• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168084

English Turkish Film Name Film Year Details
Did you really think we could get away with it forever? Bundan sonsuza kadar kaçabileceğimizi mi sanıyordun? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Get away with what? Dad, start speaking. Neyden kaçmak? Baba, konuşmaya başla. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, does everyone have to be here for this? Herkes bunun için burada olmak zorunda mı? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Be here for what, Cal? Ne için burada olmak, Cal? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I'm sorry it had to happen like this, Lindsay. Bu şekilde olduğu için üzgünüm, Lindsay, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Kirsten... Kirsten... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I had hoped that I could protect you both from this forever, but... İkinizi de bundan korumaya çalışıyordum, ama... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
well, circumstances being what they are, durum şu ki, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
where your mother and I face going to prison, well, there really is no choice. annenle ben hapse girebiliriz, gerçekten başka seçenek yok. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
16 years ago, I made... 16 yıl önce, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I made an error in judgment, one that almost ruined my marriage. kararlarımda bir hata yaptım ki neredeyse evliliğimi mahvediyordu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, my God. Oh, my God. Aman, Tanrım. Aman, Tanrım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I'm so sorry, sweetie. I should have told you. Çok üzgünüm, tatlım. Sana söylemeliydim The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You're my father? Sen babam mısın? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Lindsay, wait. Lindsay bekle. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Do you think I should go and talk to her? Sence gidip onunla konuşmalı mıyım? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I think you should be ashamed of yourself. Bence yeteri kadar kendini utandırdın. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I'll handle your mom. Annenle ben ilgilenirim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I should talk to Lindsay. Lindsay ile konuşmalıyım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I'm gonna go check on my mom, you guys. Just hang out. Annemi kontrol etmeliyim. Siz takılın. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Suddenly, my family not so dysfunctional. Birden ailem o kadar da kötü gelmedi. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You do know this is my family, too. Right. Sorry. I forget sometimes. Biliyorsun bu benim de ailem sayılır. Doğru, üzgünüm. Bazen unutuyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's... it's confusing. Bu kafa karıştırıcı. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You knew about this, and you never told me? Bunu biliyordun ve bana söylemedin mi? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, I couldn't. You know that. Yapamadım. Biliyorsun. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, attorney client privilege, Sandy. Evet, avukat müvekkil gizliliği. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
He cheated on my mom. I had a sister I've never known. Annemi aldattı. Hiç tanımadığım bir kız kardeşim var. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, I know, and we'll figure it out. What is there to figure out? Biliyorum ve bunu çözeceğiz. Çözülecek ne var ki? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Kirsten, please, listen... Kirsten, lütfen dinle... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, no. I never want to see you again, you son of a bitch! Hayır. Seni bir daha asla görmek istemiyorum, it herif! The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
How could you do that to me?! To Mom?! Bunu bana nasıl yaparsın! Anneme! The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Kirsten, please. I can explain. Just get out! Kirsten, lütfen. Açıklayabilirim. Git burdan! The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Kiki, honey, please. Kiki, tatlım, lütfen. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Now is not the time, Cal. Please. Let me try to talk to her. Şimdi zamanı değil, Cal. Lütfen. Konuşmama izin ver. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Grandpa, I think maybe you should leave. Büyükbaba bence gitmelisin. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I'll be better off going to prison. Hapse girsem daha iyi olurdu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Is she here? This isn't a good time, Ryan. Burada mı? İyi bir zaman değil, Ryan. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I know. I just... I want to talk to her and make sure she's okay. Biliyorum. Sadece onunla konuşmak ve iyi olduğundan emin olmak istedim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
She's not. İyi değil. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, can I even talk to her for a second? Onunla bir saniye konuşamaz mıyım? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's okay, Mom. I can speak for myself. Tamam anne, kendim konuşabilirim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hi. So sorry. Merhaba. Çok üzgünüm. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I know you want to be alone right now, but, um, I want you to know I'm here. Şu an yanlız kalmak istediğini biliyorum ama, bilmeni isterim ki, ben buradayım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I think it's best... if we don't see each other anymore. Düşünüyordum da en iyisi artık birbirimizi görmeyelim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I just... I don't want to be anywhere near your family... Ever. Ben ailene yakın olan hiç bir yerde olmak istemiyorum. Asla. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Um, but... thanks for coming by. Ama...geldiğin için sağol. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Happy holidays, huh? Mutlu tatiller, ha? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
This year is getting even weirder than last year. Bu yıl geçen yıldan bile daha garip hale geldi. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I know. My ex boyfriend is dating my... stepsister? Biliyorum. Eski sevgilim üvey annemle çıkıyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
We have new boyfriends. Yeni erkek arkadaşlarımız var. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And our ex boyfriends have new girlfriends. Ve eski erkek arkadaşlarımızın yeni sevgilileri var. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Is that what they are um, their, uh, girlfriends? Onlar sevgilileri mi dersin? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And now my stepdad could be going to jail. Ve şimdi üvey babam hapse girecek. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Is there something in the water? Sudaki birşeyden mi acaba? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
How'd it go? Hey. Is there, um, anything we can do? Nasıl gitti? Yapabileceğimiz bir şey var mı? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I think we have to cancel Chrismukkah. Sanırım Chrismukkah'ı iptal etmek zorundayız. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hey. Hey. Merhaba. Marhaba. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
How's Lindsay? Uh, not so good. Lindsay nasıl? Pek iyi değil. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
How'd everything go with your mom? Annenle nasıl gitti? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Uh, we're at "Charcoal" on my color coded holiday alert system. Renk kodlu tatil alarm sistemimde kömür karasındayız. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Your poor mom. Your poor mom. Zavallı annen. Zavallı annen. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yeah, of all the people to feel sorry for here, she's not really high on my list. Üzgün hissedeceklerim listesinde hiç de üst sıralarda değil. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
So then Chrismukkah? Öyleyse Chrismukkah? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Canceled. The way nature, and apparently we, intended it. İptal oldu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Chrismukkah is supposed to bring people together. Chrismukkah'ın insanları biraraya getirmesi lazımdı. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's the time of year that you look forward to most, Cohen. Bu yılın dört gözle beklediğin zamanı, Cohen. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yeah, well, you know, Evet, şey, bilirsin, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
my mom throwing vases at my grandfather's head kind of trumps it, annem büyükbabamın kafasına vazo atıyor ki The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
even if it has twice the resistance of your average holiday. bu bile ortalama tatilinden iki kat daha kötü. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You want a ride home, man? Bırakmamı ister misin? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yeah, actually, I do Aslında isterim, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
unless someone needs help with a gi normous tree strapped to her car. belki birisi arabasına kocaman bir ağaç bağlamak için yardıma ihtiyacı olabilir. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
So that's it? You guys are just gonna give up? Buraya kadar mı? Vazgeçiyorsunuz öyle mi? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Give up on Chrismukkah when everyone we know needs it the most? Chrismukkah'dan herkesin en çok ihtiyacı olduğu anda vazgeçiyorsunuz. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Okay, thank you, Tiny Tim. Ow! Tamam, sağol, Tiny Tin. Ah! The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Okay, well, what do you want to do, Summ? Ne yapmak istiyorsun Summer? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
'Cause we can't go back to the Cohens'. Çünkü Cohenlere dönemeyiz. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And Lindsay'll never talk to me again. Ve Lindsay benimle asla konuşmayacak. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And I can no longer walk. Ve artık yürüyemeyeceğim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, you guys can all give up, but I still believe in a Chrismukkah miracle. Hepiniz vazgeçebilirsiniz, ama ben hala Chrismukkah mucizesine inanıyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And I have a plan. Ve bir planım var. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I've been looking for you all over the house. Seni tüm evde arıyordum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I wanted to see if Marissa was back yet. She's not. Marissa'nın dönüp dönmediğini merak ettim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You can bet she will make this about her Eminim ki bunu kendisiyle ilgili alacak The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
and that we will suffer the consequences for a very long time. ve bunun cezasını uzun bir süre çekeceğiz. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's tough on everyone, which is why I tried to keep it a secret. Herkesi etkileyecektir, bu yüzden bir sır olarak tutmaya çalışıyordum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You and your secrets, Cal. Sen ve sırların, Cal. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You need a walk in closet for all of your skeletons. Tüm sırların için büyük bir dolaba ihtiyacın var. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I promise you... this is the end. Yeah? Söz veriyorum, bu son. Öyle mi? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You don't have an evil twin? You're not really an alien? Şeytan bir ikizin yok mu? Gerçekten yaratık değil misin? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And now that the truth is out there... the case will go away. Ve şimdi bir doğru var ki... davadan kurtuldum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I'll be free. Özgürüm. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I just can't believe you cheated on your wife. Eşini aldattığına inanamıyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It was hell, and it never happened again, never will. Bir hataydı ve bir daha asla olmadı, ve olmayacak. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I have everything I need from this marriage. Bu evlilikte ihtiyacım olan her şey var. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I hope you feel the same. Don't put this back on me, Cal. Umarım sen de aynı şeyi hissediyorsundur. Bunu benim üzerime yükleme, Cal. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I wasn't. I was merely saying... Yüklemiyordum. Ben yalnızca ... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Uh... I don't know what I'm saying anymore. Artık ne söyleyeceğimi bilemiyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I'm tired of lying. I want this whole thing to be over, and I... Yalan söylemekten yoruldum. Tüm bunların bitmesini istiyorum ve... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I'm going to go try and find Marissa. Gidip Marissayı bulacağım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168079
  • 168080
  • 168081
  • 168082
  • 168083
  • 168084
  • 168085
  • 168086
  • 168087
  • 168088
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact