• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167916

English Turkish Film Name Film Year Details
to have a chance at making sensational photographic studies. ...yapmakta bir şansa sahip olması için eğlendi durdu. The Night Porter-1 1974 info-icon
It's obvious that not one of Max's patients survived. Max'in hastalarından hiçbirinin sağ kalmadığı açıkça ortada. The Night Porter-1 1974 info-icon
But perhaps one did. Ama belki birisi kalmıştır. The Night Porter-1 1974 info-icon
Do you recognize anybody? Herhangi birini tanıyabildin mi? The Night Porter-1 1974 info-icon
Yes, perhaps I remember. Evet,sanırım hatırladım. The Night Porter-1 1974 info-icon
Who knows if she survived? Hayatta olup olmadığını kim bilebilir? The Night Porter-1 1974 info-icon
I thought that Mario might know something about her. Sanırım Mario, onun hakkında bir şeyler biliyor olabilir. The Night Porter-1 1974 info-icon
Who is Mario? Mario, that Italian. Try to remember. Mario da kim. Mario, İtalyan olan. Hatırlamaya çalış. The Night Porter-1 1974 info-icon
He was spared because he was an excellent cook. Çok iyi bir aşçı olduğu için öldürülmemişti. The Night Porter-1 1974 info-icon
After the war, he married Greta Heller. They run a restaurant out on the river. Savaştan sonra,Greta Heller ile evlendi. Nehrin kenarında bir lokanta işletiyorlar. The Night Porter-1 1974 info-icon
We called him up once to testify. Bir keresinde tanıklık etmesi için çağırmıştık. The Night Porter-1 1974 info-icon
Yes, and he's coming to the next meeting. Evet, diğer buluşmaya da geliyor. The Night Porter-1 1974 info-icon
If he knows anything, he'll tell us. Eğer bir şey biliyorsa, bize söyler. The Night Porter-1 1974 info-icon
Have you seen Max? He seems upset. Max'i gördün mü? Üzgün gibiydi. The Night Porter-1 1974 info-icon
What shall I use? Ne kullanayım? The Night Porter-1 1974 info-icon
Aluminium. Otherwise, I won't sleep. Aliminyum. Aksi takdirde uyuyamam. The Night Porter-1 1974 info-icon
Bert, you should read a book. Bert, bir kitap okumalısın. The Night Porter-1 1974 info-icon
Oh, yes, I've tried, Max. Evet, denedim, Max. The Night Porter-1 1974 info-icon
If I read, I think, and that's worse. Eğer okursam, bence daha kötü olur. The Night Porter-1 1974 info-icon
Get up and go out, and you know how it always ends. Yükselme ve düşüş, her zaman nasıl biteceğini bilirsin. The Night Porter-1 1974 info-icon
You need a bodyguard. Sana bir koruma lazım. The Night Porter-1 1974 info-icon
I'd like to have you. If I were rich, Seni tutmak isterdim. Eğer zengin olsaydım... The Night Porter-1 1974 info-icon
I'd hire you to do everything for me. ...her şeyimi yaptırmak için seni tutardım. The Night Porter-1 1974 info-icon
You say that because you know I can't. Böyle söylüyorsun,çünkü zengin olamayacağımı biliyorsun. The Night Porter-1 1974 info-icon
No. You don't really want to. Hayır. Gerçekten istemiyorsun. The Night Porter-1 1974 info-icon
You don't want to wipe anybody's ass. Kimsenin kıçını silmek istemezsin. The Night Porter-1 1974 info-icon
You're very good at it. You never hurt. Bu işte çok iyisin. Hiç acıtmıyorsun. The Night Porter-1 1974 info-icon
[Man] 'An interpretation of great elegance. Muhteşem bir zarafetin yorumlanması. The Night Porter-1 1974 info-icon
"This will be remembered as a considerable event... Operanın tarihinde büyük bir olay... The Night Porter-1 1974 info-icon
in the lyric season at the..." [Indistinct] ...olarak hatırlanacak. Vesaire,vesaire... The Night Porter-1 1974 info-icon
"I must say that inasmuch as I had no idea... Söylemem gerek ki, Maestro Atherton'tan... The Night Porter-1 1974 info-icon
"what to expect from Maestro Atherton, ...ne beklediğim hakkında hiçbir fikrim yoktu. The Night Porter-1 1974 info-icon
who comes to Vienna on a wave of acclaim which he shows is fully merited..." Ta ki,bunu hak ettiğini gösteren alkış dalgası ile Viyana'ya gelene... The Night Porter-1 1974 info-icon
Aren't you listening? Dinlemiyor musun? The Night Porter-1 1974 info-icon
You don't give a damn about them. Yazılanlar umrunda bile değil. The Night Porter-1 1974 info-icon
But still, I would like to hear your opinion. Ama gene de, fikrini duymak isterim. The Night Porter-1 1974 info-icon
I'd like some peace. Ben de huzur istiyorum. The Night Porter-1 1974 info-icon
What's the matter? You've always wanted to hear the reviews. Sorun ne? Her zaman hakkımdaki eleştirileri duymak isterdin. The Night Porter-1 1974 info-icon
We've always gone over them together. Her zaman, beraber gözden geçirirdik. The Night Porter-1 1974 info-icon
I want to go. What did you say? Gitmek istiyorum. Ne dedin? The Night Porter-1 1974 info-icon
I told you I am leaving. I want to leave this place now. Gidiyorum dedim. Bu yeri hemen terk etmek istiyorum. The Night Porter-1 1974 info-icon
I hope you realize what a disaster we have in the first violinist. İIk violinistin nasıl berbat çaldığını fark etmişsindir umarım. İlk violincinin nasıl felaket çaldığının farkındasındır inşallah. The Night Porter-1 1974 info-icon
Coreline Hader plays along all on her own like a perfect idiot. Caroline Hader tam bir aptal gibi kendi kendine çalıyordu. The Night Porter-1 1974 info-icon
I told you I am leaving! Gidiyorum dedim sana! The Night Porter-1 1974 info-icon
Lucia, you're out of your mind. I have to be at the opera tonight. Lucia, aklını mı kaçırdın. Bu akşam operada olmalıyım. The Night Porter-1 1974 info-icon
All right. So I'll go alone. Tamam. O zaman ben de tek başıma giderim. The Night Porter-1 1974 info-icon
Away from this hotel, away from this city. Bu otelden, bu şehirden uzağa. The Night Porter-1 1974 info-icon
And away from this country. Ve de bu ülkeden uzağa. The Night Porter-1 1974 info-icon
I understand what you feel. Ne hissetiğini anlıyorum. The Night Porter-1 1974 info-icon
But you seemed so happy to come here with me. Ama benimle buraya gelirken çok mutlu gibiydin. The Night Porter-1 1974 info-icon
Lucia, what's come over you? Lucia, seni rahatsız eden şey ne? The Night Porter-1 1974 info-icon
Anyway, it's a question of a few days more. Her neyse, önemli olan bir kaç gün daha kalmak. The Night Porter-1 1974 info-icon
Tomorrow we go to Frankfurt. In three days, Berlin, Hamburg and that's it. Yarın Frankfurt'a gideceğiz. 3 gün içinde de Berlin ve Hamburg'a, hepsi bu kadar. The Night Porter-1 1974 info-icon
You're absolutely incredible. Kesinlikle inanılmazsın. The Night Porter-1 1974 info-icon
Incredible. [Knocking At Door] İnanılmaz. The Night Porter-1 1974 info-icon
Don't open. It's the porter with other newspapers. Sakın açma! Neden? Kapıcı diğer gazeteleri getirmiştir. The Night Porter-1 1974 info-icon
Don't open, please. I thought all had been delivered. Açma, lütfen! Hepsini getirdi sanmıştım. The Night Porter-1 1974 info-icon
Good morning. 'Morning. Thank you. Günaydın. Günaydın,teşekkürler. The Night Porter-1 1974 info-icon
We've planned everything for one of these evenings. Bu akşamlardan birini yapmak için herşeyi ayarladık. The Night Porter-1 1974 info-icon
You can prepare the room. They're all coming. Odaları hazırlayabilirsin. Hepsi geliyor. The Night Porter-1 1974 info-icon
I think I found a witness. Sanırım, bir tanık buldum. The Night Porter-1 1974 info-icon
You remember Mario the cook? He knows something. Aşçı Mario'yu hatırladın mı? Bir şeyler biliyor. The Night Porter-1 1974 info-icon
Couldn't you wait a little longer? Biraz daha bekleyemez misin? The Night Porter-1 1974 info-icon
No. I prefer to close your case as soon as possible. Hayır. Davanı en kısa sürede sonlandırmayı tercih ederim. The Night Porter-1 1974 info-icon
But you haven't come to see the place. Eğer semti görmeye gelmediysen... The Night Porter-1 1974 info-icon
What is it? Has something happened? Ne var? Bir şey mi oldu? The Night Porter-1 1974 info-icon
It's the trial. Mahkeme. The Night Porter-1 1974 info-icon
Klaus is being a little... hasty. Klaus biraz aceleci olmaya başladı. The Night Porter-1 1974 info-icon
Sooner or later he had to call you up, as he has for everybody else. Er ya da geç,herkesi çağırdığı gibi seni de çağırmak zorunda. The Night Porter-1 1974 info-icon
Be sure to keep your eyes open. You often read of somebody being turned in. Gözlerini açık tuttuğuna emin ol. Her gün ihbar edilenlerin haberleri çıkıyor. The Night Porter-1 1974 info-icon
Yes, you do. Especially by collaborators like yourself. Evet, doğru. Özellikle de senin gibi işbirlikçiler sayesinde. The Night Porter-1 1974 info-icon
I want everything clear in my head. Herşeyi kafamda netleştirmek istiyorum The Night Porter-1 1974 info-icon
Will you eat with us? Bizimle yiyecek misin? The Night Porter-1 1974 info-icon
Yes, Greta. Thank you. Evet,Greta. Teşekkürler The Night Porter-1 1974 info-icon
How's business? Going well? İşler nasıI? Yolunda mı? The Night Porter-1 1974 info-icon
Thanks to him. He runs the kitchen. Sağolsun, tüm mutfağı kendi çeviriyor. The Night Porter-1 1974 info-icon
Go on, Greta. We want to talk. Haydi git, Greta. Konuşmak istiyoruz. The Night Porter-1 1974 info-icon
Yes. See you later. Tamam. Görüşmek üzere. The Night Porter-1 1974 info-icon
Did you see Klaus? Mm hmm. Klaus'u gördün mü? The Night Porter-1 1974 info-icon
Did he say anything to you? I saw Klaus. Sana bir şey söyledi mi? Klaus'u gördüm. The Night Porter-1 1974 info-icon
He was asking me about that girl you had with you then. Geçmişte birlikte olduğun şu kızı sordu bana. The Night Porter-1 1974 info-icon
The daughter of a socialist. She was... [Clears Throat] Sosyalistin kızı. O... The Night Porter-1 1974 info-icon
She was Viennese, right? Viyana'lıydı değil mi? The Night Porter-1 1974 info-icon
Certainly you are a strange lot. Sende gerçekten de bir gariplik var. The Night Porter-1 1974 info-icon
I won't go to the police. It's all water over the dam. Polise gitmeyeceğim. Köprünün altından çok sular aktı. The Night Porter-1 1974 info-icon
Klaus showed me... Klaus bana.. The Night Porter-1 1974 info-icon
He showed me a photograph of that girl, ...bana o kızın resmini gösterdi. The Night Porter-1 1974 info-icon
so I explained I had no memory. Bende hafızamın kuvvetli olmadığını söyledim. The Night Porter-1 1974 info-icon
I said I didn't recognize her. Onu tanımadığımı söyledim. The Night Porter-1 1974 info-icon
I want to live in peace, and Greta feels the same. Huzur içinde yaşamak istiyorum, Greta da aynısını istiyor The Night Porter-1 1974 info-icon
Thank you, Mario. Teşekkürler, Mario. The Night Porter-1 1974 info-icon
l I never told anybody how, uh, Bende hiç kimseye... The Night Porter-1 1974 info-icon
you saved your skin. bu işten nasıl sıyırdığını anlatmadım. The Night Porter-1 1974 info-icon
Sometimes to save one's skin, Bazen bir işten sıyırmak için... The Night Porter-1 1974 info-icon
there is no price too high. ...ödenmeyecek bedel yoktur. The Night Porter-1 1974 info-icon
You can't compare me with you. Kendini benimle kıyaslayamazsın. The Night Porter-1 1974 info-icon
Still, i it would be nice... Gene de, sessiz ve sakin bir yerde... The Night Porter-1 1974 info-icon
to talk in peace and quiet. ...konuşmak güzel olurdu. The Night Porter-1 1974 info-icon
We could go fishing, perhaps, if you like. Eğer istersen, balığa çıkabiliriz. The Night Porter-1 1974 info-icon
Sure. If we're not too long, it's fine with me. Elbette. Eğer çok vakit almayacaksa, bana uyar. The Night Porter-1 1974 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167911
  • 167912
  • 167913
  • 167914
  • 167915
  • 167916
  • 167917
  • 167918
  • 167919
  • 167920
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact