• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167851

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's try to be friends,Julie. Arkadaş olmaya çalışalım Julie. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I hope I didn't scare you,Julie. Umarım seni korkutmamışımdır Julie. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I didn't mean to. İsteyerek olmadı. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I just want to see if we can work out some of our differences. Sadece aramızdaki sorunları çözmeye çalışmak istiyorum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I really don't like McGowen. McGowen'dan gerçekten hoşlanmıyorum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I thought maybe we can... Belki bu konuda biraz konuşabiliriz. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You should have let me take you to Seni rıhtıma götürmeme The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You're real pretty in the moonlight, but this is nice. Ay ışığında çok hoş görünüyorsun, ama bu da güzel. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Sometimes I like it different. Where you going,Julie? Bazen sorunlar hoşuma gider. Nereye gidiyorsun Julie? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Get her, will you? Yakalayın onu! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Come on, guys, move it! Hadi, kıpırdayın! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Don't let her out of this courtyard! Avludan çıkmasına izin vermeyin! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Here we come,Julie! Get her! Geliyoruz Julie! Yakala! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Don't let her go! Open the door! Gitmesine izin verme! Kapıyı aç! The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I'll see you at the docks. Don't forget, we have a date. Rıhtımda görüşürüz. Randevumuzu unutma. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Officer, I'm so glad you're here. Memur bey, gelmenize çok sevindim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
So what you doing at school this hour,Julie san studying? Bu saatte okulda ne yapıyordun Julie san, çalışıyor muydun? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I was trying to feed Angel. Melek'i beslemeye çalışıyordum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Angel. Rather you act like angel. Melek. Senin melek gibi davranmanı tercih ederim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Angel's a hawk, Mr. Miyagi. Melek bir şahin Bay Miyagi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Hawk? Yes. Şahin mi? Evet. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Miyagi ready to listen to long story. Miyagi uzun hikaye dinlemeye hazır. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Get in car, please. Arabaya bin lütfen. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You're mad at me, aren't you? Bana kızdın değil mi? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Julie san, try to protect hawk is okay, good. Julie san'ın şahini korumaya çalışması güzel, sorun yok. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
But should have told Miyagi. Ama Miyagi'ye anlatmalıydın. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Dugan talked with the principal. They kicked me out of school for two weeks. Dugan müdürle konuştu. İki hafta okuldan uzaklaştırıldım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Now I'll never catch up with my classes. Artık asla sınıftakilere yetişemeyeceğim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Maybe I should just forget about school... Belki de okulu boşvermeliyim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
forget about my life. Hayatımı da boşvermeliyim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Why can't I just lock myself in my room and listen to music all day? Neden kendimi odama kilitleyip tüm gün müzik dinleyemiyorum? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
No, please. Hayır, lütfen yapma. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Too hard on Miyagi ear. Miyagi'nin kulaklarına yazık. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Have better idea. Daha iyi bir fikrim var. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Tomorrow we go special place. Yarın özel bir yere gidelim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Go visit longtime Miyagi friend. Miyagi'nin eski bir arkadaşını ziyaret edelim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Hi, Eric. What are you doing here? Merhaba Eric. Burada ne işin var? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Something happened at school, and I got suspended for a little while. Okulda bir şey oldu ve bir süre uzaklaştırıldım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
We're going out of town for a couple weeks. Can you feed the hawk for me? Birkaç hafta şehir dışında olacağım. Benim için şahini besler misin? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
What'd you get suspended for? Neden uzaklaştırıldın? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
It's a long story. I'll tell you later. Can you feed the hawk? Uzun hikaye, sonra anlatırım. Şahini besleyebilir misin? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Yeah, no problem. Tamam, sorun olmaz. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Good. It's raw meat every other day and keep the water bottle filled. Güzel. İki günde bir çiğ et ver, su kabını da dolu tut. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Well, I'm gonna miss you. Seni özleyeceğim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You gonna miss me? Sen de beni özleyecek misin? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Maybe? I'm not accepting any maybes today. Belki mi? Bugün belki duymak istemiyorum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Eric, watch out. Eric, dikkat et. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
I want an answer. You gonna miss me? Cevap istiyorum. Beni özleyecek misin? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Not if you break your leg. That's not the answer I want. Bacağını kırarsan özlemem. Aradığım cevap bu değildi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Yes, I'll miss you. Evet, seni özleyeceğim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Julie san, you get five gallon unleaded regular... Julie san, 20 litre kurşunsuz normal benzin ... The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
and some chocolate bar with almonds. ... ve birkaç da bademli çikolata al. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Can I get five gallons of gas and some chocolate bars with almonds, please? 20 litre benzin ile birkaç bademli çikolata alabilir miyim? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Ted, what are you doing? I'm not doing anything. Ted, ne yapıyorsun? Bir şey yapmıyorum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Hello, dog. Merhaba köpek. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Nice puppy. Güzel köpek. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Very nice dog. Çok güzel köpek. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
How'd you do that, Mr. Miyagi? That dog was about to attack me. Bunu nasıl yaptın Bay Miyagi? O köpek saldırmak üzereydi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Anything possible if not afraid. I wish I had your courage. Korkmazsan her şey mümkün. Keşke bende de senin cesaretin olsa. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Wish I had chocolate bar with almond. I got 'em. Keşke bende de çikolatalı badem olsa. Aldım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
What the hell you think you're doing? Look at my dog. Ne yaptığını sanıyorsun? Köpeğime bak. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
You turned him into a damn chicken. Onu lanet bir tavuğa çevirdin. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Sometime animal have more sense than human. Bazen hayvan insandan daha duyarlıdır. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Yeah? Well, you watch your mouth, old man. Öyle mi? Ne söylediğine dikkat etsen iyi olur ihtiyar. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Come on, let's just get outta here. You ain't going till I say so. Hadi gidelim. Ben söyleyene kadar gidemezsin. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Hey, let girl go. Kızı bırak. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Watch it, Ted. What are you gonna do, old man? Fight? Dikkat et Ted. Ne yapacaksın ihtiyar? Dövüşecek misin? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Fighting not good. Dövüşmek kötüdür. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Fighting not good. Somebody always get hurt. Dövüşmek kötüdür. Biri hep zarar görür. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Right. I totally agree. Doğru. Katılıyorum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
That was great, Mr. Miyagi. Harikaydı Bay Miyagi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
No, not great. Hayır, harika değildi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Miyagi always look for way not to fight. Miyagi hep dövüşmemenin bir yolunu arar. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Miyagi hate fighting. Was most unfortunate. Miyagi dövüşten nefret eder. Çok talihsizdi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
`` Unfortunate``? Come on. Aren't you glad you kicked some guy's butt? Talihsiz mi? Hadi ama, o adamı dövdüğün için mutlu değil misin? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Not want to kick anything. Kimseyi dövmek istemiyorum. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Was most unfortunate their butts attached to small brain. Kıçının küçük bir beyne bağlı olması talihsizlikti. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
There's this loud bong going off, and I couldn't sleep any longer. Bir gürültü vardı, o yüzden daha fazla uyuyamadım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
So I thought we'd get some breakfast. Ben de belki kahvaltı ederiz dedim. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Earth to Miyagi. Dünyadan Miyagi'ye. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Come in, Mr. Miyagi. Cevap ver Bay Miyagi. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Good morning,Julie san. Günaydın Julie san. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Rock garden is very sacred place. Kaya bahçesi kutsal bir yerdir. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Is example of inner peace. İç huzurun bir örneğidir. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Sand represent ocean. Kum okyanusu simgeler. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Big rock,Japan. Büyük kaya Japonya. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Small rock, Okinawa... Küçük kaya da Okinawa, The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
where Miyagi born. So? Miyagi'nin doğduğu yer. Yani? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
So, go visitJapan. Yani Japonya'yı ziyaret et. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
What? Hurry up. Get on big rock. Ne? Acele et. Büyük kayaya çık. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
All right, I'm on Japan. Tamam, Japonya'dayım. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Think I could buy a TV set while I'm here? Sence buraya gelmişken televizyon alabilir miyim? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
No, no, no. No TV set. Hayır, hayır, hayır, hayır. Televizyon yok. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
First, you fake front kick at opponent. Önce sahte rakibine tekme at. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Roll hip, come around, make round kick, land on Okinawa. Belini kıvır, pozisyon değiştir, döner tekme at, Okinawa'ya çık. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
That sounds hard. Try. Zor görünüyor. Dene. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Anything try first time impossible, but must try. Do again. İlk denediğin her şey imkansız gelir, ama denemelisin. Tekrar dene. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Is there a trick to this something I haven't figured out? Bu işin bilmediğim bir sırrı var mı? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Pray. Pray? Dua et. Dua mı? The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
Great. Wonderful. That's a big help. Harika. Ne güzel. Çok yardımcı oldun. The Next Karate Kid-1 1994 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167846
  • 167847
  • 167848
  • 167849
  • 167850
  • 167851
  • 167852
  • 167853
  • 167854
  • 167855
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact