Search
English Turkish Sentence Translations Page 168186
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| And I owe you guys a supper. So maybe we'll do that next week. | Ve size bir akşam yemeği borcum var. Gelecek hafta uygun mu? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Terrific. Have a great weekend. You, too. | Mükemmel. Sana iyi hafta sonları. Sana da. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| I just wanted to say how totally sorry I am for what happened at my party last weekend. | Geçen hafta partide olanlar için, ne kadar üzgün olduğumu bilmeni istedim. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| That was your house? Yeah. You okay? | O, senin evin miydi? Evet. İyi misin? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Yeah, you know. Just another war story. Yeah, I've got a few of those. | Evet, bilirsin, biraz fazla kaçırmışım işte. Evet, benim de başıma gelmişti birkaç kere. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Right. I heard about your little incident in TJ last year. | Evet, geçen sene TJ'de olanları duymuştum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Not my finest moment. My parents were all over me after that. | Pek hoş anılarım değil. Ondan sonra annemler hiç rahat bırakmadılar beni. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| In fact, I don't really know anyone anymore | Ve şimdilerde tanıdığım kimse kalmadı, | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| and I was kind of wondering if maybe you could hook me up. | belki, sen bana yardım edebilirsin diye düşünüyordum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| A chance to party with the legendary Marissa Cooper? | Efsanevi Marissa Cooper'la birlikte dumanlanma fırsatı, ha? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Going to Death Cab tonight? Yeah, totally. | Bu gece Death Cab konserine gidiyor musun? Evet. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Pick any restaurant you want. Sort of a welcome home dinner. | Hangi restoranı istersen, seç. Eve tekrar hoşgeldin kutlaması olarak düşün. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| They're all Thai menus. We didn't do a whole lot of Thai food growing up. | Bunların hepsi Thai menüleri. Biz büyürken pek Thai yemezdik de. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Yeah, I'm convinced somewhere in our heritage, a Cohen bagged himself some Asian action. | Evet, bence Cohen sülalesinden birisi, zamanında bir Asyalıyla biraz içli dışlı olmuş. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Seth! By the way, you can't go wrong with the shrimp pad Thai. | Seth! Bu arada Thai yemeklerinden karides tava mükemmeldir. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| In fact, actually, save some for me. I've got to go. Where you going? | Bana da biraz ayırın, benim şimdi gitmem gerek. Nereye gidiyorsun? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| I have an incredibly inconvenient note session in Silverlake. | Silverlake'te inanılmaz derecede uygunsuz bir toplantıya katılmam gerekiyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Ryan, delay Death Cab as long as you can. | Ryan, elinden geldiğince Death Cab'i geciktir. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Also, give one of those flowers to Summer for me, please. What? | Bir de benim yerime, bu çiçeklerden birini Summer'a ver, lütfen. Ne? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| You guys going out tonight? Yeah. But if you want to hang out when I get back? | Bu gece dışarı mı çıkıyorsunuz? Evet. Ama dönünce birlikte takılabiliriz. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| I'm the one under house arrest, Ryan. You don't got to baby sit me. | Ev hapsinde olan benim, Ryan. Bana bakıcılık yapmana gerek yok. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Hey, gang. Hi. Did you talk to the prosecutor? | Merhaba, millet. Merhaba. Savcıyla konuştun mu? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Not yet, but I found out who it's gonna be. This guy named Tom McGinty. | Henüz değil ama kim olduğunu öğrendim. Tom McGinty adında biriymiş. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| So you know him? I know of him. He's a big Irish conservative, real letter of the law type. | Tanıyor musun? Hakıında bir şeyler duydum. Muhafazakar bir İrlandalı, kitaba bağlı bir tip. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| He's got about eight kids and six are daughters. | Altısı kız, sekiz çocuğu var. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Maybe that's a good thing. If he's a family man, maybe he'll be sympathetic to Trey. | Belki bu işimize yarar, aile babası olduğu için Trey'e sempati gösterebilir. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| And risk keeping a drug dealer near his daughter's school? I'm not a drug dealer. | Kızının okulunun yanında bir uyuşturucu tacirini barındırarak mı? Ben uyuşturucu taciri değilim. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Oh, I know that... but he doesn't. So you're saying I'm screwed. | Oh, bunu ben biliyorum... ama o bilmiyor. Yani hapı yuttum diyorsun. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| No. What I'm saying is, we're going to have to start working on your defense tonight. | Hayır. Diyorum ki, savunmanı hazırlamaya hemen, bu akşam başlamalıyız. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Thanks for making the drive. I'm sure traffic out of Newport's a bitch on Fridays. | Buraya kadar geldiğiniz için teşekkürler. Eminim Newport'ta cumaları trafik tam bir beladır. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| No, the drive was no problem. | Hayır, hiç problem değil. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| We're just looking forward to hearing your thoughts and concerns. | Senin fikir ve önerilerini duymak için can atıyoruz. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Yeah. As quickly as possible, please. Well, let's get started then? | Evet, hem de bir an önce, lütfen. Başlayalım o zaman. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Okay. Overall, we're concerned about the universality of Atomic County. | Bizim aklımıza takılan, Atomic County'nin ne kadar evrensel olduğu. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| We're a little worried. Kids in the heartland, they're not gonna... | Sokaklardaki çocukların bu dünyayı, | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| not gonna get this world. Okay. Sure. Sure. Um... | anlayamayacağından endişeleniyoruz. Elbette, tabii, tabii ama... | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| except I know that, for me, Atomic's location was always sort of | ama ben hep Atomic County'nin yerinin, | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| the backbone of the comic strip. I mean, that's why I thought you guys were interested in the first place. | çizgi roman dünyasının omurgası olduğunu düşünmüşümdür. Zaten ilk başta sizin ilginizi çeken de bu olmamış mıydı? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| We'll take a look at it. Okay, okay. | Bunu tekrar gözden geçiririz. Tamam. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Also, we're wondering about Cosmo Girl. Her magic flask? | Diğer bir sorun da Cosmo Girl. Onun yanında taşıdığı matara. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Could she get her power from like, a sports drink instead? | Gücünü başka bir şeyden, mesela bir enerji içeceğinden alamaz mı? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Because Legal's worried about lawsuits from the parents of teen alcoholics. | Çünkü, avukatlarımız, genç alkoliklerin ailelerinin dava açabileceklerini düşünüyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Oh, the Ironist. Boy, a little cerebral. | Oh, bir de Ironist var. Biraz fazla entellektüel. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Is he being ironic? | Dalga mı geçiyor? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Ooh, I gotta take this. | Ooh, bunu cevaplamalıyım. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Who is that guy? Oh, Damon's a marketing genius. | Bu adam da kim? Oh, Damon bir pazarlama dahisidir. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| We just recruited him out of Phantagraphics, and he's going to make you very, very famous. | Phantagraphics'ten yeni kaptık, seni çok ama çok ünlü biri yapacak. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| As what? The worst comic book author ever? | Ne olarak? Dünyanın en kötü çizgi roman yazarı olarak mı? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| He is really good at what he does, and the party tomorrow night is his idea. | Yaptığı işte çok iyidir, yarınki parti de onun fikriydi. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| What party? A party? That is awesome of you. | Ne partisi? Parti mi? Süpersin. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Damon thought it would be a really good idea to introduce you to everyone. | Damon, seni herkesle tanıştırmamız gerektiğini düşünüyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Get you with directors, musicians, animators, for your potential off shoot projects. | Seni, ilerde yan projelerde birlikte çalışacağın yönetmenler, müzisyenler ve çizerlerle bir araya getirmek istiyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Okay, that's great, but we're kind of... So there. Thank you. | Tamam bu çok güzel ama biz... Oradayız bil. Teşekkürler. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| And I want you to bring your girlfriend, 'cause everyone is dying to meet Little Miss Vixen. | Kız arkadaşını da getir, herkes Little Miss Vixen ile tanışmak için can atıyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Right. Little Miss Vixen's a character... I'll be right back. | Evet ama Little Miss Vixen sadece bir karakter... Hemen dönerim. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Summer's gonna kill me. I say we walk right now. | Summer beni öldürecek. Bence hemen kaçalım. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| No, we've come too far to blow this. Even if those were good ideas, | Hayır bu kadar geldik, bu fırsatı tepemeyiz. Bu adamın fikirleri iyi olsaydı bile, | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| which they're not, the re art would take me like a year, okay? I can't do that. Summer and I would be over by then. | ki değiller, her şeyi baştan çizmem bir sene falan sürer, tamam mı? Bunu yapamam, Summer beni terk eder. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| That's why you need to bring her to the party. | İşte bu yüzden onu da partiye getirmelisin. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Make her a part of the process. Include her in this. | Onu da, bu işin içine dahil etmelisin. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| You really think that's a good idea? Definitely. | Sence bu gerçekten iyi bir fikir mi? Kesinlikle. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Will you tell me again about Marissa's party? I mean, who'd you talk to? | Marissa'nın partisinde olanları, bana tekrar anlatır mısın? Yani, kimlerle konuştun? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Besides Ryan's friends? | Ryan'ın arkadaşları dışında mı? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| I don't know. A couple girls. The girl in the pool? | Bilmiyorum, bir iki kızla. Havuzdaki kızla da mı? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| The police report has an eyewitness claiming | Polis raporuna göre birisi, sen ve Jess'i bir odaya girip, | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| that she saw you and Jess enter a room and close the door. | kapıyı kapatırken gördüğünü iddia ediyormuş. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Okay. Jess and I, we hit it off a little. | Tamam. Jess ve ben, çabuk kaynaştık. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| You know, talked and stuff, but, | Bilirsin, biraz konuştuk falan, | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| truth is, I thought we were going to go back to my place and hook up. | ve işin doğrusu, partiden sonra benim eve gidip, birlikte olacağımızı sanmıştım. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Next thing I know, the cops have arrived and she was face down in a pool. | Ama sonra bir de baktım, polisler gelmiş, o da yüzü koyun suda yatıyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Did you see Jess take any drugs? | Jess'i uyuşturucu alırken gördün mü? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| No. But it was clear she was on them. | Hayır ama kullanmış olduğu belliydi. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Where'd she get them? There was this one guy. I heard he was passing out pills. | Nereden almış? Bir çocuk vardı, duyduğuma göre hapları o dağıtıyormuş. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| You think you might recognize him? I I don't, I don't know. | Onu teşhis edebilir misin? Bilmiyorum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| You know, he looked like every other kid in this town. | Bu kasabadaki diğer çocuklara benziyordu. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Tall, tan, and a face you just want to... flatten. | Uzun boylu, yanık tenli, yüzünü... dümdüz etmek isteyeceğin bir tip. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Do any of these names ring a bell? Maybe she mentioned somebody or said something about somebody. | Bu isimlerden sana tanıdık gelen var mı? Belki birisinden veya birisi hakkında bir şeylerden bahsetmiştir. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| No, look, I just wanted to help Marissa out. | Hayır, ben sadece Marissa'ya yardım etmeye çalışıyordum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Nobody's ever thrown me a birthday party. | Şimdiye kadar kimse benim için bir doğum günü partisi düzenlememişti. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| I wasn't going to let her go to jail for it. | Onun, bu yüzden hapse girmesine izin veremezdim. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| I can't believe Seth is missing his favorite band. | Seth'in en sevdiği grubu kaçırdığına inanamıyorum. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| You know, it's one thing blowing me off, but blowing off Death Cab? | Beni ekmesini anlıyorum ama ya Death Cab'i? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| This comic book has totally broken him. | Bu çizgi roman işi onu iyice bozdu. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Have you seen Jess yet? Jess? Jess Sathers? Why are you looking for that coke whore? | Jess'i gördün mü? Jess? Jess Sathers? N'apacaksın o keşi? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| What?! She is. | Ne var?! Öyle işte. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Marissa Cooper, are you doing coke? What? No. | Marissa Cooper, kokaine mi başladın? Ne? Hayır. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| No, we're... We're helping Trey. | Hayır, biz... Trey'e yardım ediyoruz. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Helping him what? Score? Stay out of prison. I'm gonna do a lap. | Ne konuda? Uyuşturucu bulmasına mı? Hapisten kurtulmasına. Ben şöyle bir tur atacağım. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| If you see her, let me know, okay? Or Kyle. | Onu veya Kyle'ı görürsen haber ver, tamam mı? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Or Seth. | Veya Seth'i. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| CALEB: Julie? | Julie? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| I'm up here. Would you come down here, please? | Yukarıdayım. Aşağıya gelebilir misin, lütfen? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Why don't you come up here? | Niye sen yukarı gelmiyorsun? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Welcome home, sailor. | Hoşgeldin, denizci. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| What's all this? What does it look like? | Bu da ne böyle? Neye benziyor? | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| It looks like one of your movies. | Senin filmlerinden birine benziyor. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Not supposed to be. | Komik olsun diye söylemedim zaten. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| I spent the last few weeks trying to get past | Son birkaç haftayı, olanları unutmaya | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| the... incident. | çalışarak geçirdim. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 | |
| Turns out I can't. | Ama yapamadım. | The O.C. The O.C. Confidential-1 | 2005 |