• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167989

English Turkish Film Name Film Year Details
and drag you the whole way, you're going. yol boyu sürüklemesi gerekse de gidiyorsun. The Notebook-1 2004 info-icon
All right, let's go. Come on. Pekala, gidelim. Hadi. The Notebook-1 2004 info-icon
We have to have all these done by lunch. Bütün işleri öğlene kadar bitirmeliyiz. The Notebook-1 2004 info-icon
Come on, get on! Hadi, çabuk! The Notebook-1 2004 info-icon
You shouldn't be standing around. Here we go. Etrafta dolanma. Gidiyoruz. The Notebook-1 2004 info-icon
Fin! Fin! The Notebook-1 2004 info-icon
Where's Noah? Noah nerede? The Notebook-1 2004 info-icon
He's out delivering a load. Yük dağıtmaya gitti. The Notebook-1 2004 info-icon
What's going on? I'm leaving town. Neler oluyor? Kasabadan ayrılıyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
Leaving? Yeah. Ayrılıyor musun? Evet. The Notebook-1 2004 info-icon
When? Now, right now... like today. Ne zaman? Şimdi, şu anda... bugün. The Notebook-1 2004 info-icon
Look, I need you to tell Noah something, okay? Bak, Noah'a birşey söylemeni istiyorum, tamam mı? The Notebook-1 2004 info-icon
I need you to tell him that I love him. Ona onu sevdiğimi söylemeni istiyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
And tell him that I'm sorry for everything, okay? Ve herşey için üzgün olduğumu söyle, olur mu? The Notebook-1 2004 info-icon
Look, I was up all night with him, Allie. Bak, bütün gece onunlaydım, Allie. The Notebook-1 2004 info-icon
I've never seen him so low. Onu hiç bu kadar üzgün görmemiştim. The Notebook-1 2004 info-icon
It's over. Don't make it any harder than it already is. Bitti. Olduğundan daha da zor hale getirme. The Notebook-1 2004 info-icon
No! No, it's not over. Hayır! Hayır, bitmedi. The Notebook-1 2004 info-icon
Fin, we had a fight last night. Fin, dün gece kavga ettik. The Notebook-1 2004 info-icon
No, we said some things we didn't mean, but it's not over. Yo, istemediğimiz şeyler söyledik. ama bitmedi. The Notebook-1 2004 info-icon
It is over. No. Bitti. Hayır. The Notebook-1 2004 info-icon
Leave it alone. Let it go. Kendi haline bırak. Üsteleme. The Notebook-1 2004 info-icon
Mama, I'm coming! Anne, geliyorum! The Notebook-1 2004 info-icon
Look, he understands. But... Bak, o anlıyor. Ama... The Notebook-1 2004 info-icon
It's hard, but he really does. Zor olsa da, gerçekten anlıyor. The Notebook-1 2004 info-icon
Summer's over and it's time to go home. Yaz bitti, artık eve dönme zamanı. The Notebook-1 2004 info-icon
If he wants to talk to you, he'll write. If not? Seninle konuşmak isterse, mektup yazar. İstemezse? The Notebook-1 2004 info-icon
Okay, can you just... can you just tell him that I love him, then? Peki... sen sadece ona kendisini sevdiğimi söyle o zaman, ha? The Notebook-1 2004 info-icon
Can you do that? I'll tell him. Bunu yapabilir misin? Ona söylerim. The Notebook-1 2004 info-icon
Bye, Fin. Hoşçakal, Fin. The Notebook-1 2004 info-icon
She's gone. Gitti mi? The Notebook-1 2004 info-icon
Summer romances end for all kinds of reasons. Yaz aşkları, her nedenle bitebilir. The Notebook-1 2004 info-icon
But when all is said and done, Ama yaşanan herşey bir yana... The Notebook-1 2004 info-icon
they have one thing in common: hepsinin tek bir ortak noktası vardır: The Notebook-1 2004 info-icon
They are shooting stars... Onlar kayan yıldızlardır... The Notebook-1 2004 info-icon
a spectacular moment of light in the heavens, göklerde parlayıveren gözalıcı bir ışık... The Notebook-1 2004 info-icon
a fleeting glimpse of eternity. sonsuzluğun anlık göz kırpmasıdırlar. The Notebook-1 2004 info-icon
And in a flash, they're gone. Bir kez parlar, ve yok olurlar. The Notebook-1 2004 info-icon
Noah was desperate. Noah umutsuzdu. The Notebook-1 2004 info-icon
He wrote to Allie that he was sorry and stupid Allie'ye ondan ayrıldığı için üzgün ve aptal olduğunu... The Notebook-1 2004 info-icon
for breaking up with her. anlatan bir mektup yazdı. The Notebook-1 2004 info-icon
He wrote to tell her that he still loved her, and he wanted to see her. Ona, onu hala sevdiğini ve görmek istediğini yazdı. The Notebook-1 2004 info-icon
And that if she would write back, he would come to wherever she was. Ve eğer cevap yazarsa, her neredeyse gelip onu göreceğini. The Notebook-1 2004 info-icon
He wrote one letter a day for a year... Bir yıl boyunca her gün bir mektup yazdı... The Notebook-1 2004 info-icon
365 letters, 365 mektup... The Notebook-1 2004 info-icon
but they all went unanswered. ama hiç birine cevap gelmedi. The Notebook-1 2004 info-icon
Hey Fred! Nothing? Hey Fred! Bir şey yok mu? The Notebook-1 2004 info-icon
Finally, after a year of silence, En sonunda, bir yıllık sessizliğin ardından... The Notebook-1 2004 info-icon
he decided to put it all behind him and start a new life. her şeyi geride bırakıp yeni bir hayata başlamaya karar verdi. The Notebook-1 2004 info-icon
So he wrote a farewell letter Böylece bir veda mektubu yazdı. The Notebook-1 2004 info-icon
And he and Fin packed their bags Ve Fin'le birlikte bavullarını toplayıp... The Notebook-1 2004 info-icon
and headed for Atlanta. Atlanta'ya doğru yola çıktılar. The Notebook-1 2004 info-icon
Come on, listen to this! Gel de şunu dinle! The Notebook-1 2004 info-icon
A state of war has existed Bir savaş durumu ortaya çıktı ve... The Notebook-1 2004 info-icon
between the United States and the... taraflar Amerika ile... The Notebook-1 2004 info-icon
The Constitution of the United States, Amerikan Anayasası'na bağlı kalarak... The Notebook-1 2004 info-icon
against all enemies, foreign and domestic. dahili ve harici, tüm düşmanlara karşı... The Notebook-1 2004 info-icon
Noah and Fin enlisted together. Noah ve Fin birlikte askere alındılar. The Notebook-1 2004 info-icon
And after two years of chasing Rommel Ve Kuzey Afrika çöllerinde... The Notebook-1 2004 info-icon
through the North African desert, iki yıl Rommel'i kovaladıktan sonra... The Notebook-1 2004 info-icon
they were deployed to Patton's Third Army in Europe. Avrupa'da Patton'un Üçüncü Kara Ordusu'nda konuşlandırıldılar. The Notebook-1 2004 info-icon
Do I contradict myself? Kendimle mi çelişiyorum? The Notebook-1 2004 info-icon
Very well then, I contradict myself. İyi o zaman, kendimle çelişiyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
Allie was in her third year of college Allie üniversitenin üçüncü yılındaydı... The Notebook-1 2004 info-icon
when she volunteered as a nurse's aid. o yıl gönüllü hemşirelik için başvurdu. The Notebook-1 2004 info-icon
To her, the broken men with shattered bodies, Parçalanmış bedenleriyle koğuşu dolduran... The Notebook-1 2004 info-icon
who filled the ward were all Noah. tüm yaralı adamlar, onun gözünde Noah'tı. The Notebook-1 2004 info-icon
Or someone who fought beside him in the jungle Ya da ormanda veya yollardaki donmuş karlar üzerinde... The Notebook-1 2004 info-icon
or frozen snow swept road. onunla omuz omuza çarpışmışlardı. The Notebook-1 2004 info-icon
I'm gonna lift you up. Seni kaldıracağım. The Notebook-1 2004 info-icon
Now, I'm gonna bring this leg over. Bu bacağını döndüreceğim. The Notebook-1 2004 info-icon
Set it on the stool. All right. Tabureye uzat. Peki. The Notebook-1 2004 info-icon
Miss, can I ask you a question? Hanımefendi, size bir soru sorabilir miyim? The Notebook-1 2004 info-icon
Hmm? Hı hıh? The Notebook-1 2004 info-icon
I noticed that you aren't wearing a ring. Yüzük takmadığınızı farkettim. The Notebook-1 2004 info-icon
And I was wondering if I could take you out. Ve sizinle çıkabilir miyiz diye merak ediyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
Excuse me? On a date. Pardon? Randevu anlamında. The Notebook-1 2004 info-icon
Now, before you go and say no, Devam edip "hayır" demeden önce... The Notebook-1 2004 info-icon
I'll have you know that I am an excellent dancer mükemmel bir dansçı olduğumu... The Notebook-1 2004 info-icon
and my intentions are completely dishonorable. ve niyetimin tamamen bozuk olduğunu bilmenizi isterim. The Notebook-1 2004 info-icon
Okay, okay "Casanova," come on. Tamam, tamam, "Kazanova," hadi. The Notebook-1 2004 info-icon
Let's just get you better, Seni iyileştirelim de... The Notebook-1 2004 info-icon
then we'll talk about a date, okay? randevuyu sonra konuşuruz, tamam mı? The Notebook-1 2004 info-icon
Would you get a load of him? Şuna bir bakar mısınız? The Notebook-1 2004 info-icon
Oh my gosh, he is dreamy. Vay canına, enfes biri. The Notebook-1 2004 info-icon
What is he doing here? Mmm. Burada ne arıyor? The Notebook-1 2004 info-icon
Oh, miss? Hanımefendi? Yes you do. l do, why? The Notebook-1 2004 info-icon
I'm all better. Tamamen iyileştim. The Notebook-1 2004 info-icon
Now, how's about that date? Şimdi, şu randevu ne olacak? The Notebook-1 2004 info-icon
Allie was surprised how quickly Allie, Lon Hammond'a... The Notebook-1 2004 info-icon
she fell in love with Lon Hammond. nasıl bu kadar çabuk aşık olabildiğine şaşırıyordu. The Notebook-1 2004 info-icon
He was handsome, smart, Yakışıklı, zeki... The Notebook-1 2004 info-icon
funny, sophisticated and charming. esprili, kültürlü ve çekiciydi. The Notebook-1 2004 info-icon
He also came from old Southern money, Ayrıca eski ve zengin bir Güneyli aileden geliyordu... The Notebook-1 2004 info-icon
and was fabulously wealthy. ve inanılmaz derecede varlıklıydı. The Notebook-1 2004 info-icon
Oh, what's happening? Ah, ne oluyor? The Notebook-1 2004 info-icon
Where you going? Where they going? Nereye gidiyorsunuz? Nereye gidiyorlar? The Notebook-1 2004 info-icon
See you later, sweetheart. Oh dear, look at that. Görüşürüz, tatlım. Hayatım, şuna bak. The Notebook-1 2004 info-icon
Allie, I've been thinking a lot about why we shouldn't get married. Allie, bir süredir neden evlenmememiz gerektiğini uzun uzun düşünüyorum. The Notebook-1 2004 info-icon
Okay, I give up, why shouldn't we get married? Pekala, pes ediyorum, neden evlenmememiz gerekiyor? The Notebook-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167984
  • 167985
  • 167986
  • 167987
  • 167988
  • 167989
  • 167990
  • 167991
  • 167992
  • 167993
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact