Search
English Turkish Sentence Translations Page 168144
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
About our relationship? | İlişkimiz hakkında. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Our relationship? | İlişkimiz mi? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Today's not a good day. | Bugün uygun bir gün değil. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Is there another day that would be better? | İlerde daha uygun bir gün olacak mı? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I want you to leave right now. | Şimdi gitmeni istiyorum. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Kaitlin, are you okay? | Kaitlin, sen iyi misin? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I'll see you then. Thanks. | Sonra görüşürüz. Teşekkürler. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Hey, boss. Hey. | Selam patron. Selam. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I just got off the phone with Dr. Griffin, | Evet, az önce Dr. Griffin ile görüştüm, | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
and he told me that the board has vetted the Brea proposal, | ve bana kurulun Brea'nın teklifini dikkatle incelediğini, | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
and they're ready to put a hole in the ground. | ve temel atmaya hazır olduklarını söyledi. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
But I'm going to meet with them one more time. | Ama onlarla bir kere daha görüşeceğim. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Do you think you could call Maya? | Sen Maya'yı arayabilir misin? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I mean, with a few caveats? | Yani, birkaç uyarı çekmek için? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Name them. | Ne gibi? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I mean, the reason I went out with her when she called, is actually I really like her. | Yani, aradığı zaman onunla çıkmamın nedeni, aslında ondan gerçekten hoşlanmamdı. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Oh, boy likes girl. | Oh, çocuk kızı sever. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Girl has access to influential father. Boy's boss needs to close a deal. | Kız nüfuzlu babaya giden bir yoldur. Çocuğun patronunun bir anlaşmayı bitirmesi gerekmektedir. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Has all the makings of a great romance. | Harika bir romantizmi oluşturan herşey mevcut. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I'm glad you like her. | Ondan hoşlandığına sevindim. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Well, I'll give her a call. | Onu bir arayacağım. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Let you know. | Sana haber veririm. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Hey, Marissa. Hi. | Selam Marissa. Merhaba. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I was wondering. There's all these forms from the hospital, and, | Merak ediyordum acaba... Hastaneden gelen bir sürü formlar var, ve, | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
well, Johnny's mom can't really deal right now. | Johnny'nin annesi şu an bunlarla uğraşamaz. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
It doesn't need a lawyer or anything... | Bir avukata veya başka birşeye ihtiyaç yok... | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
You know what, I actually know just the guy for the job. | Biliyor musun, tam bu işe göre birini tanıyorum. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I practically majored in paperwork. | Aslında döküman işleri eğitimi aldım. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Are you sure you don't mind? | Zahmet olmayacağına emin misin? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
When it comes to mind numbing bureaucratic busy work, Matt is an ace. | Sıra kafayı uyuşturan bürokratik işlere geldiğinde, Matt bir numaradır. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
And here I thought you never noticed. | Hiç farketmediğini samıştım. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
All right, well, uh, I should get home, you know, shower. | Tamam, şey, eve gitmeliyim, bilirsiniz, duş alacağım. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I've been in these clothes since you don't want to know when. | Bu kıyafetleri bilmek istemeyeceğiniz kadar uzun zamandır çıkartmadım. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I think you're doing great, kiddo. | Bence çok iyi görünüyorsun evlat. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Oh, hey. | Oh, selam. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Uh, nothing. | Aaa hiç. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Oh, well, if it's nothing, then you won't mind me looking, right? | Oh peki, eğer hiçse, bakmamda bir sakınca yoktur, değil mi? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
That's not porn. | Bu porno değil. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
It's a list of my Yakuza DVDs sorted alphabetically by title and also by director. | Yakuza DVD'lerimin alfabetik olarak isim ve yönetmen adına göre sıralı listesi. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Making my inventories is sort of one of those things, | Envanterlerimi düzenlemenin sanki, | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
kind of like masturbating or flossing my teeth, | mastürbasyon yapmak veya diş ipiyle dişlerimi temizlemek gibi... | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
where even though you know I do it, I'd just rather you not witness it. | birşeymiş gibi olduğunu bilmene rağmen, buna şahit olmanı tercih etmezdim. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Cohen... I found something in your drawer. | Cohen... çekmecende birşey buldum. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Oh, no, I'm mad. I'm livid. | Oh hayır, kızdım. Kan beynime sıçradı. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Not about the pot, because, I mean, whatever, it's pot, right? | Ot yüzünden değil, çünkü yani, neyse o ottu değil mi? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
And while Marissa and I were hotboxing Luke's car, | ve Marissa ve ben Luke'un arabasında turlarken, | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
you were at home making a manger for Captain Oats out of Lincoln Logs. | sen evde Kaptan Yulaf'a yemlik yapıyordun. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
So, you were a late bloomer, and I get that, | Yani sen gençliğe geç adım attın ve bunu anlıyorum, | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Well, Summer, I don't know what I can do, except say I'm not going to lie again, | Şey Summer, sana bir daha yalan söylemeyeceğim dışında ne diyeceğimi bilemiyorum. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
and then not lie. You just have to trust me. | Ve yalan söylemeyeceğim. Bana güvenmek zorundasın. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, well, I don't. | Evet peki güvenmiyorum. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
So you better think of something else. | En iyisi başka birşey düşün. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
What happened to the crockpot? | Bu çömleğe ne oldu?? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Hi. Hey. | Merhaba, selam. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Let me give you guys some privacy. | Sizi yalnız bırakayım. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
That's all right, you don't... | Sorun değil, gerek yok... | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I've tried talking to her. | Onunla konuşmaya çalıştım. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Well, give her some time. How are you doing? | Ona biraz zaman tanı. Nasıl gidiyor? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Hi, Mrs. Harper. | Merhaba, bayan Harper. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Uh, sorry, hi. | Aaa özür dilerim, merhaba. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, I guess. Sure. | Evet sanırım, tabi. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
H ey. | Selam. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
So, uh, you're visiting. | Eee, demek ziyarete geldin. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, from Ashland, Oregon. | Evet Ashland'dan, Oregon. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
You taking some time off school, or...? | Okuldan izin alıp mı geldin yada? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
No, actually, I just graduated. | Hayır aslında ben mezun oldum. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I started my own little jewelry making business, so... | Küçük çapta bir mücevher yapma işine girdim, ve... | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I've just been traveling, trying to get stores to carry my stuff. | Sadece seyehat edip mallarımı satacak dükkanlar arıyorum. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
You know, I really need to be with my boyfriend right now. | Biliyor musun, şu an gerçekten erkek arkadaşımın yanında olmam lazım. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, Ryan. | Evet, Ryan. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
He was with me, with Johnny, when it happened. | Olay olduğu zaman benimleydi ve Johnny'yle. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Oh, yeah, my aunt mentioned that there was another kid there. | Oh evet, teyzem başka bir çocuk olduğundan bahsetmişti. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I just thought, um... | Ben düşünmüştüm ki, aa... | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
this is really awkward, I thought that Johnny was your boyfriend. | bu gerçekten münasebetsiz bir durum, ben düşünmüştüm ki Johnny senin erkek arkadaşındı. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Because last week he called me and he asked me if I would make something for you. | Çünkü beni geçen hafta arayıp senin için birşey yapmamı rica etti. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
For Valentine's Day. | Sevgililer günü için. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Here, I brought it with me. | Burda, yanımda getirdim. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
There is your birthstone and that's his, and in the middle there's an angel. | Bu senin doğumtaşın bu da onunki, ortada da bir melek var. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
An angel? | Bir melek mi? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, he was afraid you might think it was cheesy, | Evet, saçma bulacağından korkuyordu, | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
but he said that's what you were to him. | ama kendisi için senin anlamının bu olduğunu söylemişti. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
So Johnny had this pair of Power Ranger pajamas | Johnny'nin bu Power Ranger pijamaları vardı, | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
that he absolutely refused to take off. | ve asla üzerinden çıkartmıyordu. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I mean, he would literally wake up in the morning | Demek istediğim, sabah uyanır, | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
and put his clothes on top of his pajamas. | elbiselerini bu pijamanın üstüne giyerdi. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
And he'd go about his day wearing his two layers of clothing. | Ve bütün gününü bu iki kat kıyafetle geçirirdi. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Ryan, there's Kaitlin. | Ryan, Kaitlin orda. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
I should probably... No, it's all right, let me. | Benim heralde... Hayır, boşver ben giderim. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Hey. What are you doing up here alone? | Selam. Burda tek başına ne yapıyorsun? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Just go down there and introduce myself? | Oraya gelip kendimi takdim mi etseydim? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
"Hey, I'm Kaitlin. The girl who killed him." | "Selam, ben Kaitlin. Onu öldüren kız." | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
You know what, I'm not going to do this with you. | Biliyor musun, bunu seninle yapmayacağım. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Everybody's upset. Come on. | Herkes üzgün. Hadi. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
No, you know what, Ryan? | Hayır, biliyor musun Ryan? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
So just save the speeches for my sister, all right? | Nutuklarını ablama sakla, oldu mu? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
All right, here you go. | Tamam hadi bakalım. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
This is your fourth quarter bonus, by the way. | Bu arada bu da dördüncü çeyrek bonusun.. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Next time, I pick the sport. | Bir dahaki sefere, sporu ben seçeceğim. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Hey, did you ever get in touch with Maya? | Hey, Maya ile irtibata geçtin mi? | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |
Yeah, but I kind of wish I didn't. | Evet, ama geçmez olaydım. | The O.C. The Heavy Lifting-1 | 2006 | ![]() |