• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167932

English Turkish Film Name Film Year Details
See if it fits. If it fits, I'll take it. Baksana, sığıyor mu? Sığıyorsa alacağım. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I sold that. Put it over there. Sattım ben onu. Şuraya koy. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
What a waste! Leaving all this good stuff. Bu ne israf! Bunca güzel eşyayı bırakıyorsun. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Here are the dishes. I sold them. Leave 'em! Tabaklar burada. Sattım onları, bırak! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Them too? Bunları da mı? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Why not? I got paid for them. Niye ki? Hepsinin parasını aldım. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
It would've cost more to move everything. Bunları taşımak daha pahalıya gelirdi. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
He sold everything back home. So I'm selling everything too. Eski evindeki herşeyi sattı. Bu yüzden, ben de satıyorum. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
We're starting over! Everything new. Sıfırdan başlıyoruz! Yepyeni şeylerle. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Me, I'd have taken all the stuff. Are you forgetting anything? Ben olsam hepsini götürürdüm. Unuttuğun birşey kaldı mı? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
What could I forget? Ne olabilir ki? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Did you take the money? Of course! I'm no idiot! Parayı aldın mı? Tabi ki! Aptal değilim! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
See? You forgot your fur. Gördün mü? Kürkünü unutmuşsun. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Fur? What fur? Kürk mü? Ne kürkü? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
No! I don't want that. How about giving it to my aunt? Hayır, istemiyorum onu. Halama mı versek? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Sure, but hurry! They're waiting to move in! Olur ama acele et! Taşınmak için bekliyorlar! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Damn it! Those lowlifes. Baş belası ayak takımı. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Close the suitcase, will you? Tight. Bavulu kapat, olur mu? Sıkıca. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Oh, la mamma! Anneciğim! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Take one more look, and then I'm getting married. Son bir defa bakayım, sonra da gidip evleneyim. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I'm getting married too. Ben de evleniyorum. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
What did I say? Nothing. Birşey demedim. Yok birşey. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Looks good on you. İyi durdu üzerinde. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
It cost me 1,200 lire. 1200 lirete aldım. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You got robbed. Kazıklanmışsın. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You paid too much. Pahalıya almışsın. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Ah, my pocketbook. Çantam. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Good bye, D'Artagnan. Let's get going. Hoşça kal, D'Artagnan. Yola koyulalım. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Time to leave. Let's get going. Ayrılık vakti. Hadi, gidelim. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
See them? I can't stand those starving bastards. Gördün, değil mi? Şu sefil piçlere dayanamıyorum. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Here are the house keys. I'm leaving. Arrivederci. İşte evin anahtarları. Ben gidiyorum. Hoşça kalın. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Ifyou need anything, just tell my friend, Signorina Wanda. Bir ihtiyacınız olursa, arkadaşıma, bayan Wanda'ya söyleyin. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
She'll write to me. Arrivederci. Bana yazacaktır. Hoşça kalın. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Have a good trip. Good luck! İyi yolculuklar. İyi şanslar! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Thank you. Likewise. Teşekkür ederim. Size de. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Never mind. I don't wanna say good bye to anybody. Boşver. Kimseyle vedalaşmak istemiyorum. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I'm so happy now, and then all these people... Şu an çok mutluyum ve gelir şimdi hepsi... The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
they'll ask questions. ...bir sürü soru sorar. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Ah! Luciana! Luciana! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I'm leaving. I'm getting married! Ben gidiyorum. Evleniyorum! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Send us some wedding candy! I will! Düğün şekeri gönder bize! Gönderirim! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Say good bye to Nando and his uncle, and to everyone. Nando ve amcasına ve herkese selamımı söyle. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Nice, eh? Hoş, değil mi? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
They're pretty. Çok güzel. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You're getting married... Evleniyorsun... The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
and I never met this fianc� ofyours. ...ama ben daha nişanlınla tanışmadım. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I couldn't bring him where everybody knows me. Beni herkesin tanıdığı bu yere getiremem ki onu. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Here's the bus. İşte otobüsüm. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Ciao, Wa'. Hoşça kal, Wa'. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Aren't you crying? Ağlamıyor musun? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I'll write the minute I get there with my address. Vardığım gibi sana yazacağım. Adresimi de!.. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
And you'll get married too. Hem sen de evleneceksin. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Hurry, the suitcase. I'll send my address right away. Acele et, bavul. Hemen göndereceğim adresi. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Stay out of trouble. You'll... Beladan uzak dur. Sen... The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You'll get a miracle, like me. Sen de mucizeye kavuşacaksın. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Yeah, sure. It'll happen. Ya, tabii. Olacak. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
What are you doing? I want to pay. Ne yapıyorsun? Ödemek istiyorum. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
But there's no reason. Please! You've always paid. Ne lüzumu var ama. Lütfen! Hep sen ödedin. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Anyway, what's mine is yours now. Neyse, benimki senindir artık. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
It's all the same, isn't it? Ne fark eder, değil mi? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
It's getting late. Hava kararıyor. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You'll see how beautiful the sunsets are up here. Burada günbatımının ne kadar güzel olduğunu göreceksin. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You want to get me drunk? Beni sarhoş mu etmeye çalışıyorsun? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
It's such a light wine. Hafif bir şarap bu. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Put it away. Bir kenara koy. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
It's my dowry. Çeyizim. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
350,000 for the house. That's all those crooks would pay. Ev için 350,000. Sahtekarlar ancak bu kadar verdi. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
They knew I was in a hurry, so they took advantage. Aciliyeti olduğunu biliyorlardı, durumdan faydalandılar. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Then I got all my money from the bank. Bankadaki tüm paramı da çektim. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
See? I made them give me all new bills. Bak! Hepsini gıcır ver, dedim veznedara. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Because you never asked if I had money. Paramın olup olmadığını hiç sormadın çünkü. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You, you're an angel, a saint! Sen, sen bir meleksin, bir aziz! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Ifyou knew what I went through to end up with this money. Elimde kalan son şeyin bu para olduğunu bilseydin. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I told you, I don't want to know. Please! Sana söyledim, bilmek istemiyorum. Lütfen! The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Let's get away from here. Hadi, çıkalım buradan. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
The beatings I took. Yediğim darbeler... The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You see, some guys are just after a girl's money. Bazı erkekler kızların sadece parasının peşindedir. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You wouldn't believe it. İnanabiliyor musun buna? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Everything for love. But not that way. Herşey aşk için. Ama bu şekilde değil. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
But what about my old age? Peki ya yaşlandığımda? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Who worries about my old age? O yaşta ne yaparım diye kim sorar? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Waiter, keep the change. Garson, üstü kalsın. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I didn't want to go on like that forever. Ben de sonsuza dek böyle sürsün istemedim. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I'd have quit if I could, even tomorrow. Elimde olsaydı aynı gün bırakırdım. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I'd have gone away. Kaçar giderdim. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
To live that way forever? I already owned the house. Sonsuza kadar öyle yaşamak mı? Artık evim de vardı. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Know what me and Wanda planned? Wanda'yla planımızı biliyor musun? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
We were gonna rent a newsstand. Bir gazete bayii kiralayacaktık. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Understand? Where are we going? Anlıyorsun, değil mi? Nereye gidiyoruz? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Let's take a little walk. Okay? Şöyle biraz yürüyelim. Olur mu? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I don't even remember how I started. Nasıl başladığımı hatırlamıyorum bile. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I was a child, that's all I remember. Çocuktum, tek hatırladığım bu. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
And the suitcases? Peki ya bavullar? The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
We'll take them later. Sonra alırız onları. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
You shoulda seen me at 1 5... Beni on beş yaşında görseydin. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
with my long black hair... Uzun, siyah saçlarım... The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
down to here. ...şuraya kadardı. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
Who understood anything? My mother just wanted the money. Aklım neye eriyordu ki? Annemse sadece para istiyordu. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
I don't know. We're just strolling. Bilmiyorum. Öylesine yürüyoruz. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
What's the name of that song? Bu şarkının adı neydi? Geliyorum. The Nights of Cabiria-2 1957 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167927
  • 167928
  • 167929
  • 167930
  • 167931
  • 167932
  • 167933
  • 167934
  • 167935
  • 167936
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact