• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168154

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, things were... things were supposed to work out for him, but... İşler onun için iyi gitmeliydi, ama The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
he died, and it doesn't make sense, so... o öldü, yani bir türlü anlayamıyorum, yani... The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Giving you my number... Sana numaramı veriyorum... The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
just in case, um, something happens, or... Ne olur ne olmaz diye, ya da... The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Hey, Summer, there you are. Hi. Hey, Summer, işte burdasın. Merhaba. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Julie said she talked to you. Julie seninle konuştuğunu söyledi. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yeah, after I confronted her. Evet onunla yüzleştikten sonra. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
You know, those tickets for the cruise were a shock. O gezi için olan biletler şok etkisi yaptı. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yeah, to me, too. Evet, bende de. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Between us, I wasn't planning on taking Julie. Aramızda kalsın, Julie'yi götürmeyi düşünmemiştim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
What? How many secret girlfriends do you have? Ne? Kaç tane gizli sevgilin var? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Hey, I bought those tickets a few months ago. O biletleri birkaç ay önce aldım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
It was my last attempt to try to salvage things with your stepmother. Üvey annenle işleri düzene sokma çabasıyla. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I was... I was going to propose to her all over again. Ona baştan evlenme teklif edecektim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I even had a ring. Bir yüzüğüm bile vardı. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, maybe it's a sign. Belki bu bir işarettir. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I mean, I really do care for Julie. Yani Julie'ye gerçekten değer veriyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, I'm not going to say that it isn't weird, but... Garip olmadığını söyleyemem, ama... The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
as long as she makes you happy, I guess that's all that matters. seni mutlu ettiği sürece, sanırım bütün mesele bu. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Thank you. I've got to run. Teşekkürler, kaçmam gerek. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Ship sails at midnight. Gemi gece yarısı demir alıyor. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Are you and Marissa going to be okay at the house? Sen ve Marissa evde sorunsuz kalabilecek misiniz? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh, yeah, of course. Evet, tabii ki. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Hey, Dad, if you really do like her, Baba, ondan gerçekten hoşlanıyorsan The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
maybe don't wear the bathing suit you bought last year in Rome. Roma'da aldığın mayoyu giymesen iyi olur. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, this looks like it has the hand of Seth Cohen all over it. Bütün bunların üzerinde Seth Cohen'ın parmağı olduğu belli. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yeah. Actually, I kind of like this one. Evet, aslında, bunu beğendim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Happy birthday. Hey. Doğum günün kutlu olsun. Hey. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Uh, how'd things go in Albuquerque? Albuquerque'de işler nasıl? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I'm going to come clean with you. Sana karşı dürüst olacağım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
She wanted to make it here, but she she couldn't. Buraya gelmek istedi, ama gelemedi. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
But she's glad you're doing well, Ama iyi olduğuna çok sevindi The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
and I told her she could be very, very proud of you. ona seninle çok büyük gurur duyabileceğini söyledim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, she's having a bit of a hard time, Biraz zor zamanlar geçiriyor The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
but I know where she is, so I'll be able to check up on her. ama nerede olduğunu biliyorum, onu kontrol edebileceğim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
That's not your responsibility. Bu senin sorumluluğun değil. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well... as of today, we may no longer be your legal guardians, Bugünden itibaren senin yasal vasilerin olmayabiliriz. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
but you will always be part of this family. ama sen daima bu ailenin bir parçası olarak kalacaksın. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
And she sent you this. Ve sana bunu gönderdi. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Thought you were in L.A. Seni Los Angeles'ta sanıyordum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I told him I couldn't make it. Gelemeyeceğimi söyledim ona. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
It felt like time to make a choice. Bir seçim yapma zamanı geldi gibiydi. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Guys, there's somebody I'd like you to meet. Çocuklar, tanışmanızı istediğim biri var. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Sadie. Sadie, this is Sandy and Kirsten. Sadie. Sadie, bu Sandy ve Kirsten. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Any friend of Ryan's, and it is so nice to know he has at least one here. Ryan'ın her arkadaşı ve burada en azından biri olduğunu bilmek güzel. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
That's funny. I like that. Bu komik. Hoşuma gitti. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
It's nice to meet you. You, too. Tanıştığımıza memnun oldum. Bizde. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
So, this is your family? Yeah, this is them. Demek ailen bu? Evet, bu. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Hey, what'd you forget? Neyi unuttun? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Passport. They'll never let me off the boat without it. Pasaport. Onlarsız beni bottan indirmezler. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Why don't you go out to the car, wait for me there? I'm going to just turn out the lights. Arabaya gidip beni orada bekler misin? Işıkları söndüreceğim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Okay. Uh, Neil? I just can't tell you how excited I am about the trip... and us. Tamam. Uh, Neil? Bu gezi için ne kadar heyecanlandığımı bilemezsin, ve bizim için. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
So, you called. Demek aradın. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, will you sit with me at least? En azından benimle oturur musun? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Excuse me, may I have everyone's attention, please? Herkes dikkatini buraya verebilir mi acaba? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
As we all know, or as a few of us know, today is Ryan Atwood's 18th birthday. Hepimizin bildiği gibi ya da birkaçımızın bildiği gibi, bugün Ryan Atwood'un 18'inci doğum günü. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Thank you. That was really... touching. Teşekkürler, bu çok..dokunaklıydı. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Um, so to help celebrate, we have a tribute to his favorite band. Kutlamak için, en sevdiği grubu hediye ediyoruz. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Please take it away. Lütfen alın. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Awesome surprise or what, man? Harika sürpriz değil mi? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I figured, couldn't get the real Journey, but a Journey tribute band next best thing. Gerçek Journey'yi getiremedim, ama Journey taklit grubu harika. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yeah, it's pretty amazing. Thank you. Evet, gerçekten harika. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Hey, let's do it like this. All right. Hadi yapalım şöyle. Evet. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
For you, anything. Oh, thanks, dude. Senin için ne olursa. Sağ ol dostum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
You do know this is a Foreigner song, right? Bu Foreigner'ın şarkısı biliyorsun değil mi? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I didn't know Journey sang this song. Journey'nin bu şarkıyı söylediğini bilmiyordum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
They don't. I got a Foreigner cover band instead. Söylemiyorlar. Foreigner taklit grubunu getirdim onun yerine. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
They're about ten times cooler than Journey. Journey'den on kat daha iyiler. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Transcript: Raceman Synchro: Amariss Çeviren: Buzmavisi. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
The cops want to talk to me about a letter I wrote Johnny the night he died. Polisler, Johnny'nin öldüğü gece ona yazdığım bir mektup hakkında konuşmak istediler. The O.C. The Journey-2 2006 info-icon
But I wouldn't want anything to happen that might embarrass Ryan. Ama Ryan'ı utandıracak bir şey olsun istemiyorum. The O.C. The Journey-2 2006 info-icon
No, we've gotten them back together before, remember? Hayır, onları bir kez daha bir araya getirmiştik hatırlasana? The O.C. The Journey-2 2006 info-icon
I know, but when else can we see each other except when the girls are at school? Biliyorum, ama kızlar okulda olduğu zamanlardan başka ne zaman görüşebileceğiz ki? The O.C. The Journey-2 2006 info-icon
Well, that's the thing. She decided to stay in Ashland, Olay da o. Ashland'da kalma kararı aldı, The O.C. The Journey-2 2006 info-icon
I mean, I'd like to, especially after you did such a great job selling it. Yani, isterim, özellikle satmakta gayet iyi bir iş yaptığından sonra. The O.C. The Journey-2 2006 info-icon
And that's his way of forcing the issue. Onun meseleyi zorlama yolu da böyle. The O.C. The Journey-2 2006 info-icon
Hi. We need to talk. Merhaba. Konuşmalıyız. The O.C. The Journey-2 2006 info-icon
What are you doing here? Burda ne arıyorsun? The O.C. The Journey-2 2006 info-icon
Transcript: Raceman Synchro: Amariss www.forom.com Çeviren: Buzmavisi. The O.C. The Journey-2 2006 info-icon
Are you saying you want to be social chair? Sosyal Etkinlik Komitesi başkanı mı olmak istiyorsun yani? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I didn't steal anything. One month detention. Ben bir şey çalmadım. Bir ay cezalısın. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Unless you want to give up your partner... Tabii, eğer suç ortağını ele verirsen, işler değişir... The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
They're reading Caleb's will on Friday. Caleb'in vasiyeti cuma günü açıklanacak. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
From what you to me about your dad, Baban hakkında bana anlattıklarından sonra, The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
I'd bet he's planned a surprise for you. sana kesin, bir sürpriz hazırlamıştır diye düşünüyorum. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Caleb Nichol was broke. Broke? Caleb Nichol'un hiç parası kalmamış. Kalmamış mı? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Ryan and I don't go to Harbor, but it'll be fine. Ryan ve ben artık Harbor'a gidemeyeceğiz, ama işler yoluna girecektir. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
At least you guys have each other. En azından birbirinize sahipsiniz. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
If you stick together, everything will be okay. Birbirinize destek olursunuz ve bunu atlatırsınız. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Newport Union. Newport Union. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Orange County's answer to public education. Orange County'nin eğitim sistemine getirdiği çözüm. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Well,the parking lot looks spacious. Park alanı bayağı genişmiş. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
ah,and well lit.You know, at night,with all the lights. Aydınlatması da iyiymiş. Geceleri güzel olur böyle aydınlatma falan... The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Plus,you're up on a hill; probably get a good breeze. Ayrıca tepe üzerinde, esintisi de güzeldir. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
A good breeze can make all the difference. Güzel bir esinti her şeyi değiştirir. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Cohen,shut up about the breeze,okay? Cohen, bırak esinti deyip durmayı. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
You're not helping. Oh,really? Hiç de yardımcı olmuyor. Oh, gerçekten mi? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
And you think the lights in the parking lot are making her feel better? Park alanının ışıklandırması onun moralini düzeltiyor mu sanki? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
Okay,look,guys, it's gonna be fine. Tamam, millet. Ben iyiyim. The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
You sure this is what you want,Coop? Bunu yapmak istediğinden emin misin, Coop? The O.C. The Last Waltz-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168149
  • 168150
  • 168151
  • 168152
  • 168153
  • 168154
  • 168155
  • 168156
  • 168157
  • 168158
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact