Search
English Turkish Sentence Translations Page 168150
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Dr. R. and Julie Cooper are doing the bone dance. | Dr. R. ve Julie Cooper kemik dansı yapıyorlar. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Oh, my God, It's almost 1:30. | Aman Tanrım, Neredeyse 1:30 olmuş. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Oh, boy, my staff is already wondering where I disappear to during lunch every day. | Çalışanlarım hergün öğle yemeği saatinde nereye kaybolduğumu merak etmeye başladılar bile. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I know, but when else can we see each other except when the girls are at school? | Biliyorum, ama kızlar okulda olduğu zamanlardan başka ne zaman görüşebileceğiz ki? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Did you see what I did with my cell phone? | Cep telefonumu gördün mü? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I know I put it down when we... | Onu koymuştum, biz... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
What are we doing? I thought we were gonna tell them. | Ne yapıyoruz biz? Onlara söyleyeceğimizi sanıyordum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Well, we were, but then we didn't. | Söyleyecektik, ama sonra söylemedik. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Well, I think it's time. | Bence zamanı geldi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I totally agree. Okay, we'll tell them we're dating, | Kesinlikle katılıyorum. Tamam, onlara çıktığımızı söyleyelim, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
and then when they ask how serious it is... | ve sonra ne kadar ciddi olduklarını sordukları zaman... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Just it would be good to know. | Bilmek iyi olur diye düşündüm. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Yes, of course. After all, they want to know how invested they should be. | Evet, tabii. Her şeyden önce, nasıl düşüneceklerini bilmeliler. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
If they should start making plans. | Plan yapmaya başlamalılar. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Yes, because it's a big step. | Evet, çünkü büyük bir adım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Okay, Neil, I'm just going to come right out and say it. | Tamam, Neil, öne çıkıp söyleyeceğim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
There you are. | İşte burda. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It's my nurse. | Hemşirem. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I think we should wait a little while, until we can be clear with them. | Bence biraz beklemeliyiz, onlara açık olana kadar. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Oh, that's just what I was going to say. | Ben de aynen öyle söyleyecektim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I'm going to take this. | Bunu açmalıyım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Yes, Elaine? Is my 1:30 there? | Evet, Elaine? 1:30 randevum orada mı? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I just thought I'd stop by and... | Evet, bir uğrayayım dedim... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Ryan, it's going to be great. | Ryan, harika olacak. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Mm hmm, when's Gwen get back? | Mm hmm, Gwen ne zaman dönüyor? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Well, that's the thing. She decided to stay in Ashland, | Olay da o. Ashland'da kalma kararı aldı, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
so she's putting the house on the market. | yani evini piyasaya çıkardı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Yes. Yes, yes, yes. You've done too much... No. | Evet, evet, evet, evet. Çok iş yaptın, hayır. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It'd be good for me to be occupied, believe me. | Kafamın meşgul olması daha iyi inan bana. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
So how is the whole Marissa breakup thing going? | Marissa'dan ayrılma işleri nasıl gidiyor? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Well, we're broken up. | Ayrıldık işte. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
We don't call each other, we avoid each other at school, it's... it's hard. | Birbirimizi aramıyoruz, okulda görmezden geliyoruz, zor yani. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
So maybe you guys should talk, just so it's not weird. | Belki de siz konuşmalısınız, çok garip olmaması için. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Whether we give it another shot or decide this is it, | Bir şans daha vermek ya da buraya kadar demek için, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
either way, I need to know how I feel before we talk. | iki şekilde de, konuşmadan önce nasıl hissettiğimi bilmem gerekiyor. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Otherwise... things have a way of happening. | Yoksa, olayların öylece bitmesi gerekir. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
So you just have to decide what you want. | Yani ne istediğine karar vermelisin sadece. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Pretty much. | Birazcık öyle. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Well, while you're deciding, can I recommend a little property destruction? | Karar verdiğin sırada, biraz bina yıkımı önerebilir miyim? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Yes, you can. | Evet, önerebilirsin. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Hey, man, you busy? | Dostum, meşgul müsün? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
In my capacity as birthday captain, I went ahead | Doğum günü kaptanı olarak kapasitemle, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
and reserved The Bait Shop for Sunday. | Bait Shop'ı Pazar için ayırttım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I guess you don't remember me saying small? | Küçük olsun dediğimi hatırlamadın sanırım? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I did. I chose to ignore it. | Hatırladım, ama görmezden geldim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Do you want to see the invitations? The store made me print, like, 100. | Davetiyeleri görmek ister misin? Dükkan 100 tane falan yazdırttı bana. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Now, I told them you only knew, like, four people, but it's some kind of policy. | Onlara sadece dört kişi için istediğini söyledim, ama bu onların politikasıymış. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Get one for Sadie. | Sadie için bir tane. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Sadie, huh? Interesting. | Sadie, ha? İlginç. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Okay, well, what do you want to do with this? | Tamam, peki bununla ne yapacaksın? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
You're the birthday general. | Doğum günü generali sensin. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
First of all, I'm the birthday captain, | İlk olarak, Ben doğum günü kaptanıyım, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
and the decision of whether to invite Marissa or not is way beyond my pay grade. | Marissa'yı davet edip etmeme kararı benim maaş bordromdan çok daha büyük. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Now, I get it: you invite her, it looks like you're trying to get back together. | Şimdi anlıyorum: onu davet edersin, tekrar bir araya gelmek istediğini söylemiş gibi olursun. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
You don't invite her, you're saying it's over, | Davet etmezsen, her şey bitti demektir. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I'm moving on, I'm going to hook up with all kinds of random women. | Hayatıma devam ediyorum, her türlü kadınla takılacağım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It's a tough call, | Zor bir karar, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
so you got till Sunday. | yani Pazara kadar vaktin var. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Turning 18 is all about the future, right? | 18 yaşına girmek gelecekle alakalıdır değil mi? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
So maybe I do a future theme. | Yani belki de gelecek temalı bir şey yapmalıyım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
We'd have food from the future, and drinks from the future. | Gelecekten yemekler ve içecekler. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Sounds great. Yeah. | Harika. Evet. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Hey, what did Ryan say when you gave him Marissa's invitation? | Marissa'nın davetiyesini verdiğinde Ryan ne tepki verdi? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Nothing. Just got this sort of confused, wounded look. | Hiçbir şey. Karmaşık yaralı bir ifadesi vardı sadece. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
How am I not supposed to tell Marissa about the party when I see her? | Marissa'yı gördüğümde ona partiden nasıl bahsetmem? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I can't keep a secret from Marissa. | Marissa'dan sır saklayamam. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
And, yet, you somehow managed to not tell her about your dad and her mom | Ve yine de babanla onun annesi hakkındakileri söylememeyi başardın, | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
making sweet, beautiful... beautiful, love. | tatlı güzel...güzel, aşk yaptıklarını. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
She's dealing with all that Ryan stuff now. She's not ready, okay? | Şimdi Ryan olayıyla uğraşıyor. Hazır değil tamam mı? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
And, besides, I've decided that I'm okay with it. | Ayrıca, benim için sorun olmadığına karar verdim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
You are? | Sorun yok mu? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
My dad was whistling this morning. | Babam bu sabah ıslık çalıyordu. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Julie Cooper makes my dad whistle! | Julie Cooper babama ıslık çaldırıyor. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I can't tell him he can't have that. | Ona sahip olamayacağını söyleyemem. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
So, as long as they take it really slow, I'm cool with it. | Yani yavaştan aldıkları sürece, benim için sorun yok. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Door. | Kapı! | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Hey, why don't I get it? | En iyisi ben açayım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Hey. Delivery guy just dropped this off for your dad. | Teslimatçı adam baban için bunu bıraktı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It's actually addressed to, you know... Okay. | Aslında baban için... Peki. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
"Lover's cruise to Cabo. Five days, six nights, you, the ocean, and the one you love." | Cabo'ya âşıklar tekne gezisi. Beş gün, altı gece, sen, okyanus ve sevdiğin kişi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It's got a good buffet. | İyi bir açık büfesi varmış. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
What? That he's taking Julie on a cruise? | Ne? Julie'yi tekne gezintisine götürdüğüne mi? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
He's going to propose. | Evlenme teklif edecek. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
It's what the man does. | Adamın yaptığı bu. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
My mom, my step monster, he proposed to both of them on cruises. | Annem, üvey canavarım, ikisine de tekne gezisinde teklif etmişti. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Do you think you're overreacting a little bit? They just started dating. | Biraz aşırı tepki vermiyor musun? Daha yeni çıkmaya başladılar. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
My dad only dated my mom a week. | Babam annemle sadece bir hafta çıktı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
and then proposed with a ring from the gift shop. | ve hediye dükkanından aldığı yüzükle evlenme teklif etti. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
The man's got a disease. | Adamın hastalığı var. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Well, after dating Julie Cooper... | Julie Cooper ile çıktıktan sonra... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Marissa is going to have to put her Ryan stuff on hold. | Marissa, Ryan olayını askıya almak zorunda. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
We've got to stop this. | Bunu durdurmalıyız. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
I do respect a man who knows how to use power tools. | Aletleri kullanabilen bir adama saygı duyarım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, you can thank my blue collar DNA. | Evet, mavi yaka DNA'ma şükret. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Actually, uh, before I forget... | Aslında, unutmadan önce... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Uh, so tomorrow's kind of my birthday, Seth's throwing a party, | Yarın benim doğum günüm, Seth parti veriyor | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
and... it's... it's no big deal, but... | ve pek önemli değil, ama... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
Wow, I can hardly process so much enthusiasm. | Vay, hevesini zar zor anlayabiliyorum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
But, uh... unfortunately, I don't think I can make it. | Ama ne yazık ki, gelebileceğimi sanmıyorum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |
But, um, a friend of mine's going to be in L.A. tomorrow and I kind of promised... | Ama bir arkadaşım yarın Los Angeles'ta olacak ve ben söz verdim... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | ![]() |