• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167905

English Turkish Film Name Film Year Details
Honey, show them that gold cross, that'll prove it. Tatlım, altın haçı göster onlara, vaiz olduğunu ispat eder. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You thought you outwitted me, didn't you, having your paramour here cancel my call. Oynaşının aramamı iptal etmesiyle beni atlatacağını zannettin değil mi Shannon. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Miss Fellowes, honey, if paramour means what I think it does... Bayan Fellowes, canım, oynaş düşündüğüm anlama geliyorsa... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...you're gambling with your front teeth. ...ön dişlerini riske atıyorsun demektir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
My brother has been in communication with Blake's Tours. Ağabeyim Blake's Tours ile iletişim halindeydi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
They've assured him that they will take action, drastic action. Önlem alacaklarını garanti etmişler, ciddi önlem. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Just what do you mean by that? Siz ne demek istiyorsunuz? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I have a contract that provides... Your contract is worthless. Sözleşmem var benim... Sözleşmen işe yaramaz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
My brother is a judge. Ağabeyim yargıçtır. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And he has informed your employer that they are not required to employ... Ayrıca, genç kızları baştan çıkarma konusunda kariyer yapmış bir adamı... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...a man who makes a career of seducing young girls. ...çalıştırmak istemeyen işverenin tarafından bilgilendirdi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
"Seducing!" Did you lead her to infer that... "Baştan çıkarma!" Bu sonuca varması için sen mi yol gösterdin? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Larry, how could you think that l...? Larry, böyle bir şeyi yapacağımı nasıl... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I said a career. All the way from Pleasant Valley, Virginia... Kariyer dedim. Virginia'daki Pleasant Vadisi'nden... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...to that dreadful hotel that you tricked us into last night. ...dün gece bizi kandırarak içeri soktuğun bu kötü otele kadar. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
But that career is now ended. Ama kariyerin artık sona erdi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The Reverend Shannon, defrocked. Peder Shannon, papazlıktan atılmış. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
That's a lie. A base lie. Bu bir yalan. Adi bir yalan. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I was never defrocked. I was only locked out of my church. Asla papazlıktan atılmadım. Sadece kilisemden uzaklaştırıldım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Spreading a story like that is libel. Böyle bir hikâye yaymak iftiradır. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I could take legal action. And I will. These ladies are my witnesses. Yasal işlem başlatabilirim. Başlatacağım da. Bu hanımlar tanığımdır. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Repeating a story like that will get you... Böyle bir hikâyeyi tekrarlamak sizi... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I'll show you. I'll show you all. Göstereceğim size. Hepinize göstereceğim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You can't say that I was defrocked. Papazlıktan atıldığımı söyleyemezsiniz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I'll show you. I'll show you. Göstereceğim. Göstereceğim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Well, if you're not gonna eat him, I guess I'd better see about some food. Yemekte onu yemeyecekseniz, biraz yiyecek ayarlasam iyi olacak sanırım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
What's this mess supposed to be? Bu pisliğin ne olması gerekiyordu? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Well, it's burnt! Yanmış bu! The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...l've warned you before. ...seni uyarmıştım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I don't allow this stuff on premises, even if you're on vacation. Tatilde bile olsan, otelimde uyuşturucuya izin vermem. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You remember the time you got it in the enchiladas? Enchiladaya koyduğun zamanı hatırlıyor musun? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
What are you gonna do with them dogfish? Kedibalığı ile ne yapacaksın? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Me do nothing. Me on vacation. Ben hiç bir şey yapmamak. Ben tatilde. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Pedro can fry with plenty chili, make hot. Pedro bol biberli kızartabilmek, sıcak yapmak. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Why not steam it, Mrs. Faulk? No guests allowed in the kitchen. Neden buğulama yapmıyorsunuz Bayan Faulk? Konuklar mutfağa giremez. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Mayn't I help? Yardım edemez miyim? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Please let me. Lütfen müsaade edin. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I was born and bred in the fishing port of Nantucket. Nantucket'in balıkçı limanında doğup büyüdüm. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And I've cooked every kind of fish that swims in the sea. Denizde yüzen her tür balığı pişirdim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Except whales, but they're mammals. Balinalar hariç, onlar memeli zaten. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I know what you're up to, honey. Ne yapmaya çalıştığını biliyorum tatlım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You wanna make yourself useful so I'll let you and old Gramps stay here free. Kendini işe yarar yapıyorsun ki Büyükbaba ile bedava kalmana izin vereyim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I wouldn't do anything so obvious. Bu kadar aşikâr bir şeyi yapmazdım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Not with a woman of your practicality. Hem de sizin kadar pratik zekalı bir kadına. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
No, my wanting to help in the kitchen... Hayır, benim istediğim mutfakta yardımcı olmak. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
May I have the knife, please? Bıçağı alabilir miyim lütfen? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
It's just that I've noticed a certain... Grubundaki hanımlar ile Bay Shannon arasında... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...animosity towards Mr. Shannon among the... ...kesin olarak bir husumet olduğunu fark ettim... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...ladies in his party, particularly in the case of... ...özellikle Bayan Fellowes' in durumunda... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...Miss Fellowes, and I think with a soothing meal inside her... ...ve sanırım sakinleştirici bir yemek... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...it might soothe her spirit. ...ruhunu yatıştırabilir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Miss Jelkes, honey, you're a hustler. Bayan Jelkes, tatlım sen bir üçkâğıtçısın. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
A fantastic, cool hustler. Harika, soğukkanlı bir üçkâğıtçı. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You're completely broke, huh? Meteliksiz durumdasınız, değil mi? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Yes, we are, completely. Evet, öyleyiz, tamamen. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You say that like you're proud of it. Bundan gurur duyuyor gibi söyledin. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I'm not proud of it, or ashamed of it either. Gurur duymuyorum ama utanmıyorum da. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
It just happens to be what's happened to us. Bize ne olduysa öylece olabilir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
No, I don't think I do. Hayır, bildiğimi sanmıyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
It's Chinese for "No sweat." "Bir şey değil" in Çincesi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Our Chinese cook says it. Çinli aşçımız söyler. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Old Fred used to say... Yaşlı Fred... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...that those three words summed up all the wisdom of the East. ...bu üç kelimenin Doğu'nun tüm bilgeliğini özetlediğini söylerdi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Fred? My husband. Fred mi? Kocam. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
My late husband. Merhum kocam. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
How lately did you lose him, Mrs. Faulk? Onu ne zaman kaybettiniz Bayan Faulk? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Three, almost four weeks ago. Üç, neredeyse dört hafta önce. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Maybe it hasn't dawned on me yet, old Fred being gone for good. Belki henüz kafama dank etmedi ama yaşlı Fred gidiş o gidiş. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
It seems like he's out fishing. He was always out fishing anyhow. Sanki balığa çıkmış gibi. Hep balığa çıkardı nasılsa. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He hardly ever opened his mouth, except when he got drunk and sang songs. Sarhoş olup şarkı söylediği zamanların haricinde ağzını bıçak açmazdı. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He'd lie out in that hammock and drink and sing all night long. Dışarıdaki hamakta yatar, gece boyunca içip şarkı söylerdi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
No guest ever complained either. Hiç bir konuk da şikâyet etmedi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Or I'd have shown them the straight way down the hill. Etselerdi de tepeden aşağıya yolu gösterirdim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I'm sure you would. Eminim yapardınız. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I loved old Fred. Yaşlı Fred'i sevdim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
More than anybody would guess, the way I carried on. Except Fred, he knew. İlişkimi herkesin tahmin edebileceğinden fazla sürdürdüm. Fred hariç, o biliyordu. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You see, he was 28 years older than me. Benden 28 yaş büyüktü. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And we hadn't slept together in I don't know when. Ne zamandan beri birlikte yatmadığımızı bilmiyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Fred used to say... Fred iktidarsız olduğunu... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...he guessed he was impotent. But if you ask me, honey, he just plain lost interest. ...tahmin ediyordu. Ama bana sorarsan, tatlım, basitce, ilgisini yitirmişti. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
What other interest did he have, Mrs. Faulk? Başka neye ilgi duyardı Bayan Faulk? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Only fishing. Sadece balık avlamaya. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He'd catch them, throw them back in. Onları yakalar ve geri atardı. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Unless they swallowed the hook, we'd have them for supper. Kancayı yutmadılarsa tabi, yutanları akşam yemeği yapardık. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Fred lived and let live. Fred hoşgörülüydü. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
When I hired them beach boys... Şu sahil çocuklarını işe aldığımda... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...Fred care? ...Fred umursadı mı? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Did he raise hell when I started going night swimming with them? Hell, no. Gece yüzmelerine gitmeye başladığımda kıyameti kopardı mı? Hiçte bile. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He just went night fishing all night long. Sadece bütün gece balığa çıktı. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He must have been a remarkable man. Fevkalade bir adammış. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
People with troubles, and that's everybody, used to come and spill them to old Fred. Sorunu olanlar gelir yaşlı Fred'e içini dökerdi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And he could listen forever. He was better than any head shrinker... Sonsuza dek dinleyebilirdi. Her hangi bir psikiyatristen daha iyiydi... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...because he knew what was bugging you even before you told him. ...seni neyin rahatsız ettiğini daha ona söylemeden bilirdi çünkü. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
That's why Shannon always made for Mismaloya when he was spooked. Bu yüzden Shannon ne zaman zıvanadan çıksa Mismaloya'ya gelir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I remember one time, he came down here out of season like now. Bir seferinde gene böyle sezon dışında buraya geldiğini hatırlıyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And I went on the make for him. Ona yaklaşmaya çalışmışım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
But Shannon wasn't having any, on account of his friendship with Fred. Fakat Shannon, Fred ile olan dostluğundan dolayı hiç yanaşmadı. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Well, they're all ready for steaming. Pekâlâ, hepsi buğulanmaya hazır. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
So was I, Miss Jelkes, honey, so was I. Ben de öyleydim, Bayan Jelkes tatlım, ben de. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
But I couldn't tell him that Fred didn't give a damn. Ama Fred' in aldırış etmediğini söyleyemedim ona. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167900
  • 167901
  • 167902
  • 167903
  • 167904
  • 167905
  • 167906
  • 167907
  • 167908
  • 167909
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact