Search
English Turkish Sentence Translations Page 167774
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| In all the time I've been Empress, | Bütün İmparatoriçe olduğum zaman boyunca | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| it never occurred to me to go shopping with the Oran. | Oran'la alışverişe çıkmak hiç aklıma gelmedi. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Well, that's because you serve a higher purpose, my Empress. | Çünkü sizin daha önemli işleriniz var, İmparatoriçem. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Here's where we spread out and get the gold. | Burada dağılıp altını buluyoruz. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| SONG: * We're livin' in a nasty world... * | * Pis bir dünyada yaşıyoruz...* | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Oooh! Funny! | Oooh! Komik! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Let's see a smile here. Come on. | Hadi bir gülümseme görelim. Haydi. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| CHILD: You bully! It was my turn! | Seni canavar! Benim sıramdı! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Twick or tweat! | Koyun mu Ekrem mi! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Twick or twea! | Koyun mu Ekrem mi! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * This is the time to change your mind | * İşte fikrini değiştirme fırsatın | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * Maybe together | * Belki birlikte | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * We can be strong so give a sign... * | *Güçlü olabiliriz hadi bir işaret ver...* | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Ugh! Bastion! | Bastian! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| When are you going to return that book? | O kitabı ne zaman geri getireceksin? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Mr Coreander, have you seen my sister? | Mr Coreander, Kızkardeşimi gördünüz mü? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I wasn't aware you had a sister. | Bir kızkardeşin olduğundan haberim yoktu. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I mean... not a real one. | Yani...gerçek kızkardeşim değil. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Look, I gotta find her before... | Bakın, onu bulmalıyım... | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| ...the Nasties do! | ...Nastilerden önce! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * Don't believe an illusion | *İlüzyona inanma | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * You're never gonna change the world... * | *Dünyayı değiştiremezsin...* | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| * Livin' in a nasty world... * | *Pis bir dünyada yaşıyorsun...* | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Hey! Come back here! | Hey! Geri gel! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Nicole, where's the Oran? | Nicole, Oran nerede? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| He just took it! | O aldı! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Ohhh! I've got the Oran! | Oran bende! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I've got the Oran! Had the Oran! | Oran bende! Sendeydi. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Nicole, hurry! She's got the Oran! | Nicole, acele et! Oran kızda! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| She's got it! She's got it! She has got it! | Oran'ı aldı! Oran'ı aldı! Oran'ı aldı! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Come and get it, Balthazar! | Gel de al, Balthazar! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Ahhh, I'm going back to the garden department. | Ben bahçe bölümüne geri gidiyorum. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Where'd they go? I don't know. | Nereye gittiler? Bilmiyorum. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| They must've used the Oran to disappear. | Ortadan kaybolmak için Oran'ı kullanmış olmalılar. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| What'll happen if you don't get the Oran back? | Oran'ı geri alamazsan ne olacak? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Don't you realise what you've caused? | Neye sebep olduğunu farketmiyor musun? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| The entire civilisation of Fantasia will go down the toilet! | Tüm Fantasia medeniyeti yok olacak. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| And maybe ours will go down with it. | Belki bizimki de onunla birlikte yok olacak. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I really hope you enjoyed your little shopping spree. | Umarım küçük alışveriş cümbüşünden hoşnut kalmışsındır. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Oh, Nicole! | Oh, Nicole! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Now I'll be telling the story forever, Balthazar. | Artık hikayeyi sonsuza kadar ben anlatacağım,Balthazar. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Yo, Empress! | İmparatoriçe! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Check it out, Wilma | Bak bakalım, Wilma | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I'm the new keeper of the book. | Kitabın yeni koruyucusu benim. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| My name is not Wilma. | Adım Wilma değil. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Oh! Yo, Large Head! What's up? | Koca kafa! N'aber? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| And, um... Old Man, you've got more company coming. | Ve...İhtiyar Adam, Gelen başka misafirleriniz var. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Then Bastian has failed | Öyleyse Bastian başaramadı | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| and the Fantasia that we know will be a thing of the past. | ve bildiğimiz Fantasia mazi olacak. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Barky! Let's go! | Barky! Haydi! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Come on, Barky! Wait! I'm not validated. | Haydi Barky! Bekle! Tasdiklenmedim daha. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Stop shaking us around, you great lump of lumber! | Bizi sallamaktan vazgeç, seni sırtçının sırtı! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Ah! It's gridlock out here! | Herşey felç oldu! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Hundreds of humans are testing out their air bags at the same time! | Yüzlerce insan aynı anda airbaglerini kontrol ediyor. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| These creatures are crazy! | Bu yaratıklar çıldırmış! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Why are they all being so nasty? | Niçin bu kadar pis davranıyorlar? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Mr Coreander?! | Mr Coreander?! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Yo! Chief! What about the luck dragon? | Şef! Şans ejderhasına ne olacak? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| (Groans) This is not my favourite part of the story. | Burası hikayenin en sevdiğim kısmı değil. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Looks like he's out of luck. | Şansı tükenmiş gibi. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| BARNEY: Stay with me, Jane! | Benimle kal,Jane! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Where is... Oh, God! | Nerede..Aman Tanrım! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| There they are! There they are! Bastian! | İşte oradalar! İşte oradalar! Bastian! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Why didn't you say you were coming here? | Buraya geleceğini niçin söylemedin? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| It's like Armageddon out there. | Kıyamet kopmuş gibi. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I keep telling you, let me know where you're going. | Sana söyleyip duruyorum gittiğin yeri bildir diye. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Nicole, look at you. | Nicole, kendine bir bak. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| GIRL: Nicole, would you take your stuff now, please? | Nicole, eşyalarını alırmısın, lütfen? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Where'd you get the money for all this? | Bunlar için parayı nereden buldun? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| They gave it to me. | Bana verdiler. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| They gave this to you?! | Sana mı verdiler?! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Nicole, sweetie, I don't quite understand. | Nicole,tatlım, pek anlamadım. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| The stores just decide to give Nicole half their inventory?! | Mağazalar ellerindeki malların yarsını birden Nicole'ya vermeye kara vermişler. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I want the truth, young lady, and I want it now! | Bana gerçeği anlat, genç bayan ve hemen şimdi! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I wished for it. What?! | Diledim. Ne? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Barney, give her a chance to explain. | Barney, anlatması için ona bir fırsat ver. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Don't tell me what to do, Jane! | Bana ne yapacağımı söyleme,Jane. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| See? I knew this would happen! | Gördünmü? Bunu olacağını biliyordum! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Nicole! You come back here this second! | Nicole! Hemen buraya geri gel! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| The Nasty is controlling you! | Nasty seni kontrol ediyor. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Don't give in to the darkness. | Karanlığa pes etme. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| This is so cool! No, no! | Bu harika! Hayır, hayır! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Vile creatures, stay out! | Rezil yaratıklar, uzak durun! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Let them in, you globe domed geek! | Bırak girsinler, seni küre kafalı salak! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Empress, you said no cheap head jokes. | İmparatoriçem, ucuz kafa şaksı yok demiştiniz. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| So sue me! Huh! | Beni dava et! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Honeykins, can you come in here? What is it now? | Balım, içeri gelir misin? Ne var? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Is that the best you can do? | Tüm yapabileceğin bu mu? | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| BASTIAN: Nicole! | Nicole! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Nicole! Wait! | Nicole! Bekle! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Hey! Let me go! | Hey! Bırak beni! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Your mom and my dad are at each other's throats. | Annen ve babam birbirlerinin boğazına sarılmış durumdalar. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| I don't care! You must! | Umurumda değil! Olmalı! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| They're our parents! We're a family! | Onlar bizim anne ve babamız! Biz bir aileyiz! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| No, we're not! It's better this way. | Hayır, değiliz! Böylesi daha iyi. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Better to do it now. | Şimdi olması daha iyi. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| Do what now? Let them fight and get divorced. | Neyin? Kavga edip boşanmalarının. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| My parents used to fight all the time. | Benim anne babam daima kavga ederdi. | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| First my dad would yell at me, then they'd yell at each other! | Önce babam bana bağırır sonra da birbirlerine bağırırlardı! | The Neverending Story III-1 | 1994 | |
| It's all happening again! It's not! It's the Nasty! | Tekrar aynı şey oluyor! Hayır,olmuyor! Bunu Nasty yapıyor! | The Neverending Story III-1 | 1994 |