Search
English Turkish Sentence Translations Page 167901
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I'll hold you. | Seni tutacağım. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
No. No, no. No. Yes. Yes, yes. | Hayır. Hayır, hayır. Hayır. Evet. Evet, evet. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...l've told you how sorry I am. | ...ne kadar üzgün olduğumu söylemeliyim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You can afford to be generous. | Kibar biri olabilirsin. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I was just beside myself with anger. | Kızgınlıkla hareket ettim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
But I never meant to harm you. | Ama asla niyetim kötülük etmek değildi. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I wouldn't harm you for all the world. | Dünyayı verseler sana kötülük etmezdim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Charlotte, you've got to forgive me. I can't stand being so unhappy. | Charlotte, beni affetmek zorundasın. Böyle mutsuz olmaya dayanamıyorum. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Shannon, open the door. | Shannon, aç kapıyı. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You hear me, Shannon. | Beni duyuyorsun Shannon. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You've got that child in there. Open up right now. | Çocuğu orada tutuyorsun. Hemen aç kapıyı. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I've had it. She'll tell my father, she'll tell everybody. | Ayvayı yedim. Babama anlatacak, herkese anlatacak. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
He's got her in there with him. The door's locked. | Kızı yanında tutuyor. Kapı kilitli. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Nobody's mixed any keys up this time. I won't have it. I just won't have it. | Bu sefer kimse anahtarları karıştırmadı. Bunu yutmam. Bunu kesinlikle yutmam. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You're through, Shannon. | İşin bitti Shannon. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
And I'll see to that. | Bunu anladım. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
When I finish with you, there won't be any place left to hide. | Seninle işim bittiğinde, saklanacak hiç bir yerin kalmayacak. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
It's all right, Miss Fellowes. Virtue is triumphant. Yours, of course. | Sorun yok Bayan Fellowes. Erdem mükemmeldir. Sizinki tabi. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Wait. Just you wait. | Bekle. Bekle de gör. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Good morning. We have a wonderful trip ahead of us. | Günaydın hanımlar. Önümüzde harika bir yolculuk var. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Some of the most beautiful scenery in this part of Mexico. | Meksika'nın bu bölümünün en güzel manzaralarından bazıları. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I took the liberty of getting souvenirs of our stay in Los Feliz. | Los Feliz'deki ikametimizden hatıra hakkı aldım. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
No charge. Compliments of the Reverend T. Lawrence Shannon. | Ücretsiz. Peder T.Lawrence Shannon' un hediyesi. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Miss Peebles. | Bayan Peebles. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Where's Miss Fellowes? | Bayan Fellowes nerede? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You think you could pull a stunt like last night and get away with it? | Dün akşamki gibi bir numara yapabileceğini ve bunun yanına kalacağını mı zannettin. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
What do you mean? I mean, it's in the fan. | Ne demek istiyorsun? İşler kızıştı diyorum. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
This morning, she had a wire all written out... | Bu sabah aşağı indiğinde... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...to some Judge Fellowes back in Texas. | ...Texas'daki Yargıç Fellowes'e her şeyi anlatan bir telgraf çekti. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
She wants your life story from the first time you said "Mama." | İlk kez anne demenden itibaren hayat hikâyeni istiyor. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
How do you know that? She asked me to send it, that's how. | Sen nereden biliyorsun? Telgrafı göndermemi istedi de oradan. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I told her that was no part of no driver's job. | Bunun şoförlük işinin bir parçası olmadığını söyledim ona. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Good man, Hank. You ain't off the hook. | İyi adamsın Hank. Beladan kurtulmuş değilsin. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Miss Fellowes went over to Telegr�fico herself. | Bayan Fellowes postaneye kendisi gitti. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
She aims to have your hide, Reverend. | Sırlarını öğrenmek istiyor Peder. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Good morning, Miss Fellowes. | Günaydın Bayan Fellowes. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I'll... I'll drive. | Ben sürerim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
We're there, Peebie, your troubles are over. Now you can have a nice bath. | İşte geldik Peebie, dertlerin sona erdi. Güzel bir banyo yapabilirsin artık. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
"The Ambos Mundos Hotel in Puerto Vallarta... | "Puerto Vallarta'daki Ambos Mundos Oteli... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...is a completely modern, air conditioned hotel... | ...mükemmel yiyecek ve hizmetleriyle... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...on a delightful plaza, with excellent food and service." | ...enfes bir meydanda kurulmuş, tamamen modern, klimalı bir oteldir." | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Shannon? Shannon, that's our hotel. | Shannon? Shannon, bu bizim otelimiz. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Shannon. Stop. | Shannon. Dur. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Stop this instant. Shannon. Shannon! | Derhal dur. Shannon. Shannon! | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
What the hell you trying to do, Reverend? Get us all killed? | Ne yapmaya çalışıyorsun Peder? Bizi öldürmeye mi? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You gone crazy or something? This is not the Ambos Mundos. | Çıldırdın mı yoksa? Burası Ambos Mundos değil. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
It says in the brochure we stop in Ambos Mundos, in the heart of Puerto Vallarta. | Broşürde Puerto Vallarta'nın kalbinde Ambos Mundos' da duracağımız yazıyor. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Here we are, ladies, this is Mismaloya, the garden spot of the West Coast. | İşte geldik hanımlar, burası Mismaloya, Batı sahilinin verimli bölgesi. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You'll be grateful to me to your dying days. | Ölene kadar minnettar olacaksınız bana. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
In all of Mexico, there's nothing to equal this. | Tüm Meksika'da buranın emsali yoktur. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
The chef is a Chinese, specially imported from Shanghai by me. | Çinli şefi, tarafımdan özel olarak Shanghai'dan getirilmiştir. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Just leave your bags. The staff will take care of everything. | Bavullarınızı bırakın. Görevliler her şeyle ilgilenecek. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Take us right back to Puerto Vallarta where we belong. | Bizi hemen ait olduğumuz yere Puerto Vallarta'ya geri götür. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I'm expecting an important telegram. | Çok önemli bir telgraf bekliyorum. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I can't take you no place. Why not? | Hiç bir yere götüremem sizi. Nedenmiş? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Because Reverend's taken the distributor head, that's why not. | Peder distribütör kapağını aldı da ondan. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Shannon, you won't get away with this! | Shannon, bundan paçanı kurtaramayacaksın! | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
What the hell are you doing down here out of season? | Sezon dışında ne halt ediyorsun burada? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Would you have one of your boys lug this bag up for me? | Senin çocuklardan biri bavulumu taşıyabilir mi? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Fred can't hear you, baby. | Fred seni duyamaz bebeğim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Why? Gone fishing? | Niye? Balığa mı gitti? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
How long have you been off it? | Vazgeçeli ne kadar oldu Shannon? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Off what? The wagon. | Neden vazgeçeli? İçmeyi bırakmaktan. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I'm not drunk. | Sarhoş değilim ben. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Oh, what's the matter with you then? Fever, just fever. | Ne derdin var öyleyse? Ateş, sadece ateş. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Where's Fred? Dead. | Fred nerede? Öldü. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Did you say dead? That's what I said. Fred's dead. | Öldü mü dedin? Öyle dedim. Fred öldü. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Oh, less than four weeks ago. | Dört haftadan az oldu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Died with his boots on, though. Hooked into a big marlin, the marlin won. | İşinin başında öldü gerçi. Büyük bir kılıçbalığı yakaladı, kazanan balık oldu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I was counting on Fred to bail me out, straighten me out and bail me out. | Fred'in beni kurtaracağına güveniyordum, beni doğru yola getirip kurtaracağına. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
He was my hope of salvation. I had all my chips on Fred. | Kurtuluş umudumdu. Tek kozum Fred'di. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Baby, you're going to pieces, aren't you? Yeah, yeah. They... | Bebeğim, kendini kaybediyorsun, değil mi? Evet, evet. Onlar... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
They are tearing me to pieces. | Paramparça edecekler beni. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I was hanging on until I could get to the hammock on the veranda... | Kendimi, yağmur ormanı ve sakin sahilin üstündeki verandadaki bu hamağa... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...over the rainforest and still water beach. It's all that can pull me through. | ...atıncaya kadar dayanıyordum. Bana tek yardım edebilen şey bu. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Honey, just lie down the hammock. I'll fix you a nice rum coco. | Tatlım sen hamağa uzan. Güzel bir Hindistan cevizli rom hazırlayayım. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
No, no, no. If I start drinking rum cocos now, I'll never stop. | Hayır, hayır. Şimdi içmeye başlarsam asla durmam. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Reverend! They want us to go back into town. | Peder! Kasabaya dönmek istiyorlar. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Well, tell them they can't go back into town. | Kasabaya dönemeyeceklerini söyle onlara. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I thought Fred could tame them. | Fred onları yumuşatabilir diye düşünmüştüm. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
He was a fisherman, and I've got a busload of man eating sharks. | O bir balıkçıydı, bende de bir otobüs dolusu adam yiyen köpekbalığı var. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I've gotta get those women up here. No, you don't. | Şu kadınları buraya çıkarmalıyım. Hayır, bunu yapmayacaksın. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
We're closed in August. We're always closed in August. | Ağustos'ta kapalıyız. Ağustos'ta hep kapalı oluruz. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Quit blowing, and blow! | Şunu çalmayı kesip defolun! | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Maxine. Maxine, you gotta help me. | Maxine. Maxine, bana yardım etmelisin. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Honey, you're really gone. Maxine, I can't lose this party. | Tatlım, gerçekten mahvolmuşsun. Maxine, bu grubu kaybedemem. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Blake's Tours have put me on probation because I had a bad party last month. | Geçen ay kötü bir iş çıkardığım için Blake's Tours beni izlemeye aldı. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
They tried to get me fired, so now I'm on probation. | Beni işten çıkarmaya çalıştılar, yani şu anda göz hapsindeyim. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
If I lose this party, I'll be fired for sure. And what's next, Maxine? | Bu grubu kaybedersem kovulacağıma eminim. Peki ya sonra Maxine? | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
There's nothing, nothing lower than Blake's Tours. | Blake's Tours'dan daha düşük hiç bir şey yok. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Okay, okay, baby. If it's that important to you... | Tamam, tamam bebeğim. Senin için bu kadar önemliyse... | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
...they can stay here. | ...burada kalabilirler. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Here comes your sidekick now. | Şimdi de yardımcın geliyor. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
His name's Hank. Hank. | Adı Hank. Hank. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You gotta help me with him. Sure. | Bana yardım etmelisin. Tabi. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
I'll give him complimentary rum coco. No, no, no. | Bedava hindistancevizli rom vereceğim ona. Hayır, hayır, hayır. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
Not until he's got the bus unloaded. | Otobüsü boşaltana kadar verme. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
You ain't getting away with it. Some of the ladies are in bad shape. | Bundan paçanı sıyıramazsın peder. Bazı hanımlar kötü durumda. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
They'll walk back if you don't give me that distributor head. | Distribütör kapağını vermezsen geriye yürüyerek dönecekler. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |
They'll drop like flies from sunstroke in this heat. Hank, I need your cooperation. | Bu sıcakta güneş çarpmasından sinekler gibi düşerler. Hank işbirliğine ihtiyacım var. | The Night of the Iguana-1 | 1964 | ![]() |