• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168105

English Turkish Film Name Film Year Details
Being a father is important. Being a family is important. Baba olmak önemlidir. Aile olmak önemlidir. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
There was a time when you'd be making this argument. Bu tartışmaları bir zamanlar sen yapardın. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
You know what I'm talking about. Ne demek olduğunu biliyorsun. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I know that we have to talk about this some more, and I can't right now. Bildiğim tek şey bu konu hakkında daha tartışmamız gerek ve bunu şu an yapamam. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I got to go back to the office before dinner. Yemekten önce ofise dönmeliyim. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
It'll have to wait, fine. Beklemek zorundaysa iyi! The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Oh, hey. Hey. Selam. Selam. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Here, let me help you. Thank you. Sana yardım edeyim. Sağol. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Staying dry? Yeah. Islanmıyorsun. Evet. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
So, we are having some people back to our place later. Bizim mekanda birkaç kişi olacak. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
You want to come by? Uğramak ister misin? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Oh, well, I was supposed to go to a freshman barbecue, Aslında bir barbeküye katılacaktım, The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
but considering the rain, I could be persuaded otherwise. ama yağmuru göz önünde bulundurursak, başka teklifleri değerlendirebilirim. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Good. You'll come over then. Güzel, geliyorsun o zaman. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Hey, where's Ryan? Uh, left this morning. Hey, Ryan nerde? Sabahtan gitti. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
He went home? Eve mi? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Yeah, some family emergency. Evet, acil bir ailevi sorun varmış. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Uh, it didn't seem like he wanted to talk about it, so, I didn't push it. Anlatmak istemiyor gibiydi, ben de zorlamadım. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Well, I should call him. Onu aramalıyım. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Or shouldn't I? Yoksa aramamalı mıyım? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I don't know. Should I give him space? Bilmiyorum. Onu biraz yalnız mı bırakmalıyım? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
It's not easy being friends with your ex, is it? Eski sevgilinle arkadaş olmak zor, değil mi? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Look, you know Ryan better than I do, but... Bak, Ryan'ı benden iyi tanırsın, ama... The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
seems like whatever was happening, it was private. ...görünen o ki, her ne oluyorsa, özel gibi. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
He'll tell you if he wants. Anlatmak isterse anlatır. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Well, this thing is getting heavy. Bu şey de iyice ağırlaştı. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Is that a hint? Birşey mi ima ediyorsun? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Here, I'll switch. Al değişelim. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Okay, here. There we go. Tamam al. Hadi bakalım. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Hi. I I'm looking for Theresa. Is she home? Merhaba. Ben Theresa'yı arıyordum. Evde mi? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Oh, I'm sorry, Miss Diaz won't be home until later. Üzgünüm. Bayan Diaz eve daha gelmeyecek. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Can I help you? Yardımcı olabilir miyim?? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I'm... Ryan Atwood. I'm an old friend. Ben... Ryan Atwood. Eski bir arkadaşıyım. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Say hi, Daniel. Merhaba de Daniel. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
This is Theresa's kid, huh? Bu Theresa'nın çocuğu ha? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Yeah. She's a terrific mom. Evet, o harika bir anne. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I'll be sure to tell her that you stopped by. Geldiğini ona söylerim. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Yeah. It seems like everyone is. Evet. Herkes gibi. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Yeah, wait till tomorrow. Asıl yarını bekle sen. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Come Sunday, all these people will be fighting for study carrels in the library. Pazar gelince herkes kütüphanede çalışmak için kavga ediyor olacak. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Not everyone can handle it. Herkesin becerebileceği birşey değil. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I couldn't anyway. Ben yapamazdım. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
You? Please. You're like the model freshman. Sen mi? Hadi be. Sen örnek bir 1.sınıf öğrencisisin. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
You should have seen me last year. Sen beni geçen sene görecektin. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
The truth is, this is my second stab at freshman year. İşin gerçeği, bu 1.sınıftaki ikinci dikişim. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Last go around didn't go so well. Geçen seferki pek iyi gitmedi. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
1.5 GPA, too much partying. 1.5 ortalama. Çok fazla parti yapmaktan. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Went home after a few months. Birkaç ay sonra eve döndüm. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Realized I had to figure out what I wanted from college. Üniversiteden ne istediğimi anladım. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I never would have guessed. Asla tahmin edemezdim. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Well, not all pre freshman are as gung ho as you. Bütün yeni öğrenciler senin gibi istekli olmuyorlar. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
You bought that? Bunu yuttun mu? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
What, that was an act? Ne yani, rol mü yapıyordun? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Well, it wouldn't have been two years ago. İki yıl önceki gibi olsam rol yapmıyorum derdim. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I was the girl on yearbook, charity league, social chair Yıllıkta, yardım derneklerinde, sosyal kurumlarda çalıştım. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
whatever my mom told me to do. Annemin dediği herşeyi yaptım. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I got straight As... Bütün derslerim A idi... The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
sometimes a "B" in math, but my dad was a whiz, so he'd help me. Bazen matematikten B alırdım, ama babam zeki biriydi ve bana yardım ediyordu. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
And then on the weekends, I rode my little sister's pony for fun. Ve haftasonları eğlence için küçük kardeşimin midillisine biniyordum. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I even won some blue ribbons. Mavi kuşak bile kazandım. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
And then... what happened? Ya sonra... Ne oldu? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Well, my dad lost all his money... Babam bütün parasını kaybetti... The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
the pony lost all its hair, and my mom kind of lost her mind. Midillinin tüyleri döküldü, annem aklını yitirdi. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Also, I got kicked out of school, and my friend died. Ben okuldan atıldım, arkadaşım öldü. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I guess everything happened. Sanırım başıma herşey geldi. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
And then at some point, I just... stopped being the girl who belonged at college... Ve bir noktadan sonra, ben... üniversiteye ait olan o kız olmayı bıraktım... The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
or anywhere, for that matter. veya bu durumda herhangi bir yere. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Everyone belongs somewhere. Herkes bir yere aittir. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Maybe not everyone. Belki de herkes değil. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Maybe some people just get lost. Belki bazıları öylece kaybolup gider. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I won't know anything till I talk to Theresa. I'm just... just going to have to wait. Theresa'yla konuşana kadar birşey bilemeyeceğim. Tek yapabileceğim beklemek. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Yeah, well, not to worry. I'm on the next flight home. I'm just waiting on my cab. Neyse üzülme. Bir sonraki uçakla evdeyim. Taksimi bekliyorum. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Seth, you don't have to come home early on my account. Seth benim için eve erken dönmene gerek yok. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Oh, there are a lot of reasons, trust me. Birçok nedenim var, inan bana. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
See you when I get home. Eve dönünce görüşürüz. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Are you giving me a ride to the airport? Beni havaalanına mı bırakıyorsun? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
My plane leaves in, like, an hour or so. Uçağım bir saat sonra falan kalkıyor. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Well, that is just enough time to make a quick stop at RISD. Bu RISD'de kısa bir ara vermene yeter. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
You mean the Rhode Island School of Design? Yani Rhode Island Tasarım Okulu mu? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
You're going to apply, and this is your application. Oraya başvuracaksın, işte bu da başvuru belgen olacak. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Where'd you get this? Bunu da nerden buldun? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I, uh... I had my mom FedEx it. Annem FedEX'le yolladı. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
You know, just in case The Ironist failed Biliyorsun, Ironist başarısız olursa... The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
and Dr. Overbee didn't go for the quick quips and pop culture laden bromides. ...ve Dr. Overbee kısa esprilere ve pop kültürü ürünü laflara değer vermezse diye. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
No, I have an in there: my cousin. Orda bir torpilim var. Kuzenim. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Hmm? If you get in, you'll be in the same state as Summer, Eğer kabul edilirsen, Summer'la aynı eyalette olacaksın, The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
and the good news is, it is a very small state. ve iyi haber şu ki, burası ufacık bir eyalet. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I know, I know, but that's, like, one of the best art schools in the country, Biliyorum, ama burası ülkenin en iyi sanat okullarından biri, The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
and as much as I love the face to face college rejection, ve her ne kadar yüz yüze reddedilmelere alıştımsa da... The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
I think I should just cut my losses on this one. ...bence artık düşüşümü burda kesmeliyim. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Cohen. Yeah? Cohen. Evet? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Confidence, remember? Güven! Hatırladın mı? The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Right. Good. Doğru. Güzel. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
All right, we're going to RISD. Tamam RISD'e gidiyoruz. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Kiki, you made it. Kiki, geldin. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Hey, here's the man of the hour. İşte günün adamı da geldi. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
It's good to see you, Neil. Hi, Sandy. Seni görmek güzel Neil. Merhaba Sandy. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Hey, Julie. Hey. Selam Julie. Selam The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Kirsten, you look lovely. Thank you. Kirsten, harika görünüyorsun. Teşekkürler. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
Would you ladies excuse us? Some doctors want to meet this fella. Bayanlar bize izin verir misiniz? Bazı doktorlar bu beyle tanışmak istiyor. The O.C. The College Try-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168100
  • 168101
  • 168102
  • 168103
  • 168104
  • 168105
  • 168106
  • 168107
  • 168108
  • 168109
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact