• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168082

English Turkish Film Name Film Year Details
What? Two hours... Oh! Ne? İki saat mi? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
My new assistant is constantly putting the wrong numbers into my Blackberry. Yeni asistanım numaraları ajandama yanlış geçirmiş olmalı. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Mm. We tried to reach you all morning. Bütün sabah sana ulaşmaya çalıştık. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, my battery must have died. Or not. Şey, sarjım bitmiş olmalı. Ya da bitmemiştir. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
That's so funny that that's Jimmy's favorite song. Bu çok ilginç bu Jimmy'nin en sevdiği şarkı. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Is it? Huh, I forgot. That's why you got that ring tone. Öyle mi? Unutmuşum. Bu yüzden bu melodi sende. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I got "Hungry Like The Wolf." He got "The Hustle." Ben de "Hungry Like The Wolf" var. Onda "The Hustle". The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I was there when you picked them out. Seçerken ban de oradaydım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, it is Jimmy. Oh, nothing gets by you, Kirsten. Oh, bu Jimmy. Senden bir şay kaçmıyor, Kirsten. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You've got a memory like an elephant. Bir filin hafızasına sahipsin. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You gonna answer it? Oh, no. It's just Jimmy. Cevap verecek misin? Oh, hayır. Jimmy sadece. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I thought you two were getting along really well. Aranızın iyi olduğunu sanıyordum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Last week, when you said that you and Jimmy were getting along really well. Geçen hafta, aramız iyi demiştin. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Julie, you okay? You seem a little frazzled. Julie iyi misin? Biraz garip görünüyorsun. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, well, you know, I didn't get a chance to blow my hair out this morning, so I... Şey, bilirsin, bu sabah saçlarımı yapmak için pek zamanım olmadı, bu yüzden... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I said "frazzled," not "frizzy." Garip dedim, kıvırcık değil. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hey, man. Is dinner ready yet? Selam, adamım. Yemek hazır değil mi? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
No. Your dad's at the grill. Hayır. Baban ızgaranın başında. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh. I'm famished. All this planning for the big day. Büyük gün için yapılan planlar beni acıktırdı. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Really taking it out of ya, huh? Kendini kaybediyorsun değil mi? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hey. Ye of little faith, trust those of mixed faith. Merhaba. Biraz inanç ve doğruluk hepsi bu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Okay, this year, it's gonna be off the charts. Bu yıl harika olacak. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's gonna be cochise. What's cochise? Cochise olacak. Cochise ne? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's the highest level of holiday cheer on my color coded holiday alert system, Renk kodlu alarm sistemimde en yüksek tatil neşesini gösteriyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
that's all. Cochise is a color? Cochise bir renk mi? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yeah, it's in the beige family. Evet, bej ailesinden. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Couldn't go with, like, blue, could you? Listen to me. It's gonna be awesome, okay? Mavi uygun olmazdı, değil mi? Dinle, harika olacak tamam mı? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I think especially now that Marissa and Summer are coming... Düşünüyordum da özellikle Marissa ve Summer'ında geliyor olması... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Whoa, Marissa's coming over? I thought she was with her dad. Dur biraz Marissa mı geliyor? Babasıyla olacağını sanıyordum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yeah, she was, but she's all bummed out about it, Öyleydi, pek mutlu görünmüyordu, sen de The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
and I figured since, you know, you're not inviting Lindsay... Lindsay'i davet etmediğine göre... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Except I did invite Lindsay. That's awkward. Lindsay'i davet ettim. Uygunsuz olacak. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
what am I gonna do? I can't have Lindsay and Marissa hanging out together. Ne yapacağım, Lindsay ve Marissa'nın beraber takılmalarına izin veremem. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's too weird. I agree. Çok garip olur. Katılıyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Not helping. Oh, God. What if it's starting? Yardımcı olmuyorsun. Tanrım,ya başlıyorsa? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
What if what's starting? Ne ya başlıyorsa? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
The Christmukkah backlash. What if it's getting too big and commercial? Christmukkah tepkisi. Ya gitgide büyük ve ticari bir hal alırsa? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I have a feeling I'm done studying. Yeteri kadar çalıştım sanırım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Dude, I knew this would happen. Dostum, bunun olabileceğini biliyordum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's like it starts out as this really cool cult holiday. Gerçek kült tatiler gibi başlıyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You know, flying beneath the cultural radar, and then all of a sudden it crosses over, Bilirsin, kültürel radarın altından uçar ve aniden hepsi karşya geçer, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
and then there's too much pressure. I mean, truthfully, ve sonra oldukça fazla baskı olur. Demek istediğim, gerçekten, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
can it really be the next Thanksgiving? Can it top Halloween? bir sonraki Thanksgiving olabilir mi? Cadılar Bayramı'nı geçebilir mi? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
This feels off topic. Bunlar konu dışı duygular. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
The government, they're gonna be asking me to create new holidays. Hükümet, benden yeni tatiller bulmamı isteyecektir. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
"Seth, what about Eastover or, or Kwanzaashanah." "Seth, Eastover veya Kwanzaashanah'a ne dersin? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
All right, we can't let it happen. Pekala, bunların olmasına izin veremeyeyiz. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Can't talk now, Dad. We have an emergency on our hands. Şimdi konuşamayız, baba. Halletmemiz gereken acil bir durum var. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Ryan invited Lindsay over tomorrow, Ryan Lindsay'i yarın için davet ederek, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
setting off a wildfire that threatens man, woman, and Christmukkah. erkekleri, kadınları ve Christmukkah'ı tehlikeye atan bir yangını başlattı. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You invited Lindsay over here? Lindsay'i buraya mı davet ettin? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Uh, yeah, is that okay? Oh, sure. You ask him. Şey, evet, sorun olur mu? Oh, tabi. Ona sor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, I'm sorry. I didn't mean to impose. Üzgünüm, zorla kabul ettirmek istememiştim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, no, it's not that. You know we have a pretty liberal open door policy. Hayır, öyle değil. Oldukça açık görüşlü liberal bir politikamız olduğunu biliyorsun. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's, it's, uh... How serious is it between you guys? Siz ne kadar ciddisiniz? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Uh, I don't know. You know, there's still mystery. Bilmiyorum. Bilirsin hala gizemli. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, maybe not mystery, but suspense. Şey, belki gizem değil ama belirsizlik var. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
So you really like her? He wants to see her naked. Ondan gerçekten hoşlanıyor musun? Onu çıplak görmek istiyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Okay, I hate it when you do this... Sorry. Bunu yaptığın zaman nefret ediyorum... Afedersin. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yeah. Yeah, I'm starting to. I mean, should I not? Evet, evet, hoşlanmaya başlıyorum. Başlamamalı mıyım? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Her mom's involved with Caleb's case. Annesi Caleb'in davasıyla ilişkili. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's, uh... the timing is probably not great, given everything. Zamanlama pek iyi değil , hepsi bu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yeah, yeah, okay. Okay? Tamam. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Except, I mean, what does Lindsay have to do with Caleb's case? Tamam da, Lindsay'in Caleb'in davasıyla ne gibi bir ilişkisi olabilir ki? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And what is she, like, Caleb's hitman? Drug dealer? Ne yani, o, Caleb'in kiralık katili mi? Ya da uyuşturucu satıcısı? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Illegitimate love child? Gayri meşru çocuğu mu? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
This stays between us. Bu aramızda kalsın. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
At least until we make it through these holidays. En azından şu tatili geçirene kadar. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Come on. Dinner's served. Gelin. Yemek hazır. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hey. Going somewhere? Lindsay's. Hey. Bir yere mi gidiyorsun? Lindsay'lere. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Gotta un invite her, like your dad said. Onu davet etmemeliyim, tıpkı babanın dediği gibi. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, she can't be here if Caleb's gonna be here. Caleb'ler burada olacaksa o burada olmamalı. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
No, hey, man. We thought her and Marissa together would be awkward. Baksana dostum, bizde Marissa ile onun beraber olmasının uygunsuz olacağını düşünüyorduk. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And, uh, I need you to do something for me. Ve benim için bir şey yapmanı istiyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yeah, sure. Dude, name it. Anything. I need you to un invite Summer. Tabi, söyle, ne olursa. Summer'ı davetten vazgeçirmelisin. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I can't do that. It's rude. Bunu yapamam. Çok kaba olur. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, I gotta tell Lindsay we're not doing Christmukkah this year. Lindsay'e bu yıl Christmukkah'ı kutlamayacağımızı söyleyeceğim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
If she then finds out that Marissa and Summer came over... Eğer Marissa ve Summer'ın geldiğini öğrenirse... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I see your point. Yeah. Well, while you're out... Anlıyorum. Evet. Şey, sen hazır dışarıdayken... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I mean, you're already gonna have your speech down, anyway. Yani, konuşmaya başlamışken, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Maybe you could go ahead and stop by Summer's for me. belki benim için Summer'lara uğrayabilirsin. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Dude, please. She's not gonna take it well, man. Dostum, lütfen. Hiç iyi karşılamayacak. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Neither is Lindsay. Lindsay de öyle. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hi. Hi. Oh. Merhaba. Merhaba. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Happy Christmukkah. Yeah. Can we talk? Mutlu Christmukkah'lar. Evet. Konuşabilir miyiz? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, yeah. But first, I have to show you what I made for tonight. Tabi, ama önce bu akşam için yaptıklarımı göstermeliyim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hey, Merry Christmukkah, Cohen. Oh. Yes, it is. Merhaba, mutlu Christmukkah'lar, Cohen. Oh, evet. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I think tonight is gonna be so much fun. Bu akşam çok eğlenceli olacak. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yeah, it'll be great. Can I talk to you for a second? Evet, harika olacak. Bir saniye konuşabilir miyiz? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Sure. But first, can you help me pick out a Christmas tree? Tabi, ama önce Noel ağacı seçmeme yardım etmelisin. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I'm feeling all festive today. Bugün çok neşeli hisssediyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Festive, huh? Neşeli, ha? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Ok, ok, I know everything I said about not being into the holidays, which is true. Tatillerle aramın pek iyi olmadığı konusunda söylediklerimi ki doğru bu arada biliyorum The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
But then I start thinking about Christmukkah, Ama sonra Christmukkah ve seninle ve Cohenlerle The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
and hanging out with you and the Cohens... geçirmek hakkında düşünmeye başladım... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Right, and about that... And I got inspired. Doğru ve bunun hakkında... Ve sonra ilham geldi. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And I stayed up all night. And you're gonna think I'm a really big dork, but.. Ve bütün gece oturdum. Benim büyük bir salak olduğumu düşüneceksin ama... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Okay... Here. Ve. İşte. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's a yarmul Claus! A yarmul Claus. Bu bir yarmul Claus! Bir yarmul Claus. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Wow. That's, wow. Yeah! Bu... Evet. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168077
  • 168078
  • 168079
  • 168080
  • 168081
  • 168082
  • 168083
  • 168084
  • 168085
  • 168086
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact