Search
English Turkish Sentence Translations Page 168153
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| 'Cause you two hooked up a few times, now he won't return your calls? | İki kez takıldınız, şimdi de telefonlarına mı cevap vermiyor? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Take my advice, forget it. | Öğüdümü dinle, unut gitsin. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I was friends with Johnny Harper and... | Johnny Harper ile arkadaştım... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| it's complicated. | Biraz karışık | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Well, I haven't seen him in a while. Since Harper died, he's been acting weird. | Bir süredir görmedim onu. Harper öldüğünden beri garip davranıyor. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| But you could try this guy he used to work for. | Ama patronu olan adamı deneyebilirsin. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Glad I got your message, but isn't this a little... | Mesajına çok sevindim, ama bu biraz... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Public? I know. But I'm afraid the cat's out of the bag. | Halka açık yer mi0? Biliyorum. Ama korkarım kedi sepetinden kaçtı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| The girls know. | Kızlar biliyor. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| What? How? I don't know. | Ne? Nasıl? Bilmiyorum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Summer confronted me yesterday, and then I had to tell Marissa. | Summer dün benle yüzleşti, ben de Marissa'ya söylemek zorunda kaldım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| How did they take it? | Nasıl karşıladılar? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| They were great. Everything is... | Harikaydılar, her şey... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Oh, Neil, I'm so sorry. I know you wanted this to be a surprise, but I'm just too excited. | Neil, çok üzgünüm. Bir sürpriz olmasını istediğini biliyorum, ama çok heyecanlıyım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I would love to go to Cabo with you. | Seninle Cabo'ya gitmeyi çok isterim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Cabo? | Cabo mu? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Summer found the cruise tickets, and then she told me. | Summer tekne gezisinin biletlerini bulmuş ve bana anlattı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I hope I didn't ruin it by saying anything. | Umarım söyleyerek berbat etmedim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Well, I guess that'll teach me to try to be clever, won't it? | Sanırım bu da bana daha akıllı olmayı öğretir değil mi? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Waiting till the day we leave to tell me. | Gideceğimiz gün bana söylemeyi bekledin. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| That's right, we leave tonight? | Doğru, bu gece mi gidiyoruz? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| That's pretty romantic. | Çok romantik. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| This is just what we need. | Tam da ihtiyacımız olan şey. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| If you hadn't planned it, I'd swear it was fate. | Eğer sen planlamadıysan, yemin ederim bu kaderdi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Oh, look at me. I'm going to go check my makeup. | Bana bak. Makyajımı kontrol edeceğim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| After all, I want to be perfect for our first time in public. | Herşeyden önce, halk içinde ilk kez buluştuğumuzda mükemmel olmak istiyorum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| How'd it go at your friend's house? | Arkadaşının evinde işler nasıldı? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Good, good, we stopped early. She had to get to L.A. | İyi, iyi, erken bitirdik. Los Angeles'a gitmesi gerekti. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Oh, I'm sorry I'm not gonna meet her tonight. | Onunla bu gece tanışamayacağım için üzüldüm. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Seth said that you decided not to invite Marissa. | Seth, Marissa'yı davet etmediğine karar verdiğini söyledi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Well, that must have been tough. | Bu zor olmalı. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Was she okay when you told her? | Ona söylediğinde iyi karşıladı mı? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Oh, please tell me that you talked to her. | Lütfen onunla konuştuğunu söyle bana. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| No, I thought... | Hayır, düşündüm de... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| You thought that she'd figure it out when she didn't get the invitation? | Davetiye almadığında kendisi anlar diye mi düşündün? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Ryan, she's been a part of your life for two years. | Ryan, iki yıldır hayatının bir parçası oldu o. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Hey, there you are. | İşte burdasın. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| We're gonna go head down to the Bait Shop and set up. | Bait Shop'a gidip hazırlık yapacağım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Okay, let me take a shower. | Tamam, bir duş alayım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| No, no, it's your birthday. You're not lifting a finger. | Hayır, bu senin yaş günün. Parmağını bile kıpırdatmıyorsun. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| And you don't want to spoil the surprise that Seth has for you. | Seth'in sürprizini bozmak istemezsin. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Take a good look at your head, 'cause in a few hours... | Kafana iyi bak, çünkü birkaç saat içinde patlayacak... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Don't you be late. | Geç kalma. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Think about what I said. | Söylediğimi bir düşün. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| You're 18. | 18 yaşına girdin. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| It's time to be an adult. | Yetişkin olma zamanın geldi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Hey, Dawn, it's me! | Hey, Dawn, benim! | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Hey, come on, we've got to go if we're going to make the plane. | Hadi, uçağa yetişmek istiyorsak çıkmalıyız. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Yeah, I'm looking for Kevin Volchok. | Evet, Kevin Volchok'u arıyordum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Inside, back there. | İçerde, arkada. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| The house just looks familiar. | Ev çok tanıdık geldi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Big mansions, they all look the same to me. | Büyük malikâneler hepsi aynı benim için. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Who's stalking who now? | Şimdi kim kimi takip ediyor? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| My boss is outside if you came to get me fired. | Beni kovdurmaya geldiysen patronum dışarıda. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I just wanted to say sorry, okay? | Üzgünüm, diyecektim sadece tamam mı? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Matt was being overprotective. | Matt aşırı koruyucuydu. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| New boyfriend? | Yeni sevgilin mi? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Yeah, he was a real bad ass, that one. | Evet, gerçek bir zorba o. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| He's not my boyfriend. | Sevgilim değil. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Look, I just came to say sorry. | Bak, sadece üzgün olduğumu söylemek için geldim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| And you did, so now what? | Söyledin, şimdi ne oldu? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| You know, for once, I actually thought you were gonna be nice. | Bir kereliğine iyi davranacağını sanmıştım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| That's pretty stupid. | Bu çok aptalca. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Volchok! | Volchok! | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| What did I tell you about smoking in here? | Burada sigara içme konusunda ne demiştim? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Place already burned down once! | Burası zaten bir kere yanmıştı! | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| This is supposed to be the model home. | Bunun model evi olması gerekiyor. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Look, I haven't told anybody that. | Bak, bunu kimseye anlatmadım. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I still don't know if it's a good idea for me to stick around or not. | Burada kalmam iyi bir fikir mi bilemiyorum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Maybe I could spend the night. | Belki geceyi burada geçirebilirim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Yeah. I'm fine. | Evet, ben iyiyim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| We're from different worlds. | Biz farklı dünyalardanız. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Get some help! | Yardım çağırın! | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| So, what exactly was the thinking here? | Peki buradaki ana düşünce nedir? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Well, turning 18 is all about assuming your adult identity, right? | 18'ine girmek yetişkin kimliğine girmekle alakalıdır değil mi? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| So I thought I would show you all the different avenues available to you. | Ben de sana farklı seçenekler göstereyim dedim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Because I might want to be a cowboy? | Belki kovboy olmak isterim diye mi? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Or my personal favorite, but no less gay, Fireman Ryan. | Ya da benim favorim, ama gey olmayan, İtfaiyeci Ryan. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Yep, yep, yep, yep. Yep, yep, yep, yep, yep, yep. | Evet, evet, evet, evet. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| And the best part this isn't even the real surprise. | Ve en iyi yanı bu gerçek sürpriz bile değil. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Wow. I can't wait for that. So, who are all these people anyway? | Vay. Sabırsızlanıyorum. Peki bu insanlar kim? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Um, at a certain point, I just needed to fill the room with bodies, | Belli bir noktada, odayı vücutlarla doldurmam gerekiyordu. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| You only invited, like, one person who did not come, by the way. | Sen sadece bir kişi davet ettin gelmedi bu arada. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Um, hi. Two homeless guys just got in a fight over the crudites | Merhaba. İki evsiz herif az önce kavga ettiler | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| and knocked down Scientist Ryan. | ve bilim adamı Ryan'ı devirdiler. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I met them outside Ralphs. | Ralphs'ın önünde tanıştım onlarla. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| They seemed pretty cool. Yeah? | Gayet havalı görünüyorlardı. Öyle mi? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Um, it's not locked. You just have to... | Kilitli değil. Sadece... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Here, give me your ice bag. | İşte, buz torbanı bana ver. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| You don't have to do this, you know. The doctor said I was fine. | Bunu yapmak zorunda değilsin. Doktor bir şeyim olmadığını söyledi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| It was nice of you to take me to the hospital. | Beni hastaneye götürmen çok büyük incelikti. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Yeah. You, uh... you want to tell me what happened out there? | Evet. Bana orada ne olduğunu söyleyecek misin? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Doubt you'd be interested. | İlgileneceğinden şüpheliyim. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Well, you know how that house burned down? | Yanan evi biliyorsun ya? | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| I was there that night with Ryan, and it just sort of all came back to me at once. | Ryan ile oradaydım ben ve birden her şey üzerime geldi. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Yeah, you're right. Not interested. | Evet, haklısın. İlgilenmiyorum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| You know, if you've got something to say, now would be the time. | Eğer bir şey söylemek istiyorsan, şimdi iyi bir zaman. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| All right, look... | Pekâlâ bak... | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| You know when your mom will say, like, um, "Why can't you be more like Timmy?" | Annenin sana, "Neden Timmy kadar iyi olamıyorsun?" dediği zamanlar olur ya. | The O.C. The Journey-1 | 2006 | |
| Well, that was Harper, and it pissed me off, but I got it. | O Harper'dı ve beni sinirlendiriyordu, ama anlıyordum. | The O.C. The Journey-1 | 2006 |