• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167904

English Turkish Film Name Film Year Details
Did I talk too much? Çok mu konuştum? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Have I been talking too much again? Çok fazla mı konuşuyorum gene? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I'm afraid that he has. Korkarım öyle. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I don't think she's going to take us. Bizi kabul edeceğini sanmıyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Her eyes said "no" in big blue capital letters. Gözleri büyük mavi harflerle "hayır" diyor. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Oh, I shouldn't worry about that. She'll take you in, all right. Bunun için endişelenmezdim. Sizi kabul edecek, sorun yok. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
The Judge Truman Fellowes on the telephone. Yargıç Truman Fellowes telefonda. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Must be old butch's brother. Wouldn't have a husband. Yaşlı sevicinin abisi olmalı. Kocası değildir ya. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Anyway, I said she'd checked out, canceled the call. Her neyse, otelden ayrıldığını söyleyip aramayı iptal ettim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Maxine, you're larger than life. Maxine, büyüksün. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Shall we register now? Kayıt yaptırabilir miyiz artık? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You can register any time you want. İstediğiniz zaman kaydolabilirsiniz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
But I gotta collect 6 dollars from you right now... Fakat adınızı yemekte görmek istiyorsanız... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...if you want your name in the pot. ...sizden hemen 6 Dolar almalıyım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Six dollars. Altı Dolar. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Three dollars each. You see, out of season like this... Adam başı üç Dolar. Sezon dışı olunca böyle... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...we operate on the modified American plan. ...değiştirilmiş Amerikan planında çalışıyoruz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Oh, I see. Yes, well... Anlıyorum. Evet, şey... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...we usually operate on a special basis ourselves. ...biz genellikle kendimize has esaslarla çalışırız. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
What do you mean, operate? Çalışmak derken? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Here is our card. İşte kartımız. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I think you may have heard of us. Bizi duymuş olabilirsiniz sanırım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
We've had quite a few write ups. Bir kaç kritiğe konu olduk. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
My grandfather is the oldest living and practicing poet. Büyükbabam en yaşlı faal şairdir. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And he gives recitations. Ezberden okuma yapar. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I paint watercolors and I'm a quick sketch artist. Ben sulu boya yaparım ve eskiz sanatçısıyım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
We travel together and we pay our way as we go... Birlikte seyahat ederiz ve kendi usulümüzce... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...by my grandfather's recitations... ...büyükbabamın ezberden okumaları ile... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...and by the sale of quick character sketches in charcoal and pastel. ...karakalem ve pastel karakter taslaklarımı satarak öderiz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I usually pass among the tables during lunch and dinner, slowly. Öğle ve akşam yemekleri sırasında yavaşça masaların arasında dolaşırım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I wear an artist's smock... Boya ile resim gibi dokunulmuş... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...picturesquely dabbed with paint. ...ressam önlüğü giyerim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I don't push myself on people. I just display my work. İnsanlara ısrarcı olmam. Sadece işimi sergilerim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And I smile sweetly at them, and if invited to do so... Nazikçe gülümserim ve eğer davet ederlerse... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...I sit down and make a quick character sketch. ...oturup karakter taslağı yaparım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And Gramps? Peki ya Büyükbaba? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I introduce him as the world's oldest living and practicing poet. Onu dünyanın en yaşlı ve faal şairi olarak tanıtırım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
If invited, he gives a recitation of one of his poems. Davet edilirse, şiirlerinden birini ezberden okur. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Of course, they were all written a very long time ago... Hepsi de çok uzun zaman önce yazılmıştır tabii ki... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...but do you know he has started a new poem? ...fakat biliyor musunuz yeni bir şiire başladı? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
For the first time in 20 years he has started another poem. 20 yıl sonra ilk defa başka bir şiire başladı. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Hasn't finished it yet. Henüz bitiremedi tabi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He still has his inspiration but his power of concentration has weakened a little. Hala ilhamı var ama konsantrasyonu biraz zayıfladı. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Right now, Gramps ain't concentrating at all. Büyükbaba şu anda hiç de konsantre olmuyor. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
He's just catching forty winks. Birazcık şekerleme yapıyor sadece. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Gramps. Büyükbaba. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Time to hit the sack, Gramps. Yatma zamanı Büyükbaba. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Now, you just wait a minute. Please. Biraz dur bakalım. Lütfen. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
We've tried every hotel in Puerto Vallarta. Puerto Vallarta'daki her oteli denedik. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
They wouldn't take us. Bizi almadılar. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I'm afraid I have to place myself at your mercy. Korkarım kendimi merhametinize bırakmak zorundayım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Okay. Looks like you're in for one night, but just one. Tamam. Bir geceliğine kalabilirsiniz gibi görünüyor, ama sadece bir gece. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Thank you. Where's your luggage? Teşekkür ederim. Bavulunuz nerede? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
No luggage? Bavul yok mu? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I hid it behind some palmettos at the foot of the path with Grandfather's wheelchair. Aşağıda büyükbabamın tekerlekli sandalyesiyle bir örtünün altına sakladım. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
They're chasing an iguana. İguana peşindeler. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
What will they do with it? Onu ne yapacaklar? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Tie him up, fatten him up and eat him up. Bağlayıp besiye çekecek ve yiyecekler. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Okay, honey. You and Gramps can have bungalow nine. Tamam canım. Büyükbaba ile dokuz numaralı bungalovu alabilirsiniz. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
How's Gramps gonna get meals? Let them have that suite. Büyükbaba yemeğe nasıl gelecek? Şu odayı alsınlar. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Wait a minute, Shannon, that's the deluxe suite. Dur bakalım Shannon, orası lüks oda. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I know, Maxine, generosity is the cornerstone of your nature. Biliyorum Maxine, cömertlik senin doğanda var. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Come on, Gramps. Time to move. Gel bakalım Büyükbaba. Hareket zamanı. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Did someone call for a recitation? Biri ezberden okuma mı istedi? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
No, Nonno, we're just going to our rooms. Hayır Nonno, odalarımıza gidiyoruz sadece. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I'm dreadfully afraid my grandfather had a slight stroke... Büyükbabamın, Sierra'ları geçerken yükseklik nedeniyle... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...in those high passes through the Sierras. ...hafif bir felç geçirmiş olmasından ziyadesiyle korkuyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Old people have them. They're not regular strokes, just little cerebral incidents. Yaşlılarda olur. Normal felç değildir, sadece küçük beyin arızaları. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Symptoms clear up so quickly, sometimes old people don't realize they've had them. Belirtiler o kadar çabuk kaybolur ki, felç geçirdiklerinin farkına varmazlar. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Just rest for a few moments, Nonno. Bir kaç dakika dinlen Nono. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
How calmly does the olive branch Öylesine serinkanlılıkla inceler ki portakal dalı... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Observe the sky begin to blanch Ağarmaya yüz tutan gökyüzü... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Without a cry, without a prayer Umutsuzluğun ihanetine uğramadan... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
With no betrayal of despair Ayırmayacak sanki gözünü... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I'll leave Nonno in here and I'll take that room. Nono'yu burada bırakıp şu odayı da ben alıyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
That's the one with the leaky roof, but you won't find out about it... Bu çatısı akan oda, ama yağmur yağana kadar... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...until it rains, and then it'll be too late to do anything except swim out if it. ...fark etmezsiniz, sonra yüzmenin dışında bir şey yapmak için artık çok geç olur. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Oh, no, Mr? Shannon, the Reverend T. Lawrence. Yok, yok, Bay? Shannon, Peder T. Lawrence. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Mr. Shannon, I'll find a dry spot if it rains. Bay Shannon, yağmur yağarsa kuru bir yer bulurum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
How many? Ne zamandır? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
How many times have you been around the world? Ne zamandır dünyayı dolaşıyorsunuz Bayan Jelkes? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
As many times as the world has been around the sun. Dünyanın güneş etrafında döndüğü kadar. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
And I feel as if I've gone the whole way on foot. Ayrıca tüm yolu yürüyerek gitmiş gibi hissediyorum. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Thank you, Mr. Shannon. Teşekkür ederim Bay Shannon. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Operator, aqu� parlar English? Santral, İngilizce biliyor musunuz? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
S�, se�ora. Can I help you? This is Miss Fellowes at Mismaloya. Evet, hanımefendi. Nasıl yardım edebilirim? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
S�, se�ora. What happened to my call to Texas? Buyurun hanımefendi. Texas aramama ne oldu? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Where in Texas? Corpus Christi. Texas'ın neresi? Corpus Christi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I thought you'd checked out. Checked out? Otelden ayrıldığınızı sanıyordum. Ayrılmak mı? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
How could I check out? He's got the distributor... Nasıl ayrılabilirim. Adam distribütör kapağını... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Operator, you put that call through again... Santral, şu aramayı tekrar yapın... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
...and I will hold the line and wait if it takes all afternoon. ...bütün öğleden sonra sürse bile hatta bekleyeceğim. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Very well, se�ora. Pekâlâ hanımefendi. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Seducer. Baştan çıkaran. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
What? Seducer. Ne? Baştan çıkaran. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Now, what's the squawk now? Oh, Larry, why didn't you tell me? Bu şikâyet de ne şimdi? Larry, neden bana söylemedin? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Tell you what? What is this? Neyi söylemedim? Nedir bu? The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
You've been exposed, Shannon. Your whole shameful past. Deşifre oldun Shannon. Tüm rezil geçmişin. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
Posing as a minister of the gospel. İncil vaizi gibi görünmeler. The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
I am a minister. Anybody who says I'm not... İncil vaiziyim. Her kim öyle olmadığımı söylerse... The Night of the Iguana-1 1964 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167899
  • 167900
  • 167901
  • 167902
  • 167903
  • 167904
  • 167905
  • 167906
  • 167907
  • 167908
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact