Search
English Turkish Sentence Translations Page 167936
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| to return within the year to Central Africa | Orta Afrika' ya dönüp amacı | The Nile-1 | 2004 | |
| in command of a new expedition, | Nil nehrinin Victoria gölünden çıktığı nokta olan yeni bir araştırma | The Nile-1 | 2004 | |
| whose object is to inspect the actual exit of the Nile from Lake Victoria. | gezisini liderlik etme görevini verildiğini bildirmekten büyük mutluluk duyuyorum. | The Nile-1 | 2004 | |
| The focus now switched from Lake Tanganyika to Lake Victoria. | Değişen hedef artık Tangiyika gölü değil Victoria gölüydü. | The Nile-1 | 2004 | |
| Speke was joined by a young army captain, | Speke' in ekibine genç bir yüzbaşı katıIdı | The Nile-1 | 2004 | |
| James Grant. | James Grant. | The Nile-1 | 2004 | |
| Grant idolised Speke, | Grant, Speke hayrandı | The Nile-1 | 2004 | |
| and was prepared to follow him to the ends of the earth. | ve gerekirse dünyanın sonuna kadar takip etmekte hazırdı. | The Nile-1 | 2004 | |
| They navigated from the south of Lake Victoria | Bir nehir çıkışı bulmak için Victoria gölünü güney' den | The Nile-1 | 2004 | |
| around the western side in search of an outlet. | batı yakasına kadar araştırdılar. | The Nile-1 | 2004 | |
| The quantity of mosquitoes on the borders of the lake is perfectly marvellous; | Gölün kıyılarında uçuşan sivri sinek miktarı aklın almayacağı kadar çoktu; | The Nile-1 | 2004 | |
| the bushes, and everything growing there, | çalılar ve burada yetişen bütün bitkilerin üstü | The Nile-1 | 2004 | |
| are literally covered with them. | tamamen onlarla kaplıydı. | The Nile-1 | 2004 | |
| As I walked along it's shores, disturbing the vegetation, | kıyı boyunca yürürken çevredeki bitkilere çarpıp onları rahatsız ettikçe | The Nile-1 | 2004 | |
| they rose in clouds, | bulutlar halinde havalanıyor | The Nile-1 | 2004 | |
| and kept tapping, in dozens at a time, | ve her saniye düzinelercesin yüzüme ve ellerime çarpıp | The Nile-1 | 2004 | |
| against my hands and face, in the most disagreeable manner. | bana kelimelere dökemeyeceğim kadar bana huzursuzluk veriyordu. | The Nile-1 | 2004 | |
| The lake has an insect population | Göl kıyılarında dünyanın hiçbir yerinde | The Nile-1 | 2004 | |
| unrivalled anywhere on Earth. | olmadığı kadar çok böcek yaşıyor. | The Nile-1 | 2004 | |
| An extraordinary event is triggered during the rains by the new moon. | Yeni ayın getirdiği yağmurlar sıra dışı olaylar zincirini başlatıyor. | The Nile-1 | 2004 | |
| Insect larvae ascend from the lake bottom to the surface to emerge as flies. | Böcek larvaları sineğe dönüşmek üzere gölün dibinden yüzeye doğru yükseliyor. | The Nile-1 | 2004 | |
| On their way up they have to run the gauntlet of shoals of greedy fish. | Yukarı çıkarken aç gözlü balık sürülerini de beraberlerinde sürüklüyorlar. | The Nile-1 | 2004 | |
| Those that make it past the fish emerge at the surface, | Balıkları aşmayı başaranlar yüzeye ulaşabiliyor | The Nile-1 | 2004 | |
| struggle free of their larval shells and rise up into the air. | ve larva kabuklarının içerisinden çıkıp göğe yükseliyorlar. | The Nile-1 | 2004 | |
| There they join others to form vast breeding swarms. | Orada diğerleri ile birlikte birleşip devasa sürüler oluşturuyorlar. | The Nile-1 | 2004 | |
| In turn, the swarms merge to form immense clouds comprising billions of flies. | Sonunda bu sürülerde birleşerek milyarlarca sinekten oluşan inanıImaz büyüklükte böcek bulutlarına dönüşüyor. | The Nile-1 | 2004 | |
| Drawn by the flies, terns migrate here from Europe and gather in their thousands. | Sineklerin çektiği kırlangıçlar Avrupa' dan buraya göç ediyor ve binlercesi gölde toplanıyor. | The Nile-1 | 2004 | |
| Unpredictable winds often blow the flies ashore. | GüçIü rüzgarlar sinekleri sık sık kıyıya sürüklüyor. | The Nile-1 | 2004 | |
| Although Speke and his party found the flies irritating, | Speke ve ekibi sineklerden çok rahatsız olsa da | The Nile-1 | 2004 | |
| they don't bite they only emerge to mate. | sinekler sokmuyorlar... tek istedikleri çiftleşmek. | The Nile-1 | 2004 | |
| The party approached the northern end of Lake Victoria | Ekip Victoria gölünün Speke' in dışarı akan bir nehrini yani | The Nile-1 | 2004 | |
| where Speke expected to find the outflow from the lake | Nil' in doğduğu yeri bulmayı umduğu | The Nile-1 | 2004 | |
| the beginning of the Nile. | kuzey ucuna iyice yaklaşmıştı. | The Nile-1 | 2004 | |
| By this time Grant was limping badly from an ulcerated leg, | Grant bacağında oluşan bir yara yüzünden topallıyordu | The Nile-1 | 2004 | |
| but Speke wouldn't wait. | ama speke beklemedi. | The Nile-1 | 2004 | |
| He pressed on leaving Grant, | Ve Grant' ı bu kadar hedefe yaklaşmışken | The Nile-1 | 2004 | |
| bitterly disappointed that he had been abandoned so near their goal. | terk edilmenin hayal kırıklığıyla başbaşa bıraktı. | The Nile-1 | 2004 | |
| On 28th July 1862, | 28 Temmuz 1862' de | The Nile-1 | 2004 | |
| Speke reached the point where water flowed out of Lake Victoria | Speke Victoria gölünün suyunu köpük köpük bir akıntı halinde | The Nile-1 | 2004 | |
| as a boiling rapid. | boşaldığı noktaya ulaştı. | The Nile-1 | 2004 | |
| The expedition had now performed its functions... | Keşif gezisi artık bir amaca ulaşmayı başarmıştı... | The Nile-1 | 2004 | |
| and as I had foretold, | bana söylendiği gibi | The Nile-1 | 2004 | |
| the lake is the great source of the holy river... | kutsal nehrin kaynağı gerçekten bu büyük göldü... | The Nile-1 | 2004 | |
| As far as Speke was concerned, | Speke' e soracak olursanız | The Nile-1 | 2004 | |
| this was the birthplace of the Nile. | Nil' in doğduğu yer burasıydı. | The Nile-1 | 2004 | |
| And he named it Ripon Falls. | Ve ona Ripon Şelaleri adını verdi. | The Nile-1 | 2004 | |
| But in his haste to get there he had made a mistake | Ama oraya ulaşma telaşıyla bir hata yapmıştı... | The Nile-1 | 2004 | |
| by leaving Grant behind, | Grant' ı yanına almaması | The Nile-1 | 2004 | |
| he had no witness with him | onu eleştirilere karşı destekleyecek | The Nile-1 | 2004 | |
| who could silence any critics back home. | tek şahidi de kaybetmesi demekti. | The Nile-1 | 2004 | |
| Speke rejoined Grant | Speke, Grant' ı bıraktığı yerde buldu | The Nile-1 | 2004 | |
| and they set off downstream, | ve tekrar yola çıktılar | The Nile-1 | 2004 | |
| planning to follow his river to Egypt, | planları bu nehri Mısır' a kadar izlemek | The Nile-1 | 2004 | |
| and prove conclusively that it was the Nile. | ve gerçekten Nil olduğunu kesin olarak kanıtlamaktı. | The Nile-1 | 2004 | |
| But tribal wars blocked their route | Ama kabile savaşları yollarını kesti | The Nile-1 | 2004 | |
| and so they were forced to leave the river | ve nehri izlemeyi bırakıp karayolu ile Gondokoro | The Nile-1 | 2004 | |
| and travel overland to the town of Gondokoro. | kentine gitmek zorunda kaldılar. | The Nile-1 | 2004 | |
| This diversion was critical | Bu çok önemli bir gelişmeydi | The Nile-1 | 2004 | |
| because it meant that Speke could still not prove | çünkü Speke' in Victoria gölünden dışarı akan nehrin gerçekten Nil | The Nile-1 | 2004 | |
| that the river flowing out of Lake Victoria was the river Nile. | olduğunu bu defada kanıtlayamacağı anlamına geliyordu. | The Nile-1 | 2004 | |
| By an extraordinary co incidence | İnanıImaz bir tesadüf sonucu | The Nile-1 | 2004 | |
| they met with another pair of explorers in Gondokoro | Gondokoro' da bir ikiliyle karşılaştılar... | The Nile-1 | 2004 | |
| a most unlikely couple to chance on in the heart of Africa. | kimsenin Afrika' da görmeyi ummayacağı bir çiftle. | The Nile-1 | 2004 | |
| Samuel Baker had rescued Florence Von Saas | Samuel Baker, Florence Von Saas' ı | The Nile-1 | 2004 | |
| from white slave traders and had made her his wife. | beyaz kadın simsarların elinden kurtarmış ve sonra da onunla evlenmişti. | The Nile-1 | 2004 | |
| They too were in search of the source of the Nile, | Onlar da Nil' in kaynağını bulmaya çalışıyor | The Nile-1 | 2004 | |
| but they were doing it the traditional way | ama bunu geleneksel yolla yani nehri kaynağa | The Nile-1 | 2004 | |
| by doggedly travelling upstream. | doğru izleyerek yapıyorlardı. | The Nile-1 | 2004 | |
| For a year they explored various tributaries of the Nile | Bir yıI boyunca Nil' e katıIan çeşitli nehirleri incelemişler | The Nile-1 | 2004 | |
| and finally reached the vast papyrus swamp known as the Sudd. | ve sonunda Sudd adı verilen devasa papulus bataklığına ulaşmışlardı. | The Nile-1 | 2004 | |
| This had been an effective barrier to explorers through the ages. | Burası çağlar boyunca kaşiflere aşıImaz bir engel oluşturmuştu. | The Nile-1 | 2004 | |
| But the Bakers had been lucky, | Ama Baker' lar şanslıydı | The Nile-1 | 2004 | |
| somehow they had navigated the labyrinth of marshy channels in only 40 days. | ve dev bir labirenti andıran bu su yollarını sadece 40 günde aşmayı başarmışlardı. | The Nile-1 | 2004 | |
| Nevertheless, in Bakers words, they had braved | Bedeli ise Baker' ların sözleri ile | The Nile-1 | 2004 | |
| 'malaria, marshes, mosquitoes and misery' in these swamps. | bu batıklıkta çamur, sıtma, sivri sinek ve sefaletle dolu haftalar olmuştu. | The Nile-1 | 2004 | |
| In Gondokoro, | Gondoroko' da | The Nile-1 | 2004 | |
| Baker learnt that Speke had apparently discovered | Baker, Speke' in Nil nehrini kaynağına Victoria gölünde | The Nile-1 | 2004 | |
| the source of the Nile at Lake Victoria. | kesin olarak bulduğunu öğrendi. | The Nile-1 | 2004 | |
| Well of course Baker was bitterly disappointed, | Baker tamamen hayal kırıklığına uğramıştı | The Nile-1 | 2004 | |
| but he was reluctant to give up. | ama pes etmeye niyetli değildi. | The Nile-1 | 2004 | |
| Then he heard about a third large lake still to be explored. | Sonra hala keşfedilmemiş üçüncü bir göl olduğunu duydu. | The Nile-1 | 2004 | |
| So off he went. | Ve hemen yola çıktı. | The Nile-1 | 2004 | |
| He hoped that a river as large as the Nile | Nil kadar büyük bir nehrin | The Nile-1 | 2004 | |
| could have more than one source | birden fazla kaynağı olabileceğini | The Nile-1 | 2004 | |
| and that there was still a chance for a share of the glory. | ve müthiş keşfin onurunu paylaşabileceğini umuyordu. | The Nile-1 | 2004 | |
| Once forced to travel cross country, | Bölgeyi baştan başa geçmeleri gereken | The Nile-1 | 2004 | |
| the Bakers soon found the going hard. | Baker' lar kısa sürede zorlanmaya başladılar. | The Nile-1 | 2004 | |
| Florence collapsed with fever, | Florence sıtmaya yakalanmış | The Nile-1 | 2004 | |
| their baggage animals died and their food supplies failed. | yük hayvanları ölmüş ve yiyecek stokları tükenmişti. | The Nile-1 | 2004 | |
| For ten months they suffered terribly. | On ay boyunca korkunç acı çektiler. | The Nile-1 | 2004 | |
| Then, in March 1864 they finally found it | Sonra 1864 Martında onu buldular | The Nile-1 | 2004 | |
| the new lake. | yeni bir göl. | The Nile-1 | 2004 | |
| The glory of our prize burst suddenly upon me! | Çektiklerimizin mükafatı birden bire karşımda belirdi! | The Nile-1 | 2004 | |
| There, like a sea of quicksilver, | Sanki, saf cıvadan oluşan | The Nile-1 | 2004 | |
| lay the grand expanse of water | bir deniz gibi göl inanıImayacak | The Nile-1 | 2004 | |
| a boundless horizon on the south and south west, glittering, | kadar büyüktü ve güney güney batı yönü de ufuk da birleşiyor | The Nile-1 | 2004 | |
| in the sun... | güneşin altında parlıyordu... | The Nile-1 | 2004 | |
| it is impossible to describe the triumph of that moment... | O an hissettiğim zafer duygusunu anlatmak mümkün değil... | The Nile-1 | 2004 | |
| My wife who had followed me | Beni sonuna kadar sadakatle izleyen | The Nile-1 | 2004 | |
| so devotedly stood by my side pale and exhausted. | yorgun ve hasta karım yanımda gururla duruyordu. | The Nile-1 | 2004 |