• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 168077

English Turkish Film Name Film Year Details
Julie and I talked to the Newpsies. Julie ve ben Newpsies ile konuştuk. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
We're all set for tonight. Gece için herşey hazır. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
This is gonna be the best Chrismukkah ever. Bu gelmiş geçmiş en iyi Chrismukkah olacak. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I gotta go set up. benim hazırlanmam gerek. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
That was remarkable timing my mom right there. Annemin zamanlaması gerçekten olağanüstü. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Oy, humbugs. Oy, humbugs. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Well, sweetheart, I have to say, your mom taught you well. Tatlım,itiraf etmeliyim annen sana iyi öğretmiş. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
She used to spend hours picking out a tree. Seeing how dry the pines were. Saatlerce bir ağaç seçerdi.Çamların ne kadar kuru olduğuna bakardı. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Hmm, if it's dry say goodbye. Hmm,Eğer kuruysa ,dersin hoşçakal ona. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
How much sap was on the bark. Ne kadar fidan vardır orda. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Sticky, but critical. yapışkan,ama kritik. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
And how the tree looked with all of your presents underneath it. Ve ağaç altındaki onca hediyeyle nasıl görünürdü. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Anything with presents for me looks good. Hediylerle birlikte herşey bana güzel gözükür. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Hey, Dad? Hey,baba? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
What, baby? Efendim ,bebeğim? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Why did Mom leave? neden annem bizi terketti? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Well, I mean I was only 13 years old. yani ben sadece 13 yaşımdaydım. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Your mom... senin annen... The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Well, she just didn't like it here with me, I guess. sanırım benimle olmaktan çok memnun değildi. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I remember when you told me the news. Bana haberi verdiğin zamanı hatırlıyorum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I think that was the worse day of my life. Sanırım o gün hayatımın en kötü günüydü. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I know and you were already upset with me 'cause I didn't let you go Biliyorum ve sen zaten bana kızgındın , çünkü sana... The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
to Luke Ward's birthday party. Luke'un partysine gitmeye izin vermemiştim. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Yeah, you had already RSVP'd to some other engagement. Evet,sen RSVP'le ve ona benzer şeylerle meşguldun. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Not that it mattered. mesele bu değildi. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
You didn't come out of your room for three days. 3 gün odandan çıkmadın. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
When you found out... you cried. anladığın zaman.. ağladın. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
But we've done okay? Ama artık geride bıraktık tamam mı? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
And your stepmother, she's very sweet on you. Ve üvey annen,sana çok sevecen davrandı. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
That's because she's medicated. Çunkü ilaç kullanıyor. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I just miss Mom sometimes. ben sadece bazen annemi özlüyorum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I've got rounds. randevuma gitmem gerek. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Seth. Dr. Roberts. Seth. Dr. Roberts. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Did you see that? That was a breakthrough moment for us. Gördün mü? Bu bizim için büyük bir ilerleme. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
It's just the holidays can be hard, you know? Sadece, tatiller zor olabiliyor, bilirsin. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Yeah, can I help? evet, yardım debilir miyim? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
You already have. Ettin bile. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Hey, thanks for meeting me. selam,benimle görüşmeye geldiğin için sağol. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
After last night, you really talked me off the ledge. Geçen gece,senle orada konuşuyorduk ya. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I kinda wanted to talk about last night. Ben de seninle geçen gece hakkında konuşmak istiyordum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I just feel weird about what happened. Olanlar hakkında kendimi garip hissediyorum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I mean, well, there was a definite vibe. sanıyorum,biraz gariplik vardı. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
That I like you? It's not a vibe. It's the truth. senden hoşlanmam mı? bu garip değil.bu gerçek. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Which I've already shared with you. ki bunu senle paylaşmıştım. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Unintentionally, but... you still seem to want to hang out. istemeyerek oldu,ama... sen birşeyler olmasını istiyor gibiydin. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I do... I just... istiyorum...yanlız... The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I wanna stay friends. Arkadaş kalmak istiyorum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Can we... start over? Baştan başlayabilir miyiz? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Yeah, of course. I just... Evet, tabii.yanlız ben... The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I mean, I kinda need to know that everything's okay with you. Yani,seninle herşeyin yolunda olduğunu bilmeye ihtiyacım var. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
My knee's screwed up and I give off a vibe, but other than that. Dizim beni mahvediyor ve bir elektrik aldığımı sanmıştım.ama onun dışında.. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I mean, what were you doing last night? düşünüyordum da,o gece sen ne yapıyordun orada? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
'Cause I saw you out here with this guy and... Çünkü seni orada bir adamla gördüm ve... The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Look, I thought we just made peace. bak, daha yeni barış yaptık. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I told you I'm taking care of things. Sana söylediğim gibi herşeyi halledeceğim. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
It means... don't ask questions you don't want answers to. Bu demek ki...cevaplarını istemeyeceğin sorular sorma. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Let's just leave it at that, okay? Bunu burda kapatalım,tamam mı? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Hey, kid. You mind turning off the TV? Hey, evlat. TVyi kapatabilir misin? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I don't really feel like talking. Gerçekten kendimi konuşmak için iyi hissetmiyorum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Aw, that's good, 'cause I do. You can listen. Aw,bu iyi.Çünkü ben hissediyorum.Sen dinleyebilirsin. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
That's right. It's time for the big Sandy Cohen uplifting speech. Bu doğru. Sandy Cohen'in canlandırıcı nutuk zamanı. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Look, Sandy, I've got my reasons. bak, Sandy, Benim nedenlerim var. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I'm sure you do. Kesinlikle vardır. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Just like I had mine when I didn't want you to do this crazy thing. Tam da benim, sizin bu çılgınca şeyi yapmanızı istemediğim zamanki gibi. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Sorry I let you down. Üzgünüm seni hayal kırıklığına uğrattım. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Well, it's not just me. There's also Kirsten. Sadece ben değil,Kirsten da var The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
She has her heart set on it. O bu işe gönül koydu. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
And the hospital they're all excited about it. Ve hastane.Onlar da bu konu hakkında heyecanlılar. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
And your friend Johnny, who whatever he's done Ve arkadaşın Johnny, her ne yaptıysa da The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
he could really use your help. Onun gerçekten senin yardımına ihtiyacı vardı. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
You can still have the event. Bu işi hala yapabilirsin. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Just do it without me. Yalnız bunu bensiz yap. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Well, that'd be missing the point. Evet eksik parça bu olmalı. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
The whole thing about a bar mitzvah is it's about becoming a man. Mitzvah töreninin bütün olayı,erkek olmakla ilgilidir. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Not that you aren't one already. Senin olmadığını söylemiyorum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
But, if there were ever a time for an adult moment, this is it. ama,eğer gerçekten yetişkinliğe geçiş anı varsa,o an bu andır. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Whatever's going on, set it aside until after tonight. Her ne oluyorsa olsun, sen bunu geceden sonraya bırak. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I'd really be swallowing my pride. Ben gerçekten bunu gururuma yediremiyorum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I'm not saying it tastes good, but Bunu hazmetmek kolay değil biliyorum ,ama... The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Gotta do the right thing. Doğru olanı yapmalı. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Yeah, feels like I do that a lot. Evet,bunu çok sık yapıyorum gibi geliyor. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
That's 'cause, Ryan Atwood, Çünkü sen, Ryan Atwood'sun, The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
you're a mensh. bu seni sen yapandır. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
And after tonight, I'm gonna tell you what that means. Ve bu geceden sonra,bunun ne anlama geldiğini sana anlatıcam. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Gosh dammit. Gos lanet olsun. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Julie, what are you doing? We're supposed to be setting up? Julie, Ne yapıyorsun öyle? biz partinin işleriyle meşgul olmalıydık? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Yeah, right. Well, I just felt like telling overdressed, oversexed Newpsies Evet,doğru. ben sadece aşırı süslü giyinmiş seksi Newspies'lara nasıl flama... The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
how to hang streamers wasn't gonna make me feel any better. ..asılacağını göstermenin beni iyi hissetirmeyeceğini düşünüyordum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
And I thought we were doing this for charity. Ve ben de bunu hayır için yaptığımızı düşünüyordum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
It's just, I feel like the Newpsies won't get me anymore. yanlız,düşündüm ki Newpsies gelmemden pek hoşlanmayabilir. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
It's not like I can have them over for Pop tarts and cockfights. Bu insanları turta ve horoz dövüşleriyle cezbetmeye benzemiyor. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
You're avoiding Marissa, aren't you? sen Marissa'dan kaçıyorsun değil mi? The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I had no problem keeping other secrets from her. Ondan başka sırları saklamakla ilgili bir problemim yok. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Julie, tell her the truth. She's your daughter. It's the holidays. Julie, ona gerçeği söylemelisin.o senin kızın.şuan noeldeyiz. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
You should be together. Kızınla birlikte olmalısın. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
You're right. Doğru söyluyorsun. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I'll go over there this evening and do it. Bu akşam oraya gideceğim ve bunu yapacağım. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
I haven't heard from you all day. bütün gün senden hiç haber alamadım. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Been studying. Ben çalışıyordum. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
Big night tonight. Büyük gece bu gece. The O.C. The Chrismukkah Bar Mitz-vahkkah-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 168072
  • 168073
  • 168074
  • 168075
  • 168076
  • 168077
  • 168078
  • 168079
  • 168080
  • 168081
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact