• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168152

English Turkish Film Name Film Year Details
Hi, this is Matt. Merhaba, ben Matt. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
So, what, are you stalking me now? Peki şimdi ne oldu, beni takip mi ediyorsun? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, tonight? Yesterday? Bu gece? Dün? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Okay, well, then, leave me alone. Peki, o zaman beni rahat bırak. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Wait. Let go of me! Bekle. Bırak beni! The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Just relax, okay? Harper dying and all, I know you're going through some weird stuff. Sakin ol tamam mı? Harper ölümü falan, başından garip şeyler geçtiğini biliyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
What's going on, is this guy bothering you? Neler oluyor, bu adam seni rahatsız mı ediyor? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Who's this? New protector? Bu da kim? Yeni koruyucu mu? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I think you need to walk away. Bence uzaklaşmalısın. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Or what, man? You going to hit me with your little cell phone there? Yoksa ne olur? Bana elindeki cep telefonuyla mı vuracaksın? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Officer, this, uh... this guy was bothering her, I just stepped in. Memur bey, bu...adam kızı rahatsız ediyor, ben de şimdi geldim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yes, officer, please, would you save us? Evet, memur bey, lütfen bizi kurtarır mısınız? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Just shut it. Kes sesini. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Come on, man, are you serious... Yapma dostum, ciddi olamazsın... The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I said shut it! Sana kes dedim! The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I tell you what, you two, take a walk. Ne diyeceğim bak, siz ikiniz ikileyin. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
You? I want to see some ID. Sana gelince, kimliğini görelim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Now. I want to see some ID. Şimdi, bir kimlik görelim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Ryan Atwood, legal adult. Happy Birthday, man. Ryan Atwood, yasal yetişkin. Doğum günün kutlu olsun dostum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
So, you feeling more mature, like you want to go out and vote up a storm? Peki kendini olgun hissediyor musun, dışarı çıkıp ortalığı kasıp kavuracak gibi? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Mm, fighting the urge. Dürtüyle savaşmak, The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yeah? I imagine you've been getting phone calls all morning. Öyle mi? Bütün sabah telefon alıyorsundur eminim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yep, Sandy called from Albuquerque. Evet, Sandy Albuquerque'den aradı. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Says he's going to make it back, finish his business before the party. Geri döneceğini söyledi, partiden önce işini biterecekmiş. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Anyone else? Bir başkası? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Marissa has not called, and I'm not expecting her to. Marissa aramadı, aramasını da beklemiyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I didn't invite her to the party. Onu partiye davet etmedim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, the wisdom of years. I'm glad you finally made your decision. Yılların bilgeliği. Sonunda karar verebildiğine sevindim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
At least it won't be awkward with Sadie being there. En azından Sadie'nin orada olması garip kaçmayacak. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yeah, she can't come. Evet, o gelemeyecek. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, did you tell her Marissa's not going? Marissa'nın gelmeyeceğini söyledin mi ona? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
She probably just wanted to give you space. Muhtemelen sana boşluk tanımak istemiştir. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
No, no, she said she wasn't going to come before I mentioned I might be inviting Marissa. Hayır, hayır, Marissa'yı davet edeceğimden bahsetmeden önce söylemişti. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, she knew you hadn't made up your mind. Karar vermediğini biliyordu. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Tell her where you stand now. See if that changes her answer. Şimdi kararını söyle. Belki cevabı değişir. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
And you might want to mention though I don't want to overhype Ve bir şeyden de bahsetmek isteyebilirsin fazla abartmak istemem ama The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
there's going to be a surprise at this party that may make her head explode. beynini havaya uçuracak, bir sürpriz olacak partide. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
You know, the short stack really is the perfect amount. Kısa ürünler gerçekten tam sayısında. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Look, Mom, this is great and everything... Bak, anne bunlar harika ama... The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh, okay, I'm sorry. I'll stop stalling. Tamam. Üzgünüm. Geciktirmeyi kesiyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
The truth is, I asked you to breakfast for a reason. Gerçek şu ki; seni kahvaltıya çağırmamın bir nedeni var. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
For the past few months, I've been seeing Neil Roberts. Son birkaç aydır Neil Roberts ile görüşüyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Dr. Roberts? Doktor Roberts mı? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Wait, what have you had done? Bekle, ne yaptırdın? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Not seeing that way, I mean, seeing, seeing. Öyle görüşmek değil, görüşmek anlamında görüşmek. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Although he probably would give me a couple of freebies. Aslında bana bedava birkaç estetik yapabilir muhtemelen. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh, my God. You've been dating Summer's dad? Aman Tanrım. Summer'ın babasıyla mı çıkıyorsun? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I was going to tell you, but we thought we should wait Sana anlatacaktım, ama sonra beklememiz gerektiğini düşündük, The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
until we knew if it was, you know, serious. ciddileşene kadar yani. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
And, is it? Ciddileşti mi? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, he's taking me on a cruise to Cabo. Beni tekne gezisiyle Cabo'ya götürüyor. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
In fact, we leave tonight. So, yes, it feels serious. Aslında bu gece gidiyoruz. Yani evet, ciddi gibi. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Please tell me you're okay with this. Lütfen bana bunun senin için sorun olmayacağını söyle. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I mean, it's a little weird. Yani biraz tuhaf. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
But, yeah, I guess. Ama evet sanırım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh, honey, thank you for being supportive. Tatlım, desteklediğin için çok teşekkürler. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yeah, just, Summer's, like, my best friend. Evet, sadece, Summer benim en iyi dostum, The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
So don't... do anything. Yani bir şey yapma. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Okay. Whatever that means. Tamam. O ne demekse. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
So you go, and I'll pay la cuenta. Tamam sen git, ben öderim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
That's Spanish. Bu İspanyolcaydı. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I bought these tapes yesterday to impress Neil. Neil'ı etkilemek için bu kasetleri dün aldım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
That's great, Mom. I'm happy for you. Bu harika, anne. Senin için mutluyum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Okay, go. Bye. Tamam, git. Hoşça kal. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Sandy, I still don't understand how you did this. Sandy, bunu nasıl yaptığını hâlâ anlayamıyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I made some calls. Birkaç arama yaptım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
The charges are dropped, but in exchange, Suçlamalar düştü, ama karşılığında, The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
you're going to have to enroll yourself in a substance abuse program kendini bir madde bağımlılığından kurtulma programına kaydettireceksin. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
and make full restitution to the people you defrauded. ve dolandırdığın insanların paralarını geri iade edeceksin. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Well, I don't have the money for that. Bunun için hiç param yok. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I took care of it. Ben hallettim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
And you don't owe me anything. Ve bana bir şey borçlu değilsin. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
All you have to do is go to your son's birthday party. Tek yapman gereken oğlunun doğum gününe gitmen. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
The plane leaves at 5:00. Uçak saat 5'te kalkıyor. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Sandy, I... I don't know. Sandy, bilemiyorum. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Sure you do. Tabii ki biliyorsun. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
You're his mother, Sen annesisin The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
and he's gonna want to see you. seni görmek isteyecektir. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Okay, um, I've got to take a shower. I've got to change my clothes. Tamam, bir düş almalıyım. Elbiselerimi değiştirmeliyim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
All right, well, my hotel is nearby. Peki, otelim yakında. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I think you have time. Sanırım zamanın var. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
So, I got you something. Sana bir şey aldım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh, you didn't have to do that. Bunu yapman gerekmezdi. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I wanted to commemorate the time we spent together. Birlikte geçirdiğimiz zamanı anmak istedim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I, um, engraved the handle myself. Kendim kazıdım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Oh. "For Ryan, Happy 18th. I'm so grateful for your friendship. Oh. "Ryan için, 18'inci yaş günün kutlu olsun. Dostluğun için minnettarım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Think of me every time you pound something. Sadie." Bir şeye vurduğun zaman beni düşün. Sadie." The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Too mushy? Çok mu duygusal olmuş? The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
No, it's just the right amount of mush. It's great, thank you. Hayır, tam kıvamında olmuş. Bu harika, teşekkürler. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Okay, well, I should probably go and take a shower. I have a... Peki, gidip duş almalıyım. Benim... The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I have a long drive to L.A. Los Angeles'a uzun bir yolculuğum var. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Just so you know, I didn't invite Marissa to the party. Bilesin diye söylüyorum, Marissa'yı davet etmedim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Yeah, I decided... it wasn't what I wanted. Evet, istediğimin bu olmadığına karar verdim. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Ryan, um, the reason I can't come to your party, Ryan, partine gelememe sebebim The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
the friend I was meeting in L.A., um, Los Angeles'ta buluşacağım arkadaşım The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
that's the guy I was seeing. He just wants to talk things over. görüştüğüm çocuk o. Tekrar bazı şeyleri konuşmak istiyor. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
I guess that means I finally have to make a decision. Sonunda gerçekten bir karar vermeliyim demek sanırım. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Okay. Well, um, see you later. And, uh, thanks again. Peki sonra görüşürüz. Tekrar teşekkürler. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Sure. Um, hey. Tabii. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
Those guys over there, they said that you're friends with Volchok. Oradaki adamlar senin Volchok ile arkadaş olduğunu söylediler. The O.C. The Journey-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168147
  • 168148
  • 168149
  • 168150
  • 168151
  • 168152
  • 168153
  • 168154
  • 168155
  • 168156
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact