• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167820

English Turkish Film Name Film Year Details
for marketing and sales. ...satış pazarlama için. The New Twenty-1 2008 info-icon
Hey, wake me up when the chicks come back. Civcivler döndüğünde beni uyandırırsın. The New Twenty-1 2008 info-icon
I am not slurring. Ben sürtücü değilim. The New Twenty-1 2008 info-icon
You are! Öylesin! The New Twenty-1 2008 info-icon
It's bullshit! That's what it is. Bu saçmalık! Nedir bu? The New Twenty-1 2008 info-icon
What I said. Ben ne dedim. The New Twenty-1 2008 info-icon
Now that we're all on the same page. Şimdi hepimiz aynı sayfadayız The New Twenty-1 2008 info-icon
Oh! The stripper I ordered! Oh! Kiraladığım striptizci arıyor! The New Twenty-1 2008 info-icon
It's Felix. Arayan Felix. The New Twenty-1 2008 info-icon
What is it? What? Bu ne be? Ne? The New Twenty-1 2008 info-icon
I think he said he's stuck. Bence sıkıştığını söylüyor. The New Twenty-1 2008 info-icon
He is such a freak. O bir kaçık. The New Twenty-1 2008 info-icon
Are you at Louie's? Louie nin evinde misin? The New Twenty-1 2008 info-icon
Hey, Felix, are you there? Hey, Felix, orda mısın? The New Twenty-1 2008 info-icon
What did he say? Hold on. Ne dedi? Bekle. The New Twenty-1 2008 info-icon
Why is he alone? I don't know. Neden yalnız? Bilmiyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
I thought you said he doesn't do Sana bağımlı olduğunu söylemiştim... The New Twenty-1 2008 info-icon
He doesn't! Bağımlı değil! The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm going with you. Is that a good idea? Seninle geliyorum. Bu iyi bir fikir mi? The New Twenty-1 2008 info-icon
Is he like, passed out somewhere in this apartment Buralarda biryerde kötü durumda... The New Twenty-1 2008 info-icon
and you don't even know it? ...ve sen nerde olduğunu bilmiyor musun? The New Twenty-1 2008 info-icon
If I don't even know it, how could I answer that? Eğer ben bilmiyorsam kim cevap verecek? The New Twenty-1 2008 info-icon
Where's Andrew? Andrew nerede? The New Twenty-1 2008 info-icon
Hey, Felix. Hey, Felix. The New Twenty-1 2008 info-icon
Are you in there? İçerde misin? The New Twenty-1 2008 info-icon
Oh, God. Is he breathing okay? Aman tanrım nefes alıyor mu? The New Twenty-1 2008 info-icon
Maybe we should lift him out. Belki asansörle burdan çıkarabiliriz The New Twenty-1 2008 info-icon
Is that a good idea? Bu iyi bi fikir mi? The New Twenty-1 2008 info-icon
What do you suggest?! I don't know! Başka bir önerin? Bilmiyorum! The New Twenty-1 2008 info-icon
Felix! Can you hear me? Felix! Beni duyuyor musun? The New Twenty-1 2008 info-icon
Hey. Can you hear me? Hey. Beni duyuyor musun? The New Twenty-1 2008 info-icon
Why did you let him?! Neden onu buradan çıkarmadın? The New Twenty-1 2008 info-icon
Let him what?! Neden çıkarayım? The New Twenty-1 2008 info-icon
Shut up and help us! Kapa çeneni ve bize yardım et! The New Twenty-1 2008 info-icon
Holy shit! Watch his head! Kahretsin! Kafasına dikkat et! The New Twenty-1 2008 info-icon
On his side, not his back! Ön tarafa, arkaya değil! The New Twenty-1 2008 info-icon
Why? Jimi Hendrix! Niye? Jimi Hendrix! The New Twenty-1 2008 info-icon
He's looking blue. Mavileşti. The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm calling an ambulance. Ambulansı arıyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
Don't call 911! Sakın 911 i arama! The New Twenty-1 2008 info-icon
He's worried about the police. Polisle başı belaya girmesin. The New Twenty-1 2008 info-icon
Call the fire department. İtfaiyeyi çağır. The New Twenty-1 2008 info-icon
Felix! Come on! Felix! Hadi! The New Twenty-1 2008 info-icon
Gotcha, gotcha, gotcha! Yavaş,yavaş! The New Twenty-1 2008 info-icon
Hey, man. Hey,dostum The New Twenty-1 2008 info-icon
Can you hear me, dude? Felix, wake up. Beni duyuyor musun ahbap? Felix, uyan. The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm not sure how much. Ne kadar oldugundan emin değilim The New Twenty-1 2008 info-icon
I think so, yes. Sanırım,evet. The New Twenty-1 2008 info-icon
Felix, can you hear me? Felix, Beni duyuyor musun? The New Twenty-1 2008 info-icon
Bunch of fucking teenagers! 19 yaşında gibi davranıyorsun! The New Twenty-1 2008 info-icon
Felix, it's me. I'm here, okay? Felix, benim. Buradayım,tamam mı? The New Twenty-1 2008 info-icon
Stay with me, okay? Benimle kal,tamam mı? The New Twenty-1 2008 info-icon
Get a towel! Havlu getir! The New Twenty-1 2008 info-icon
I slept with Louie. Louie ile yattım. The New Twenty-1 2008 info-icon
We'll see you at the hospital, all right? Seni hastaneye götüreceğiz tamam mı? The New Twenty-1 2008 info-icon
You comin'? Sen geliyor musun? The New Twenty-1 2008 info-icon
You forgot your shoes... Ayakkabılarını unutmuşsun.. The New Twenty-1 2008 info-icon
Have a seat, man. Koltuğa geç dostum. The New Twenty-1 2008 info-icon
I've thought about this. Bununla ilgili bi fikrim var The New Twenty-1 2008 info-icon
Well, I'm sure you have. Eminim vardır. The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm here to do business with you. Burada seninle iş yapıyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
I hear Matt and Samantha quit. Matt ve Samantha nın çıktığını duydum. The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm better off without them. Onlar olmadan daha iyiyim The New Twenty-1 2008 info-icon
You know, you can't manage for shit. Biliyorsun,sen bu boku yönetemezsin. The New Twenty-1 2008 info-icon
I'm cutting my losses. Benim kayıplarımı kesiyorum. The New Twenty-1 2008 info-icon
Cappuccino? Cappuccino? The New Twenty-1 2008 info-icon
Call me when you get there. Oraya gittiğinde beni ara. The New Twenty-1 2008 info-icon
All this fucking emotion. Numbness was better. Bütün bu duygusallık, Uyuşmadan iyidir. The New Twenty-1 2008 info-icon
Who are these guys? Bu çocuklar kim? The New Twenty-1 2008 info-icon
Old friends. College. Eski arkadaşlar,kolejden The New Twenty-1 2008 info-icon
Would you like an espresso? espresso ister misin? The New Twenty-1 2008 info-icon
Sure. İsterim The New Twenty-1 2008 info-icon
So would l. Peki yapıyorum The New Twenty-1 2008 info-icon
Piece of shit. Lanet şey. The New Twenty-1 2008 info-icon
Tony's room is open if you want it. Tony nin odası boş, eğer istersen... The New Twenty-1 2008 info-icon
I could think of a few reasons. Bunun için birçok nedenim var. The New Twenty-1 2008 info-icon
Come, spirit. Toprağımızın şarkısını... The New World-1 2005 info-icon
Help us sing the story of our land. söylememize yardım eden ruh, gel. The New World-1 2005 info-icon
You are our mother; Sen annesin; The New World-1 2005 info-icon
We, your field of corn. biz, senin mısır tarlan. The New World-1 2005 info-icon
We rise... Yükseliriz... The New World-1 2005 info-icon
from out of the soul of you. senin ruhundan. The New World-1 2005 info-icon
You said to hang him, sir. Onu asmamızı söylediniz, efendim. The New World-1 2005 info-icon
Now remember, Smith, Hatırla, Smith, The New World-1 2005 info-icon
you've come to these shores in chains. Bu kıyılara zincirli olarak geldin. The New World-1 2005 info-icon
You're under a cloud Bir bulut altındasın, The New World-1 2005 info-icon
which will darken considerably if I hear isyancı hareketlerini duyduğumda, The New World-1 2005 info-icon
any more of your mutinous remarks. oldukça kararacak bir bulut. The New World-1 2005 info-icon
Captain Newport, sir, Kaptan Newport, efendim, The New World-1 2005 info-icon
I found oysters. İstiridye buldum. The New World-1 2005 info-icon
They're as thick as my hands. They're the size of stones, sir, Ellerim kadar büyükler. Kaya büyüklüğündeler, efendim, The New World-1 2005 info-icon
and there's fish everywhere. They're flapping against your legs. ve her yerde balık var. Bacaklarınızın arasında çırpınıyorlar. The New World-1 2005 info-icon
We're gonna live like kings. All these months at sea Krallar gibi yaşayacağız. Bu denizde aylar boyunca The New World-1 2005 info-icon
I'm weary of looking further. daha uzağa bakmaktan yoruldum. The New World-1 2005 info-icon
This place will see. Bu yer uygun. The New World-1 2005 info-icon
We have deep water to the shore, Su, kıyıya kadar derin, The New World-1 2005 info-icon
we can see up and down the river. nehrin yukarı ve aşağı kısımlarını görebiliyoruz. The New World-1 2005 info-icon
Our enemies will have no advantage of surprise. Düşmanlarımız şaşırtma avantajına sahip değil. The New World-1 2005 info-icon
Bring the anchors and midsails to shore, Çapa ve yelkenleri kıyıya getirin, The New World-1 2005 info-icon
in case some homesick person çünkü evini özleyen biri The New World-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167815
  • 167816
  • 167817
  • 167818
  • 167819
  • 167820
  • 167821
  • 167822
  • 167823
  • 167824
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact