• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168143

English Turkish Film Name Film Year Details
Previously on The O.C. The OC'nin önceki bölümlerinde... The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, why wouldn't she date him? Neden onunla çıkmasın ki? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
When I'm not around you, I miss you. Yanımda olmadığın zaman, seni özlüyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You do? Sahiden mi? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
That was Save The Last Dance, huh? Bu "Save The Last Dance"ti, ha? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
That dance number at the end was so inspiring. Sondaki dans sahnesi çok ilham vericiydi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Me and you, we got unfinished business. Ben ve sen, bitmemiş bir işimiz var. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Just be careful of that girl, man. O kıza dikkat et dostum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
And I think you love me, too. Ve bence sen de beni seviyorsun. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I need to know how you feel about Johnny. Johnny'ye olan hislerini öğrenmem lazım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Just come down, Johnny, please. Aşağı in Johnny, lütfen. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Okay, just be careful, all right? Tamam, dikkat et olur mu? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, you know what they say, no news is good news. Şey, ne derler bilirsiniz, haber yoksa iyidir. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I'm not sure that's true about severe head injuries. Bunun şiddetli kafa yaralanmalarında da geçerli olduğunu sanmıyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
We should have stayed at the hospital. Hastenede kalmalıydık. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
There's nothing we could do there. Orada yapabileceğimiz birşey yoktu. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Doctors told us to go home, sleep, eat. Doktorlar eve gitmemizi söyledi, uyumamızı, yemek yememizi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, except I can't sleep and I'm definitely not hungry. Tabi, yalnız uyuyamıyorum ve kesinlikle aç değilim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Come on, everyone needs to eat. Hadi ama, herkesin yemeye ihtiyacı vardır. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Your friend Johnny's gonna need you when he wakes up. Arkadaşınız Johnny'nin size uyandığı zaman ihtiyacı olacak. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, I was. Evet ordaydım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You guys, he's probably gonna be fine. Çocuklar, muhtemelen iyileşecek. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Trey was unconscious for, like, months and he was fine. Trey aylarca bilinçsiz kaldı ve iyileşti. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
He was shot. O vurulmuştu. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, we waited around like this once before after a certain OD in TJ. Evet, daha öncede TJ'deki aşırı dozdan sonra böyle oturup beklemiştik. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I'm going to, um... go check on Kaitlin in the pool house. Ben gidip... Kaitlin'i havuz evinde bir kontrol edeyim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
How you doing, Ryan? Nasılsın Ryan? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I mean, the way the doctors were talking, you could tell. Yani, doktorların konuşmalarından anlaşılıyor. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
They didn't want to get our hopes up. Bizi fazla ümitlendirmek istemiyorlar. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, well, doctors are idiots. Evet, doktorlar aptal. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You tell that to your dad? Bunu babana mı söylüyorsun? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
It's their job to be negative. Negatif olmak onların işi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
It's called managing expectations. Buna beklentileri idare etmek deniyor. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
That's why it's our job to be positive. Bu yüzden pozitif olmak bizim görevimiz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Johnny's mom. Johnny'nin annesi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You think you ought to...? I don't know. Sen konuşabilecek misin? Bilmiyorum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Do you want me to? Ben konuşayım mı? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
No, no, it's all right. Hayır, hayır, ben hallederim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Mrs. Harper? Bayan Harper? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Hi, it's Ryan. Merhaba, ben Ryan. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
No, I'm glad you called. Yoo, aradığına sevindim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Where's Gwen? Gwen nerde? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I finally got her to lie down. Sonunda onu yatmaya ikna ettim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
She started talking about the funeral and just lost it, you know? Cenaze hakkında konuşmaya başladı ve kendini kaybetti, bilirsin. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, what does she want to do? Nasıl birşey yapmak istiyor? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
She said no priest, no body, nothing depressing. Papaz, cenaze, moral bozucu birşey istemiyor. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I mean, it's a funeral, you know. Isn't it supposed to be depressing? Yani bu bir cenaze töreni. Moral bozucu olması gerekmiyor mu? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, I mean, we could do something during the day. Şey, belki gün içinde birşeyler yapabiliriz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You know, maybe by the water. Bilirsin, belki deniz kenarında. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
No one allowed to wear black. Kimseye siyah giydirmeyiz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Or shoes. Veya ayakkabı. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
It sounds like what he'd want to do. Onun isteyeceği türden birşey olurdu. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I got to take this to Mrs. H. Bunu bayan H.'ye götürmeliyim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Hey, I'll do it. Hey, ben götürürüm. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
