Search
English Turkish Sentence Translations Page 167852
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Very good,Julie san. Try again. | Çok güzel Julie san. Tekrar dene. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
When little girl growing up... | Küçük kız büyürken ... | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
parents always say, `` Be good... | ... aileler hep "İyi ol, | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
wear pretty dress, no fight.`` | güzel elbiseler giy, kavga etme." derler. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Then, when same girl grow up... | Sonra o kız büyür, | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
when in time in dangerous situation, she hesitate. | tehlikeli bir durumla karşılaşınca duraksar. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Oh? So when is it okay? I mean, how do you know when to f | Öyle mi? Peki ne zaman uygundur? Yani ne zaman dövüş | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
When you have full respect for self... | Kendin için ve başkaları için yeterince saygın olduğunda ... | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
respect for others, that answer come. | ... cevap sana gelecek. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
What are we supposed to do here? Pitch some hay? | Burada ne yapacağız? Saman mı atacağız? | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Julie san must learn be alert. | Julie san tetikte olmayı öğrenmeli. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Must know all times where is trouble. | Her zaman tehlikenin nereden geleceğini bilmeli. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
All right, I'm alert. Open eyes. | Tamam, tetikteyim. Gözlerini aç. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
My eyes are already open. What am I supposed to do? | Zaten açıklar. Ne yapmam gerek? | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Focus,Julie san. | Odaklan Julie san. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Boy, am I hungry. I could eat a big juicy | Çok acıktım. Şöyle koca bir | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
What'd I do wrong? | Ne yaptım? | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Julie san try to kill cockroach. | Julie san hamamböceğini öldürmeye çalıştı. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
What? Like you've never tried to kill a cockroach before? | Ne olmuş? Sanki sen daha önce böcek öldürmeye çalışmadın mı? | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Monks here believe... | Buradaki keşişler ... | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
negative action cause suffering and pain. | ... olumsuz hareketlerin acı çekmeye neden olduğuna inanır. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
So, therefore, within monastery walls... | O yüzden manastır duvarları arasında ... | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
nothing is ever killed. | ... hiçbir şey öldürülmez. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Well, that's a stupid rule. | Aptalca bir kural. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Is stupid when neighborhood gangs... | Mahalle çetelerinin sebepsiz yere ... | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Is stupid when countries fight wars. | Ülkelerin savaşması aptalca. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Not stupid to respect all living things. | Canlılara saygı duymak aptalca değil. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Yeah, I bet you've killed a cockroach. | Eminim bir hamamböceği öldürmüşsündür. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Miyagi don't live in monastery, Julie san... | Miyagi manastırda yaşamıyor Julie san, | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
but still respect all living things. | ama yine de tüm canlılara saygı duyuyor. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
By the time I'd left the army... | Ordudan ayrıldığımda ... | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I had learned one thing: | ... tek bir şey öğrendim. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
When you go into battle, you must be strong. | Savaşa giriyorsan güçlü olmalısın. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Eric McGowen? | Eric McGowen? | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Yeah. Eyes forward. | Evet. Karşıya bak. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
You're not finished here. You don't leave here until I say so. | Burada işin bitmedi. Ben söylemeden gidemezsin. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
You leave here, and you can forget about that recommendation... | Burayı terk edersen Hava Harp Akademisi ... | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
to the Air Force Academy. | ... için tavsiye mektubunu unut. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
That'll be it for you. You'll end up flipping burgers the rest of your life. | Senin sonun olur. Ömrünün sonuna dek hamburger yaparsın. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Mom, what's wrong? Eric, it's me,Julie. | Ne oldu anne? Benim Eric, Julie. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Julie. What's going on? | Julie. Ne oldu? | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Sorry I had to call you at school, but the place I'm at has no phone. | Okuldan aradığım için üzgünüm ama kaldığım yerde telefon yok. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I wanted to make sure Angel's okay. | Melek iyi mi diye merak ettim. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
She's lonely. I think she misses you. | Çok yalnız. Sanırım seni özlüyor. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I hope this phony call doesn't get you in trouble. | Umarım bu sahte telefon başını belaya sokmaz. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
So when are you coming back? I don't know. | Ne zaman döneceksin? Bilmiyorum. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Well, you better make it soon, okay? | Çabuk dönmeye çalış tamam mı? | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I'm sorry I tried to kill the cockroach. Look. | Hamamböceğini öldürmeye çalıştığım için üzgünüm. Bak. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
This time I'm not gonna get taken by surprise. | Bu kez beni şaşırtarak alt edemeyeceksin. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
That very good to hear,Julie san. | Bunu duymak çok güzel Julie san. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
You're in here. I know you are. | İçerdesin. Burada olduğunu biliyorum. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Feel alert,Julie san? Totally. | Tetikte misin Julie san? Tamamen. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Ready to defend self? No problem. | Kendini savunmaya hazır mısın? Hazırım. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Then do with blindfold. | O halde gözün kapalı yap. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Come on. How can I block an attack if I can't see? | Hadi ama. Gelen saldırıyı görmeden nasıl durduracağım? | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Then you use ear, nose, skin, feet. | Kulağını, burnunu, derini ve ayaklarını kullan. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Learn to use all senses. | Tüm duyularını kullanmayı öğren. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I did it! I was focused! Totally focused! | Başardım! Odaklanmıştım! Tamamen odaklandım! | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Must open senses wider,Julie san. | Duyularını daha da geliştirmelisin Julie san. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I'm really sorry. I thought you guys were asleep. | Gerçekten üzgünüm. Uyuduğunuzu sanıyordum. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I'm outta here. I'll get outta here right away. | Hemen dışarı çıkıyorum. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I'm sorry. I'm sorry, Mr. Miyagi. | Üzgünüm. Üzgünüm Bay Miyagi. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Just monks having good time. | Keşişler eğleniyor o kadar. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I thought they were supposed to be spiritual leaders. | Ruhani liderler olduklarını sanıyordum. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Never trust spiritual leader who cannot dance. | Asla dans edemeyen bir ruhani lidere güvenme. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Mr. Miyagi, I can't do this. I've tried a thousand times. | Bay Miyagi, bunu yapamam. Binlerce kez denedim. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
You remember what I say first time we do this? | Bu işe ilk başladığımda ne dedim hatırladın mı? | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Pray? | Dua et mi? | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Praying mantis always drop to one knee before strike. | Peygamberdevesi saldırmadan önce hep tek dizi üzerine çöker. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Yes! Yes! | Yaşasın! | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I did it! I did it! Yes! | Başardım! Başardım! | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Congratulations,Julie san. | Tebrikler Julie san. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
``Congratulations``? That's all you're gonna say, is congratulations? | Tebrikler mi? Tek söyleyeceğin bu mu? | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Don't I get a belt or something? Buy belt mall. | Kuşak falan almayacak mıyım? Alışveriş merkezinden al. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I mean a karate belt brown belt, black belt. | Karate kuşağı demek istemiştim, kahverengi, siyah gibi. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Why need belt? So everyone knows I'm good. | Neden kuşağa ihtiyacın var? Herkes iyi olduğumu bilsin diye. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
You know you good. That the important thing. | Sen iyi olduğunu biliyorsun. Önemli olan bu. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Come on. Even Elvis Presley got a black belt. | Yapma. Elvis Presley'nin bile siyah kuşağı vardı. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Borrow from Elvis next time see him. | Gelecek sefer görüştüğünüzde ondan ödünç al. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Wax on, wax off. | Cilala, parlat. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Very good,Julie san. | Çok güzel Julie san. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Miss spot. | Bir yeri kaçırdın. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
This called footwork kata. | Buna ayak hakimiyeti tekniği denir. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Footwork, footwork, footwork! That's it! | Ayak hakimiyeti! İşte böyle! | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
One more time! Whoa! Boom! | Bir daha! | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Tomorrow we go home. | Yarın eve dönüyoruz. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Time go back school. | Okula gitme zamanı. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I wish the monks had had dinner with us. I would have liked to say ``good bye.`` | Keşke keşişler de bizimle yeseydi. Onlarla vedalaşmak isterdim. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Monks discover something aboutJulie san. | Keşişler Julie san hakkında bir şey keşfetti. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Think they like tell you something. Come. | Sana bir şey söylemek istiyorlar. Gel. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Okay, I confess. I killed a spider in my bedroom, but it was an accident. | Tamam itiraf ediyorum. Odamda bir örümcek öldürdüm ama kazaydı. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
I even buried him and said a little prayer. | Gömüp arkasından dua bile ettim. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Happy birthday, dearJulie san | Mutlu yıllar sevgili Julie san | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Happy birthday to you This is great. | Mutlu yıllar sana Bu harika. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
It's the first cake I'm ever gonna eat with chopsticks. | İlk defa çubukla pasta yiyeceğim. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Blow candle, make wish. | Mumları üfle, dilek tut. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Maybe you get it. | Belki gerçek olur. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Monks agree... | Keşişler Julie san'a ... | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
to giveJulie san one wish and one gift. | ... bir dilek hakkı ve bir hediye vermeye karar verdiler. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |
Well, my one wish was that you guys would come visit us in Boston. | Dileğim gelip Boston'da bizi ziyaret etmeniz. | The Next Karate Kid-1 | 1994 | ![]() |