Search
English Turkish Sentence Translations Page 167776
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh, my God! What? | Aman Allahım! Ne? | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Oh, no! What now, huh? | Olamaz! Şimdi ne oldu? | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
(Reads) "Meanwhile, back at Jane's house, | '' Bu arada Jane'nin evinde, | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
"Barney and Jane's short honeymoon had turned into a living nightmare. | ''Barney ve Jane'nin kısa balayı yaşayan bir kabusa dönmüştü. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
"After only one week of marriage, Barney decided to call it quits." | ''Sadece bir haftalık evlilikten sonra, Barney ayrılmaya karar vermişti.'' | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
(Reads) "And over in the Rockchewers' dwelling, things were just as bad." | ''Rochewers'larda da işler aynen kötüydü.'' | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
(Gasps) Dadda? | Babacık? | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
From now on, woman... | Bu andan itibaren, kadın... | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
...l'm going to be a rolling stone! | ...yuvarlanan bir taş olacağım! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Fine with me! Hmmph! Fool. | Bana uyar! Aptal. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Oh, no! They've taken my story to the future! | Olamaz! Hikayemi geleceğe taşımışlar! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
All this stuff's already happened. | Bütün bunların hepsi çoktan olmuş. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Don't come back! | Sakın dönme! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Don't worry, I won't! | Merak etme, dönmeyeceğim! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
(Voice echoes) No, Dadda! No leave Mama! | Hayır,Babacık! Anneciği terk etme! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Hmm... no. Must be dreaming. | ...Rüya görüyor olmalıyım | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
(Voice echoes) No, Daddy! Don't go! | Hayır, Baba! Sakın gitme! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Nicole, Falkor's here now. | Nicole, Falkor da burada. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
We have to wish the Fantasians back before we get rid of the Nasties. | Nastilerden kurtulmadan önce onların Fantasia'ya dönmelerini dilemeliyiz. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Ah... l'm gonna miss you, kid. | Ahh..Seni özleyeceğim,evlat. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Bye bye, Barky. I'll miss you. | Güle güle,Barky, Seni özleyeceğim. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
You too, Falkor. 'Bye, Bastian. | Seni de,Falkor. Elveda Bastian. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Ooooh! Yes, you too, Junior. | Ooooh! Evet, seni de, Junior. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
'Bye, Bastian. | Hoşçakal, Bastian. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
I go home now. | Ben eve gidiyor şimdi. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Alright, everybody, get in wish position. | Pekala, herkes dilek pozisyonu alsın. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
ENG YWOOK: Good luck, lad. | İyi şanslar, evlat. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Dadda! | Babacık! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
We wish that Fantasia would go back to how it was | Fantasia'nın Nasty işe başlamadan önceki | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
before this Nasty business started. | halini almasını diliyoruz. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
(Jane sobs) Barney! | Barney! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
No! Please, don't go, Dad! | Hayır! Lütfen gitme,Baba! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Nicole! I'm home! | Nicole! Eve döndüm! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Hi, Mom! Bastian! (Laughs) | Merhaba, Anne! Bastian! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
I was worried sick about you, you crazy kid! | Seni çok merak ettim, seni çılgın çocuk! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
You'll never believe what happened, Dad! | Olanlara asla inanamayacaksın,Baba! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Oh, I think I might believe what happened. | Sanırım,inanabilirim. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Welcome home, Nicole! | Eve hoşgeldin,Nicole! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Dr Dumont said it would work out! | Dr Dumpont işe yarayacağını söylemişti! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
I hope you learned something, kid. | Umarım bundan bir şeyler öğrenmişsindir,evlat. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Be careful what you wish you might wind up trapped in a shopping mall! | Ne dilediğine dikkat et Bir alışveriş merkezinde tuzağa düşebilirsin! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Me I wish small. | Ben küçük dilerim. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
I got new leaves. I got a new lease of life! | Yeni yapraklarım var. Taze bir başlangıç yaptım. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Bye bye, Barky! | Hoşçakal, Barky! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Oh, ah... look! There's your daddy! | Bak...İşte baban! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Go kiss him. | Git öp onu. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
(Shouts joyfully) Mama! Dadda! | Annecik! Babacık! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
My baby! Junior! | Bebeğim! Junior! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Oh! He's home! | Eve döndü! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
If I can just get the root rot to clear up, everything will be fine. | Kök çubuklarımıda temizlersem, herşey yolunda olacak. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Bastian and Nicole! Hi! | Bastian ve Nicole! Merhaba! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Nicole, you know my girlfriend Marcia. | Nicole, kızarkadaşım Marcia'yı tanıyorsun. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
I do? Sure you do. | Tanıyor muyum? Elbette. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
You kids better run along. We mustn't be late for our classes. | Acele etseniz iyi olur. Derse geç kalmamalıyız. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Heavens, no. Gosh, no. | Dünyada olmaz. Asla. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Oh, no. Oh, no. | Olamaz. Olamaz. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
'Bye. 'Bye. | Hoşçakalın Hoşçakalın. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
See you later. 'Bye. | Görüşürüz. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Well, sis, how'd you like the ending? | Söyle bakalım kızkardeş, sonunu beğendin mi? | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
The story's not over yet, young man. | Hikaye daha bitmedi, genç adam. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Run along. | Koşun bakalım. | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
Now this is my favourite part of the story! | İşte hikayenin en sevdiğim bölümü! | The Neverending Story III-1 | 1994 | ![]() |
I am so glad we finally got to do this. | Sonunda bunu yapabildiğimiz için çok mutluyum. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Yeah. To sit down and actually talk without the distractions. | Evet, oturup rahatça konuşabiliriz. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
I love double dating. | Çifte randevuları seviyorum. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
You know,I read somewhere that four is the optimum number for conversation. | Bir yerde okumuştum, sohbet için ideal sayı dört kişiymiş. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
I,I think I read that,too. | Sanırım onu ben de okudum. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
I don't remember where I read that. | Nerede okuduğumu hatırlamıyorum. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Well,we could use some menus and I could use a little water. | Birkaç menü iyi olurdu ve biraz da su. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Oh,excuse me. | Afedersiniz? | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me. Could I... oh,she didn'T... | Afedersiniz, acaba bize, hayır getirmiyor! | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
I'll do it. okay. | Ben hallederim. Peki. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Excuse me. Excuse me! | Afedersiniz? | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Good. Finally. | İyi, sonunda. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
hi,I'm denise. | Merhaba, ben Denise, | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Let me tell you about the specials. | size spesiyallerimizden bahsetmeme izin verin. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
I come here all the time. | Ben buraya her zaman geliyorum. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
So,today we have an heirloom tomato salad. | Bugün geleneksel domates salatamız var. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
It's really good. | Gerçekten harika. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
It is really good. | Evet gerçekten güzel. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Also,they make a really... hey,I got it. | Hem de yaparken içine... Hey, ben hallettim. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
How do I know you? You look familiar. | Sizi bir yerden tanımıyor muyum, tanıdık geliyorsunuz? | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
I eat here all the time. | Ben her zaman burda yerim, | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
We've talked. | daha önce konuşmuştuk. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
You think I'm funny. | Eğlenceli olduğumu düşünürdünüz, | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
You always put a smiley face on my check. | her zaman adisyonuma gülen yüz çizerdiniz. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
So what do you think you're going to get? | Evet, ne almak istersiniz? | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
I think we'll probably need another minute. | Sanırım birkaç dakikaya daha ihtiyacımız var, | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
I need to consult with my date. | flörtüme danışmalıyım. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Oh,right. Your date. | Evet, flörtünüz. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
I'm sorry. | Afedersiniz, | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
I'll give you another minute. | size birkaç dakika daha vereyim. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
You must be cool parents. | Harika birer anne ve baba olmalısınız . | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Mine would never go to dinner with me and my boyfriend. | Benimkiler asla bizimle beraber yemeğe çıkmazlardı, | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
He's cuban. | sevgilim Kübalı da. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
I mean that's insane. That doesn't even make sense. | Bu delilik, çok anlamsız. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Yeah,why would she think we were cuban? | Evet, neden bizim Kübalı olduğumuzu düşündü? | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Why would she think we're your parents? | Neden bizi annenle baban sandı? | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Well,you did date my dad. | Babamla çıkmıştın. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |
Christine,it was just a mistake. She didn't even look at you. | Christine, sadece bir hata, sana bakmadı bile. | The New Adventures of Old Christine Beauty Is Only Spanx Deep-1 | 2008 | ![]() |