It doesn't seem real, man. Bu sanki gerçek değil dostum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Listen, man, you can't blame yourself. You tried. Dinle dostum, kendini suçlayamazsın. Sen denedin. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, and I failed. Evet ve başaramadım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Ryan Atwood versus himself is a very ugly cage match. Ryan Atwood kendisine karşı... çok çirkin bir karşılaşma. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I'm going to shower, try and get some sleep. Duş alacağım, ve uyumaya çalışacağım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
So I guess you won't have to worry about Johnny coming Sanırım artık Johnny'nin Marissa ve senin... The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
between you and Marissa anymore, because... aranıza girmesine endişelenmene gerek kalmadı, çünkü... The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Sudoku, fun to say, fun to do... Sudoku, söylemesi eğlenceli yapması da... The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Too soon? Okay. Daha erken mi? Tamam. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Too soon. Daha erken. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
This just feels wrong. Bu sadece yanlış geliyor. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
The kids are going through this awful thing and we're planning a Valentine's Day dance. Çocuklar bu korkunç olayla uğraşırken, biz sevgililer günü dansını planlıyoruz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
All the more reason for them to focus on something good. İyi birşeye odaklanmaları için bu bir fırsat. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I mean, it's not like we can cancel this dance now, if we wanted to. Yani, eğer bu dansı istiyorsak, bunu şimdi iptal edemeyiz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Although... the thought had crossed my mind. Yine de... bu düşünce bir an aklımdan geçmişti. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
He hasn't asked you? Sana teklif etmedi mi? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Who? Dr. Neil Roberts? Kim? Dr. Neil Roberts mı? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Why, no, he hasn't. Neden, hayır, etmedi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Do you think he has plans with someone else? Sence başka biriyle planları mı vardır? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
That I'm not Valentine material? Julie. Sevgili olabilecek bir olmadığım için mi? Julie. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
That I'm just a fun hang, not worthy of chocolates, flowers, and nice underwear. Sadece takılınacak biri olduğumdan mı, çikolataya, çiçeğe ve iç çamaşırına değmediğimden mi? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, Sandy's no fan of Valentine's Day. Şey, Sandy de sevgililer gününden hoşlanmaz. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I guess we should concentrate on hosting a great event, Sanırım bu dansı düzenlemeye konsantre olup, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
and we'll worry about our love lives when it's over. hayatlarımız hakkında endişelenmeyi bu iş bittiğinde yapmalıyız. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Or I could invent a fake reason to go to his house and fish for information. Veya evine uyduruk bir sebepten gidip, ağzından laf almaya çalışmalıyım. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Julie, last time you went on a stealth mission, you toppled the dessert tray. Julie, en sonki gizli görevinde, işi yüzüne gözüne bulaştırmıştın. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Yeah, but it got his attention. Evet ama ilgisini çekmiştim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Are you a friend of Johnny's? Johnny'nin arkadaşı mısın? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I'm his cousin, Sadie. Ben kuzeniyim, Sadie. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Hi. I'm glad you're here. Merhaba. Burda olduğuna sevindim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
My mom thought it would be a good idea if I came down here Annem buraya gelmemin iyi bir fikir olacağını düşündü, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
and stayed with my aunt for a while. Ve teyzemle bir sürü kalmanın. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Not so good, you know, but finally sleeping. Pek iyi değil, bilirsin, ama sonunda uykuya daldı. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You look like you could use a few hours yourself. Senin de biraz kendine zaman ayırman gerekiyor gibi. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Oh, I'm... I'm okay. Oh, Ben... ben iyiyim. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I should probably go. I just got a lot of stuff to do. Benim gitmem lazım. Yapmam gereken bir sürü şey var. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Hey, are you Marissa? Hey, sen Marissa mısın? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Well, I wish it was under better circumstances, but, um, it's nice to finally meet you. Keşke daha iyi şartlar altında tanışsaydık, ama yine de seninle sonunda tanıştığıma memnun oldum. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Justin, what are you doing here? Justin, burada ne yapıyorsun? The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Winter break is almost over. Kış arası tatili nerdeyse bitti. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
I thought you might want a ride back to school. Düşündüm de belki seni okula geri götürmemi istersin. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
You should have saved your gas money. Benzin paranı boşuna harcamamalıydın. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
It's a hybrid. Araba hibrit. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
It gets pretty good mileage, so gas isn't an issue. Millerce gidebiliyor, yani benzin önemli değil. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
Last time you came to town, you wanted me arrested. Şehre en son gelişinde beni tutuklatmak istiyordun. The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
That was my brother, and I was thinking, I was hoping that we could talk. O abimdi, ve düşünmüştüm ki, seninle konuşabilmeyi ummuştum, The O.C. The Heavy Lifting-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168138
  • 168139
  • 168140
  • 168141
  • 168142
  • 168143
  • 168144
  • 168145
  • 168146
  • 168147
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact