Search
English Turkish Sentence Translations Page 168181
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, you can thank me later. Thank you...for letting me sleep the night in jail. | Oh, bana daha sonra teşekkür edebilirsin. Sağol...bütün gece hapisanede uyumamı sağladığın için. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
It was the most vile, most inhuman night of my life. | Hayatımdaki en iğrenç, en insanlık dışı geceydi. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Well, coming from the guy who married Julie Cooper, that's saying something. | Peki, Julie Cooperla evlenen adamın yanından geliyorum, Bu da bişeydir. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
So, aside from coming up with your hilarious one liners, what's our next move? | So, aside from coming up with your hilarious one liners, Bir sonraki hareketimiz ne olacak? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
My next move is to meet with the partners. Make sure they agree to my taking you on as a client. | Benim bir sonraki hareketim partnerlerimle buluşmak. Seni müvekkilim yapmamda bir sakınca görmediklerinden emin olmalıyım. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Why wouldn't they? You're not exactly the ideal client. | Neden Görsünler ki? Sen Tam olarak ideal bir müşteri değilsin. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
What rich, powerful? Guilty. | Ne Zengin, güçlü? Suçlu. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
You missed the turn. I'm not taking you to the office. Kirsten is meeting us at the house. | Dönemeci geçtin. Seni ofise götürmüyorum. Kirsten bizi evde bekliyor. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I have a business to run. Who are you kidding? | Yapacak işlerim var. Dalga mı geçiyorsun? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
We both know, with the exception of the underhanded stuff, Kirsten does everything anyway. | İkimiz de biliyoruz, Kristen istisnasız her işi elaltından halledebilir. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Step down.Put Kirsten in charge. That's your next move. | İstifa et. Kirsten'ı başa getir. Senin sonraki hamlen bu. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I'm new, um... is it all right to park here? Sure, if you're not embarrassed. | Yeniyim, aa... buraya parketmemde bir sakınca var mı? Yook, tabii utan mıyorsan. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Ryan, what would you like? You buying? | Ryan, Ne alırsın? alıyor musun? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
No, but I'm letting you order first. I may be selfless, but I'm still pretty stingy. | Hayır, ama önce senin sparişini veriyoruz. özgecil olabilirim ama hala biraz cimriyim. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Well, in that case,uh, let's see. Can I have a...what, what do you got? Large coffee. | Peki, bu durumda, aaah, bir bakalım. eeeee şey alabilir miyim.....neyiniz var bakalım? Büyük Kahve. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I just didn't want to keep him waiting. That'd be selfish. | Adamı bekletmek istemedim sadece. Bu bencillik olurdu. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Iced coffee for me,please. | Bana da buzlu kahve lütfen. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
What? There's a new club at the pier that the Walkmen are playing at. | Ne? Rıhtımda yani bi klüp açılmış Walkmen çıkıyormuş. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
You know who loves the Walkmen? You? Yeah, and... | Walkmen'ı kim serverdi biliyormusun? Sen? Evet, vee... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Summer. Summer is going out with Zach? | Summer. Summer Zach'la beraber gidecek? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, so maybe I'll buy her and Zach tickets to the show. | Evet, Belkide onun veZach'ın giriş biletlerini ben alırım. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Why would you do that? Out of friendship and to show her how selfless I can be. | Niye böyle bişey yapasın ki? Arkadaşlık adına ve tabii ki ona ne kadar özgecil olabildiğimi göstermek adına. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
And to get her back. I'm going to look into this. Seth, your coffee. Oh, thanks a lot.I'll, uh, get you next time. | Ve onu takrar kazanmak için. Bunun hakkında düşüneceğim. Seth, kahven. Oh, sağol.Gelecek sefere de ben alırım. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Oh, my God. I am so sorry. That was refreshing. | Aman allahım. Çok üzgünüm. Ferahladım... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Uh, here, let me... | Aaah, işte, ben hallederim... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I... am so sorry. Are you okay? | Ben... çok üzgünüm. İyi misin? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I have to, uh, get a rhinoplasty, but now I'll look just like all the other girls here. | Evet, galiba estetik yaptırmam gerekecek, ama bu sefer de burdaki kızlara benzeyecem. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
It's okay, really. Uh, you can leave my tampons where they are. Thanks. | Sorun değil, gerçekten. Aah, tamponlarımı oldukları yerde bırakabilirsin. Sağol. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Uh, well, I guess you could dislocate my shoulder, or shave off my eyebrows. | Peki, sanırım omuzumu çıkarabilir, Ya da kaşlarımı traş edebilirsin. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I mean, is this how you guys treat all your new students,or is today just my lucky day? | Yani, siz bütün yeni öğrencilere böyle mi davranırsınız,yoksa bu gün ben mi şanslı günümdeyim? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Can I buy you a coffee? No, no, no, no. Please, please don't. | Sana bir kahve ısmarlayabilir miyim? Yo, yo, yo, yo. Lütfen, lütfen hayır. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I've had plenty, thanks, and I'm guessing you have, too. | Bir sürü içtim, sağol, ve sanırım sen de öyle. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I'm just going to ring out my shirt and stuff toilet paper up my nose, and I'm sure I'll have no trouble fitting in now. | Ben de tişörtümü temizleyecektim, ve burnuma tuvalet kağıdı sokacam, eminim sığma konusunda problem yaşamayacam. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Dad, we have to think about the future here. | Baba, Burada geleceğimizi düşünmek zorundayız. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
The only way a company is going to survive a crisis like this is for the C.E.O. to step down. | Şirketin bunun gibi bir krizi aşmasının tek yolu C.E.O.'nun geri durması. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Face it, Caleb, it's time to get your Martha Stewart on. | Kabul et artık, Caleb, artık senin Martha Stewart'ı kaldırmanın zamanı geldi. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
There's more police, more reporters, or angry stockholders. | Daha fazla polis, Daha fazla röportajcı, ya da kızgın hissedarlar var. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Julie, hi. | Julie, Merhaba. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Caleb. As soon as I saw the paper, I walked right out of my seaweed wrap, and I came right here. | Caleb. Gazeteyi görür görmez, saklandığım yerden hemen çıkıp, buraya geldim. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
That's a heartwarming tale. A relaxing weekend at the Montage was exactly what I needed to remind me of what's important | Kalp yumaşatıcı bir hikaye. Montage da rahatlatıcı bir hafta sonu bana neyin önemli olduğunu hatırlatmak için gerekli olan şeydi. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I know I haven't been there for you, sweetie. But you haven't been exactly honest with me. | Biliyorum, sana destek olamadım, şeker. Fakat sen de bana karşı tam olarak dürüst değildin. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Uh, we're going to.. It was just getting good. | Aaah, biz de ... Aaah, tam da keyifleniyorduk. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Honey...When Jimmy went down, our marriage fell apart. | Balım...Jimmy battığı zaman, evliliğimiz de bitmişti. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I do not want that to happen to us. We're partners, which means we share everything. | Aynı şeyin bizim başımıza da gelmesini istemem. biz partneriz, ki bu da her şeyi paylaşacağımız anlamına gelir. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
So, put me to work. What can I do talk to the press, make some calls? | Yani, beni devreye koy. Ne yapabilirim Basına mı konuşayım, bazı telefon görüşmeleri mi yapayım? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Kirsten is taking care of all of that. Well, she can't do everything. | Kirsten bütün bunların çaresine bakıyor. peki, her şeyi de halledemez ama. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Surely there's something I can do. There is one thing, but... | Muhakkak yapabileceğim bişeyler olmalı. Aslında bişeyler var, ama... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Name it. Food. | Söyle bakalım. Yemek. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Since I'm going to be working from home, we're going to need some water, some coffee, some of those pumpkin muffins I like | Evden çalışacağımdan, Biraz suya, biraz kahveye, ve biraz da şu sevdiğim balkabağı böreklerinden. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Thanks, JuJu. | Sağol, JuJu. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Kirsten, Sandy? Back to business. | Kirsten, Sandy? İşimize dönelim. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Is it just me, or is Zach perfect? | Bana mı öyle geliyor, yoksa Zach gerçekten mükemmel mi? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
He's good looking, but not into himself, smart, but not a showoff. Athletic, but sensitive. | Yakışıklı, ama çok derin değil, zeki, ama gösterişçi değil. Atletik, ama duyarlı. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
A politician's son. Hey, he's like Newport's Prince William. | Politikacı oğlu. Hey,Newport'un Prince William'ı gibi bişey. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, the kind of guy parents love. Hey, did I tell you how stoked my dad is that I'm dating a congressman's son? | Evet, Ailelerin tam bayıldığı tiplerden. Hey, Temsilciler Meclisi Üyesinin oğluyla çıktığım için babamın ne kadar şaşırdığını söylemiş miydim? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
He is, like, dying to go have lunch with Zach. So, you going to do it? | Zach'la yemeğe çıkmak için ölüyor nerdeyse. yani, çıkacak mısınız? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
No way. Remember what a Grade A disaster that was with Cohen? | Kesinlikle olmaz. Cohen'le olan birinci dereceden felaketi hatırla sana? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, but Zach's not Seth. Believe me, I know. | Evet, Zach, Seth değil. İnan ki biliyorum. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
So, then what's the problem? You afraid he might actually like Zach? | O zaman problem ne? Zach'ı gerçekten sevebileceğinden mi korkuyorsun? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Then you two will live happily ever after with no problems and nothing standing in your way? | O zaman siz ikiniz sonsuza kadar mutlu olursunuz roblemsiz ve yolunuza da hiçbişey çıkmaz? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
No. I... no. Oh, so, then you're not over Seth. | Hayır. Ben... Hayır. O zaman, Seth'i bitirmedin sen daha. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Oh, I am. I've divested myself of all of Seth's material possessions. I'm vibrating at an extremely Cohenless frequency. | Evet bitirdim. Kendimi Seth'in maddi varlıklarından arındırdım. Aşırı derecede Cohensiz frekansta titreşiyorum. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Okay, so, then you don't really like Zach. No. I mean yes. I don't... Ew, shut up. | Okay, o zaman, sen Zach'dan gerçekten hoşlanmıyorsun. Hayır. Yani evet. Hoşlan mı yo rum... Ew, kapa çeneni. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Hey, Summer. Marissa. | Hey, Summer. Marissa. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Hey. Come sit down. | Hey. Gel otur. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Oh, hey, Marissa, I was really sorry to read about your stepdad in the paper today. | Oh, hey, Marissa, gerçekten üvey baban için üzgünüm gazetelerden okudum da. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
You read the paper? Just the L.A. Times, the New York Times, the Orange County Register and The Wall Street Journal. | Gazete okyor musun? Yalnız L.A. Times'ı, the New York Times'ı, the Orange County Register ve The Wall Street Journal'ı. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
This relationship is probably over now, right? I'll just go. | Artık bu ilişki bitmiştir ha, değil mi? Ben gidiyorum. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
No, no, no. Stay. Um, actually, we were just talking, and um... | Yo, yo, hayır. Kal. Aaaa, aslında, yalnızca konuşuyorduk, veee um... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing this weekend? | Bu haftasonu ne yapıyorsunuz? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
I know, I know. I'm sorry, but it's the only seat left. | Biliyorum, Biliyorum. Üzgünüm, Ama kalan tek yer burası. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Don't worry, I promise I'll keep my hands to myself. Well, it's your elbow I'm worried about. | Tasalanma, Ellerime sahip çıkacağım. Peki, aslında dirseğinden kaygılanıyorum. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Why do you hate me so much? No, I don't; I'm sorry. | Neden benden bu kadar nefret ediyorsun? Hayır, etmiyorum; Özür dilerim. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
What did I do? It was an accident. No, it was like four accidents. | Ne yaptım sana? Bir kaza oldu, gerçekten. Aslında dört kaza oldu galiba. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Six, if you count each individual tampon. I don't know what else you want me to say. | Eğer her tamponu sayarsak altı hatta. Başka ne dememi bekliyorsun anlamadım. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Nothing. In fact, we never need to speak to each other again. Yeah, see, but I was really enjoying getting to know you. | Hiç. Aslında, Bir daha konuşmamıza bile gerek yok. Evet, anlıyorum, ben de senle kazara tanışmaya bayılıyorum doğrusu. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Well, I wasn't. I was being sarcastic. I wasn't. | Peki, Ben bayılmıyorum. Ben de alay ediyordum zaten. Ben etmiyordum. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Your favorite physics teacher here, R.E. Greenberg, with your new lab partner assignments. | Ben sizin favori fizik öğretmeniniz, R.E. Greenberg, Yeni lab partnerleri ve ödevlerinizle birlikte. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
We've got Adrianna Alberghetti with Philip Raskin. | Burda Adrianna Alberghetti ile Philip Raskin var. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Ryan Atwood with Lindsay Gardner. | Ryan Atwood ile Lindsay Gardner. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Jennifer Anderson with Jamie Barber. | Jennifer Anderson ile Jamie Barber. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Ryan Atwood? Lindsay Gardner. | Ryan Atwood? Lindsay Gardner. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
The Bait Shop? | The Bait Shop? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Could be our very own CBGBs. "CB" what? | Bizim kendi CBGB'lerimiz olabilir. "CB" ne? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Oh, come on, what, the only music they had in Chino is the sounds of gunshots and helicopters? | Oh, hadi, ne, Chino daki tek müzik Silah sesleri ve helikopter sesleri mi? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Oh, let's get the tickets. | Oh, hadi biletleri alalım. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Hmm. Hello? | Hmm. Merhaba? | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Hi, excuse me. Uh, we're here about tickets. | Merhaba, afedersiniz. Uh, biletler için burdayız. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
She's got headphones on. She can't hear you. | Kulaklık takıyor. seni duymaz. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Yeah, I can see that. Thanks. | Evet, Görebiliyorum. Sağol. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Excuse me, ma'am. Touch me again, I'll hurt you. | Afedersiniz, madam. Eğer bana bir kere daha dokunursan, canını yakarım. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Okay, fine. What do you call this? Thanks. | Tamam, olur. Buna ne denir zaten? Sağol. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
What do you want? Tickets for Friday's show. Sold out. Sorry. | Ne istiyorsunuz? Cuma günkü şov için bilet. Bitti. Kusura bakmayın. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
That's the last one. All set, Alex. Awesome. | Bu sonuncusu. Hepsi ayarlandı, Alex. Müthiş. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Thank you so much. Here are your tickets, and I threw in a couple extras. Cool, thanks. | Çok teşekkürler. İşte biletleriniz, ve içine biraz ekstra attım. Harika, sağol. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Uh, why does he get tickets? Because he works here. | Uh, Neden bilet aldı? Çünkü o burada çalışıyor. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
Well, if I work here, could I get tickets? You don't work here. | Peki, eğer ben de burda çalışsaydım, bilet alabilecek miydim? Sen burda çalışmıyorsun. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
What's that right there? Oh, you... you wouldn't want that job. | Ordaki ne o zaman? Oh, sen... sen o işi istemezsin. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
No, sure I would. Sign me up. Seth... | Hayır, eminim istiyorum. Kabul edin beni. Seth... | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |
You don't want to know the pay, the hours, job description? No, I'm good. | Ücreti, çalışma saatlerini, iş tanımını duymak istemiyor musun? Hayır, Böyle iyi. | The O.C. The New Kids on the Block-1 | 2004 | ![]() |