away, get a job, move out," which I did. Ondan sonra, Ailem yeter dedi, "Git, bir iş bul ve taşın," Ki ben de öyle yaptım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I got my own studio on the numbered streets, and I work here, and I've never been happier. Kendime ait stüdyom var, Ve burda çalışıyorum, daha mutlu olmadım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Yeah? This is you happy? Look, you barely earned these, but... Evet? Mutlu halin bu mu? Bak, ancak bunları kazanabildin, ama... The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Hey, right on. Thanks. Ah! All right, Summer's going to be very stoked. Hey, Tam zamanında. Teşekkürler. Ah! Pekiala, Summer çok şaşıracak. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
On on the band. I hear they're really good live,and I think the best thing for our friendship, is like, a good, live, band. Kon Konserde. Duydum ki onlar canlı performansları çok iyiymiş, ve arkadaşlığımız için en iyisinin, Güzel, canlı bir konser olacağını düşündüm. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
As a girl, I feel I should probably warn you, that this whole little game you're planning, Bir kız olarak, Seni uyarmak zorunda hissediyorudm kendimi ki muhtemelen, The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
she's gonna see right through it. planladığın bu oyunu görecek. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Mr. Brubaker, I assure you that my father is innocent. Bay Brubaker, Sizi temin ederim ki Babam masumdur. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I... no, he's not in the office, but... Ben... Yo, Ofisinde değil, Ama... The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I'll have him call you. Sizi aramasını sağlayacağım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I am so happy to see you. Guess who no longer works for Partridge, Savage and Cann? Seni gördüğüme ne kadar sevindim anlatamam. Tahmin et bakalım artık kim Partridge, Savage ve Cann için çalışmıyor? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
You quit? Or got fired. İşi bıraktın mı? Ya da Kovuldum. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Quit slash got fired. Lot of things were said. Bıraktım / Kovuldum. Bir çok şey söylendi. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
None of them good. What happened? Hiçbiri iyi değil. Ne oldu? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
They said as long as I was representing him, I wasn't working for them. Dediler ki onu temsil ettiğim sürece, onlar için çalışmıyormuşum. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
It's Thursday night. No knocking until 9:00 p.m. Bu perşembe gecesi. 9:00 p.m.'e kadar kapı çalmak yok. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
How did you get in here? Your stepmom, who's in unusually good spirits. İçeriye nasıl girdin? Üvey annen, alışılmadık derecede iyi bir moddaydı. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
It's the Klonopin. That'd explain that eye twitch. Klonopin sayesinde. İşte bu gözlerinin seyirmesini açıklar. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Listen, I'm not going to stay long. Actually, you can't stay at all. The Valley is on, so you should just... Dinle, Uzun kalmayacağım. Aslında, Hiç kalamazsın. The Valley devam ediyor, yani hemen... The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Right, no, I have something for you. tamam, yok, Senin için bişeylerim var. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Well, unless it's a plutonium fueled car to take me back to last year so I can never date you, I'm not interested. Peki, Plutonium benzinli araba değilse ki beni geçen senenin başına götürsün de senle çıkmamış olayım ilgilenmiyorum. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Oh, okay, it's two tickets to The Walkmen tomorrow night. I'm not going to a concert with you, ass. Oh, Tamam, İki tane bilet The Walkmen için yarın geceye. Seninle konsere falan gitmiyorum, Sersem. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Hey, I'm not going, okay? Well, I am, actually, I'm going, but I'm not going to go with you. These are for you and Zach. Hey, Ben gitmiyorum, Tamam mı? Peki, ben, aslında, gidiyorum, ama seninle değil. bunlar sen ve Zach için. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Me and Zach? Yeah. Ben ve Zach? Evet. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Is this a trick? Nope, just, you know, wanted to do something nice for someone other than myself for a change. Bu bir tuzak mı? Hayır, yalnızca, bilirsin, istedim ki değişiklik olsun diye kendimden başka birine bir iylik yapmış olayım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
So hopefully, I don't know, we can all hang out, we can be friends. Umut ediyorum da, ne bileyim, belki birlikte takılabiliriz, arkadaş olabiliriz. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Anyways, enjoy the show. Her neyse, Şovda iyi eğlenceler. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Do you want this closed, or...? Yeah. Bunu kapadayım mı, ya da...? Evet. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Thanks for letting me stay over, and thanks for breakfast. You finally learned how to make French toast, huh? Kalmama izin verdiğin için sağol, ve kahvaltı içind de saol. Sonunda Fransız tostu yapmayı öğrenmişsin, ha? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Mm, anytime. Happy to have the company. Mm, Herhangi bir zaman. Yanımda birileri olsun güzel. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
I know what you mean. Yeah, what do you know about being lonely? Ne demek istediğini anlıyorum. Evet, Yalnızlık hakkında ne bilirsin ki sen? The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
Hmm. Well, let's see. Hmm. Peki, Bir bakalım. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
My stepfather blackmailed me into living with my mom. Üvey babam bana şantaj yapıyor annemle yaşamaya zorluyor. The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
My mom shipped my little sister off to boarding school, Annem küçük kız kardeşimi yatılı okula sepetledi, The O.C. The New Kids on the Block-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168177
  • 168178
  • 168179
  • 168180
  • 168181
  • 168182
  • 168183
  • 168184
  • 168185
  • 168186
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact