Search
English Turkish Sentence Translations Page 168080
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| No, I'm serious. | hayır ben ciddiyim. | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-3 | 2005 | |
| And then I gotta meet up with Marissa... | Ve sonra gidip marrisa ile görüşmeliyim... | The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-3 | 2005 | |
| Previously on The O.C. : | Önceki bölümlerde O.C. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| You married me because I was pregnant | Benimle evlendin çünkü hamile kalmıştım. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I married you because I loved you | Seninle evlendim çünkü seni seviyordum. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I've worked with him side by side all this time. | Bunca zamandır onunla yan yana çalıştım. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| How could I have not known that he was bribing this woman from the City Council? | Nasıl olurda bu kadına belediye meclisinden para verdiğini bilemem? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I spoke with Renee wheeler today. I know about the affair. | Reene Wheeler ile bugün konuştum. İlişkinizi biliyorum. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| 16 years is an awfully long time to be paying someone palimony, | 16 yıl birisine nafaka ödemek için çok uzun bir süre, | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| unless there was a child. | eğer ortada bir çocuk yoksa. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I get nervous, and I start talking, and then nothing can shut me up. | Heyecanlanıyorum ve konuşmaya başlıyorum ve sonra hiç birşey beni susturamıyor. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| If you were to come forward to the judge with the right documentation, | Eğer doğru belgelerle ortaya çıkarsan | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| the D.A.'d drop the charges. | savcı şuçlamaları düşürebilir. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Mom, what are you doing here? | Anne, ne yapıyorsun burada? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| What is the point of living in Southern California | Eğer bu kadar soğuk olacaksa Güney Californiya'da yaşamanın | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| if it's gonna be this cold? | ne anlamı var? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| 50 degrees in December, Cal. That ain't cold. | Aralık ayında 10 derece, Cal . Soğuk sayılmaz. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Well, my blood must have gotten thinner. | Kanım incelmiş olmalı. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Or you got ice in your veins. | Ya da damarlarında buz var. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| This time next year, I could be spending the holidays behind bars. | Gelecek sene bu zamanlar, tatili parmaklıklar arkasında geçirebilirim. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Now, that gives me a chill. | Bu fikir beni üşütürdü. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I don't know how you feel about it. | Senin ne hissettiini bilemiyorum ama. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Warm and fuzzy. | Sıcak ve bulanık. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| How do you think it makes me feel, Sandy? | Ne hissedeceğimi sanıyorsun Sandy? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| What the hell else can I do? | Başka ne yapabilirim ki? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| You can come forward. Trial's right around the corner. | Ortaya çıkabilirsin. Mahkeme hemen köşede sağda. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Renee's gonna plead the Fifth, and when she does, you're sunk... | Renee dava açmayı düşünüyor ve bunu yaparsa, batarsın.. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| unless you tell the truth. | tabi doğruyu söylemezsen. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| No, I can't. You know I can't. | Hayır, yapamam. Yapamayacağımı biliyorsun. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| What about the child? | Çocuk ne olacak? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Which child? Lindsay? | Hangi çocuk? Lindsay? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| How do you know her name? | Adını nerden biliyorsun? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Spare me. | Hadi ama. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| You're not trying to protect Lindsay. You're trying to protect yourself, | Lindsay'i korumaya çalışmıyorsun. Kendini korumaya çalışıyorsun, | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| 'cause you know once you come clean, you're gonna get what's coming to you. | çünkü itiraf edince neyle karşı karşıya geleceğini biliyorsun. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Facing Kirsten and Julie has got to be better than going to jail. | Kirsten ve Julie ile yüzleşmek hapse girmekten daha iyi olmalı. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Kirsten, maybe. | Kirsten belki. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Well... then this is it. | Tamam...öyleyse buraya kadar. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I'm done. So are you. Happy holidays. | Ben bırakıyorum. Sen de öyle. Mutlu tatiller. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Did you not clean out the menorah from last year? | Şamdanı geçen yıldan beri temizlemedin mi? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| The shammes is looking a little bit waxy. | Küller oldukça eski görünüyor. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Uh, sorry. I'll get right on that. | Üzgünüm. Hemen ilgileneceğim. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Uh, Seth, a little help here, please. | Seth, biraz yardım et, lütfen. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Thanks, Mom, 'cause we can't afford to cut any corners. | Sağol anne, çünkü köşelerin kırılmasını karşılayamayız. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Now, if my sense of a cultural zeitgeist is accurate... | Sezgilerim kültürel modanın | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Be careful. ...and I do believe it is... | Dikkat et. ...ve inanıyorum ki... | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| this is the year that Chrismukkah sweeps the nation, okay, people? | bu yıl Chrismukkah'ın insanları birleştirecek, tamam mı millet? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Ryan, it's so nice to have someone to help around the house. | Ryen, evde yardım eden birisinin bulunması çok hoş. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| It is, which is why this year, I've created a Chrismukkah work wheel | Bu yüzden bu yıl Chrismukkah çalışma çemberini tasarladım. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| so that everybody understands his and her duties this holiday season. | Böylece herkes bu tatil sezonu için görevini bilecek. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| You're kidding me. | Şaka yapıyorsun değil mi? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Does it look like I'm kidding? | Şaka gibi mi gözüküyor? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Let me guess what your job is. | Senin görevini tahmin etmeme izin ver. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Uh, I'm supervising, smart ass. | Ben yöneticiyim, çok bilmiş. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Well, that's big of you. | Çok alçak gönüllüsün. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Yeah, but I'm also overseeing licensing and merchandising, okay? | Evet, ama aynı zamanda satın alma ve izinlerle de ilgileneceğim, tamam mı? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| T shirts, mugs, should it come to that, and ... | T shirt, kupalar mutlaka olmalı ve | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I'm penning a Chrismukkah hymn set to Death Cab's "A Lack of Color." | Death Cab'ın "Renklerin Eksikliği" parçasını bir Chrismukkah ilahisine çeviriyorum. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Ah, all the makings of a classic. | Her şey klasik. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Is Death Cab a band? | Death Cab bir grup mu? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Ooh, around we go on the wheel, and... | Tekrar, çembere dönersek, ve... | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Mother, you're in charge of interior decor, okay? | Anne, sen iç dekordan sorumlusun, ok. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Now, that's gonna mean, uh, trimmings, ornaments, frosting of the windows. | Bu da süslemeler, dekorasyon, pencerelerde kar efektleri anlamına geliyor. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Don't really know, don't really care, just make it classy. | Nasıl yapacağını bilmiyorum, umurumda da değil, sadece mükemmel olsun. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I've invited the Nichols or the Cooper Nichols | Nicholları davet ettim yani Cooper Nicholları | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| or whatever they're called these days. | ya da bu aralar nasıl isimlendiriliyorlarsa. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| They're called gentiles and a whole slew of them at that. | Yahudi olmayanlar olarak çağırabiliriz onları tüm diğerleri gibi. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Now, we're gonna have to really put our heads together | Şimdi baş başa verip | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| and do some serious Jewcruitment. Ryan? | bazı ciddi Yahudi kararları almamız lazım. Ryan? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Do you think you can rope in some Hebrews? | Birkaç İbrani kandırabilir misin? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Blonde hair, blue eyes? Yeah, no problem. I'm a natural. | Sarışın, mavi gözler. Sorun değil. Ben doğalım. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Fair point, my Aryan friend. | Doğru nokta, Hint Avrupalı arkadaşım. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Okay, where are we gonna find some Jews in Orange County? | Orange Country de nerde Yahudi bulabiliriz? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I have just discovered the ideal job for you this Chrismukkah. | Bu Chrismukkah da senin için ideal görevi buldum. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Chrismukkah. Oh, leave me out of it. | Chrismukkah. Oh, beni bunun dışında tutun. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Oy, humbug. | * | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Your dad seemed pretty upset. | Baban oldukça üzgün görünüyordu. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Ah, you know my dad and the holidays. | Babam ve tatilleri bilirsin. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| He likes a slow build, doesn't want to peak too soon. | Yavaş yavaş çıkar, birden tepeye ulaşmak istemez. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| It's a long holiday. You gotta pace yourself. | Uzun bir tatil. Temponu arttırmalısın. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| It's a marathon of presents, not a race. | Bu bir maraton, 100 metre yarışı değil. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| To get through this holiday season, you must set a pace. | Bu tatil sezonunu atlatabilmek için, temponu ayarlamalısın. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Those are really good lyrics for the song. | Bunlar şarkı için güzel sözler. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Do you have a pen on you? | Kalemin var mı? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| You're not really writing a song, are you? | Gerçekten, şarkı yazmıyorsun, değil mi? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Hey, for Chrismukkah to sweep the nation, we're gonna need an anthem. | Bu Chrismukkah'ı herkese yaymak için bir ilahiye ihtiyacımız var. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| And I'm thinking of having Little Jo Jo record it. | Düşünüyordum da belki de Jo Jo söyler. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| So, in keeping with bringing Chrismukkah to the masses, you're inviting Alex? | Öyleyse, Chrismukkah'ı kitleler yaymak amacına uygun olarak, Alex'i davet ettin, değil mi? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Yeah, I did. She's away with her folks. | Evet, ettim. Arkadaşlarıyla şehir dışında olacakmış. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Uh huh. | Ya. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Probably at some Club Med tattoo parlor. | Büyük ihtimalle, çılgın bir kulübün dövme salonunda. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I don't know. What about you? | Bilemiyorum. Ya sen? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Uh, uh, is Lindsay around? Uh, yeah. I think she is. | Lindsay buralarda mı? Evet. Galiba. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| You gonna invite her? | Davet edecek misin? | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Ah, I can't. I mean, it's kind of a big step. | Edemem. Bu büyük bir adım olur. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| And with Marissa there, it'd just... it'd be too weird for her, for Lindsay. | Ve Marissa'nın orada olması, oldukça garip olur, Lindsay için. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| That's the thing Marissa's not gonna be there. | Marissa orada olmayacak. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| I had my mom draw up a seating chart, and she said she's gonna be with her dad. | Annem oturma listesi hazırladı ve onun babasıyla beraber olacağını söyledi. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Really? Yeah. | Gerçekten. Evet. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 | |
| Well, we just got things to a good place, you know? I got a little mystery back. | Sadece herşeyi yerine koymaya çalışıyoruz, bilirsin. Birazcık gizemli bir geçmişim var. | The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 | 2004 |