• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168083

English Turkish Film Name Film Year Details
Yeah, and I made a whole bunch, and it was fun, Ve bir buket yaptım ve çok eğlenceliydi, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
and I never have fun this time of year. ve yılın bu zamanı hiç bu kadar eğlenmemiştim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And I don't know if it was the new holiday or the idea of spending time with a family Tatillerden gerçekten hoşlanan bir aileyle The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
who actually enjoys the holiday, but... zaman geçirmenin nasıl bir şey olduğunu bilmiyorum bile, ama... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, God. Wow, um, listen to me again. Oh, Tanrım. Yine beni dinliyorsun. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Could you bring eggnog tonight? Yeah. I'd love to. Bu akşam için likörlü yumurtaları getirebilir misin? Tabi. Seve seve. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Mm. Fresh minty aroma, symmetrical conical shape... Taze nane aroma, simetrik konik şekil... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Great. Let's go. A bit too bushy. Moving on. Harika. Hadi gidelim. Biraz çalı gibi. Devam edelim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Huh. Good needle retention, nice scent. İğne şekilli, hoş kokulu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Mm... feels a bit dry. I don't think it's gonna last much longer. Ama biraz kuru gibi. Çok fazla yaşayacağını tahmin etmiyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Summer, neither am I, okay. All these trees look the same. Ben de öyle Summer. Bütün ağaçlar aynı gözükür. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Look, Cohen, when it comes to Haggadahs, dreidels and guilt, you the man. Bak Cohen, konu Yahudilerle ilgili ise, bunları bilen sensin. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
When it comes to Christmas trees, mm, a bit out of your wheel house. Ama konu Christmas ağaçları ise, bu senin bilginin biraz dışında kalır. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I'm just saying we've been here for hours. Söylemek istediğim bir saattir buradayız. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You are right. Doğru. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
If I don't pull the trigger soon, we are gonna be late to your house. Eğer çabuk seçmezsem, size geç kalacağız. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hey, about that, um... Şey, bunun hakkında... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You know, Cohen, I just think it's really cool that you invited me tonight. Biliyor musun Cohen, beni bu akşam için davet etmen çok ince bir davranıştı. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You know, after everything we've been through, Bilirsin, tüm yaşadıklarımızdan sonra, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
you were able to put aside our differences. farklılıklarımızı bir kenara koyabildik. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I just think you're really changing and that maybe we're actually friends. Gerçekten değişiyorsun ve gerçek arkadaşlar gibiyiz. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Great. Mistletoe. Harika. Ökseotu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
There something you wanted to talk to me about? Konuşmak istediğin şey neydi? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
How do you feel about making latkes? I'd love to. Latkes'leri yapmaya ne dersin? Severek. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
And could you just carry this tree to my car? Ve benim için şu ağacı arabama kadar taşır mısın? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Hey, buddy. Hello, friend. Merhaba, ahbap. Merhaba, arkadaşım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
How'd it go with Summer? How did it go with Lindsay? Summer ile nasıl gitti? Lindsay ile nasıl gitti? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
She take it better than expected? Beklenenden iyi karşıladı mı? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Uh, well... I couldn't do it. What? You wussed out? Aaa, şey...Yapamadım. Ne? Anlaşmayı bozdun mu? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's just she's always miserable during the holidays. Tatillerde hep çok mutsuzmuş. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Dude. She made a yarmul Claus. Dostum. Bir yarmul Claus yapmış. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
A yarmu what? Bir yarmul ne? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Holy Moses, it's beautiful. Kutsal Musa, bu çok güzel. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
At least Marissa and Summer aren't coming. En azından Marissa ve Summer gelmiyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yeah. About that, um... Şey. Bunu hakkında... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Yarmul Claus. Yarmu what? Yarmul Claus. Yarmu ne? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, if it isn't the Grinch and Lady Grinch. Bu Bay Grinch ve Bayan Grinch olmalı? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I brought fruitcake. You shouldn't have. Meyvalı kek getirdim. Gerek yoktu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
May I take your... coats? Ceketlerinizi alabilir miyim? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
We talk? That's up to you. Konuşalım mı? Bu sana kalmış. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Mmm. Julie, sorry. I couldn't resist. Julie, üzgünüm. Direnemedim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
This orange chicken is... God, I have missed you all day. Bu portakallı piliç nefi... Tanrım, seni çok özledim. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Still chewing. I know. I feel the same way. Hala çiğniyorum. Biliyorum. Bende öyle hissediyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, what are we doing? I can't stop thinking about you. Ne yapıyoruz? Seni düşünmeden duramıyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You know what? Meet me in the bathroom in, like, Ne biliyor musun? Benimle banyoda buluş, 90 saniye sonra... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
90 seconds... Julie, is there any room in the refrig... Julie buzdolabında hiç yer var mı... The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Keep your fingers out of the food till we eat, Jimmy. God. No manners. Ellerini yemeklerden uzak tut, Jimmy. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Sorry, I couldn't resist. I'm... gonna go wash up. Üzgünüm, dayanamadım. Gidip ellerimi yıkayayım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Thanks for the ride, Mom. Bıraktığın için sağol anne. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Are you sure you want to do this? I mean, we hate the holidays. Bunu yapmak istediğinden emin misin? Demek istediğim, tatillerden nefret ederiz. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
That's our pact. Bu bizim anlaşmamız. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Maybe it's time to get over that... get over Dad. Belki de bunu atlatmanın zamanı gelmiştir... Babamdan kurtulmanın. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
It's Christmukkah. Ah, so you keep on saying. Bu Christmukkah. Bunu söyleyip duruyorsun. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
We can go see a movie, double feature. Bir filme gidebiliriz. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, hello. Hi. Merhaba. Merhaba. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You're Seth and Ryan's friend, right? Uh, yeah. Seth ve Ryan'ın arkadaşısın değil mi? Evet. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Me and Ryan are more like lab partners, really. Ryan ile labaratuar partneriyiz, aslında. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, come on in. Güzel, gir içeri. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Summer, come on. I'm trying. Hadi, Summer. Deniyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
That killer clown is not gonna kill himself. Faster. You've got to get more aggressive Şu katil palyaço kendisini öldürmeyecek. Daha hızlı. Daha agresif olmalısın. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Ki kick him. Kick. Yeah. Tekmele onu. Tekmele. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You know, you can sit a little bit closer. I don't bite. Biliyorsun, biraz daha yakın oturabilirsin, ısırmam. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Happy Chrismukkah. Mutlu Chrismukkah'lar. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
PlayStation? Play Station? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Uh... Ee. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I love the holidays. Just... bringing everyone together. Tatilleri severim. Herkesi biraraya getiriyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
So, I've been thinking about everything, Her şey hakkında düşünüyordum, The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
about the whole family, about the holidays. tüm aile hakkında, tatiller hakkında. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Where are we going with this, Cal? Nereye varacağız, Cal. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I need to tell the truth. I need to tell Kirsten. Doğruyu söylemeliyim. Kirsten'e söylemem lazım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, you've got a hell of a sense of timing. Harika bir zamanlama anlayışın var. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, there's no good time. That's true. Bunun için iyi zaman yok. Bu doğru. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
So what are you gonna say? Öyleyse ne söyleyeceksin? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, I was hoping that you could help me with that part. Bu kısmında bana yardımda bulunacağını umuyordum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, hi, Renee. A Are you looking for Lindsay? Merhaba, Renee. Lindsay'i mi arıyordun? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Actually, I was wondering... Can can I talk to you? Aslında düşünüyordum da... Seninle konuşabilirmiyim? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Can I get you a drink? A glass of wine, maybe? Sana içecek getirebilir miyim? Bir bardak şarap belki? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
No, thank you, Hayır, sağol. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
and I know this is a terrible time for me to be showing up. Bunun görünmek için çok kötü bir zaman olduğunu biliyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Oh, not at all. Is everything okay? Hayır, hiçte değil. Her şey yolunda mı? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I'm gonna have a glass of wine. Bir bardak şarap alacağım. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
You have a beautiful house. Thank you. Güzel bir eviniz var. Teşekkürler. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
A And what I want to say to you, i it should be Caleb who's saying it. Sana söylemek istediğim, aslında bunu sana söyleyen Caleb olmalı. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Well, he's here. He is? Güzel, o da burada. Burada mı? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Would you like me to go get him? Çağırmamı ister misin? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
No. Uh... I should be... Uh, this this...This isn't the right time. Hayır. Bu iyi bir zaman değil. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Renee. Caleb. Renee. Caleb. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
She's doing what you're about to do. Senin yapacak olduğun şeyi yapıyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I call dibs on dumplings. You now call dibs on everything. * The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
When do we watch Over the Top? Over The Top 'ı ne zaman izleyeceğiz? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Maybe you should speak first. Belki de önce sen konuşmalısın. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Mom. Lindsay. Anne. Lindsay. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Lindsay. Um, have we met? Lindsay. Ee, tanışmış mıydık? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Lindsay, sweetie, could you just, uh... just give us a moment? Lİndsay, tatlım, bize biraz izin verir misin? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Why? What's going on? That's what I'd like to know. Niye? Neler oluyor? Benim de bilmek istediğim bu. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Uh, I I'm gonna go. This isn't right. Gidiyorum. Bu doğru değil. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
No one's going anywhere until someone tells me what the hell is going on. Birisi bana neler olduğunu açıklayana kadar kimse bir yere gitmiyor. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Good thing the kitchen is roomy. Mutfağın geniş olması güzel bir şey. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
Cal, why don't you take it from here? Cal, neden burda başlamıyorsun? The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
I can't believe you just showed up like this. Böyle ortaya çıkmana inanamıyorum. The O.C. The Chrismukkah That Almost Wasn't-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168078
  • 168079
  • 168080
  • 168081
  • 168082
  • 168083
  • 168084
  • 168085
  • 168086
  • 168087
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact