• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167757

English Turkish Film Name Film Year Details
I really don't know what you're talking about. Neden bahsettiğini gerçekten bilmiyorum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Fourteen million. I'll trade for my life. On dört milyon dolar. Hayatıma karşılık. The Net 2.0-1 2006 info-icon
That's it, no questions asked. I really don't know what you mean. Bu kadar, soru yok. Ne demek istediğini anlamıyorum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I either get my life back or let the Russian arms dealers... Ya hayatımı geri alırım ya da Rus silah kaçakçılarına... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...know where it is and who took it. ...nerede olduğunu ve kimin aldığını söylerim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Arms dealers? Yeah. Not nice people. Silah kaçakçıları mı? Evet. İyi insanlar değiller. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Especially when it comes to stolen money. Özellikle çalınmış para konusunda. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You're not serious. I'm dead serious. Ciddi olamazsın. Çok ciddiyim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You have to understand. I haven't You took my life away. Anlaman gerek. Ben... Sen hayatımı çaldın. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I thought that I was helping. Helping who? Yardım ettiğimi sanıyordum. Kime? The Net 2.0-1 2006 info-icon
I don't know. They said that this wouldn't be dangerous. Bilmiyorum. Bunun tehlikeli olmayacağını söylediler. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Who said? Z.Z., who said? Who is doing this? Kim söyledi? Z.Z., kim söyledi? Bunu kim yapıyor? The Net 2.0-1 2006 info-icon
I was in jail, this guy came and said he was from the American Embassy. Hapisteydim, bu adam gelip bana Amerikan elçiliğinden olduğunu söyledi. The Net 2.0-1 2006 info-icon
He said, "Trust me. I'll turn this nightmare of yours into a dream." "Güven bana, kabusunu rüyaya çevireceğim." dedi. The Net 2.0-1 2006 info-icon
That's what he told me. Okay, so they used you. Böyle söyledi. Tamam, demek seni kullandılar. The Net 2.0-1 2006 info-icon
They used me. Beni kullandılar. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Okay, we're in this together. So please tell me who's behind this. Tamam, bu işte birlikteyiz. Lütfen bunun arkasında kim olduğunu söyle. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Okay, look, we'll make a change, just come to the office. Tamam, bir değişiklik yapacağız, sadece ofise gel. The Net 2.0-1 2006 info-icon
My terms. The S�leymaniye Mosque, 6 p.m. Benim koşullarım olacak. Süleymaniye Cami, saat 6. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Z.Z. Z.Z. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Look, I'm just here to make a deal. You can have it all... Buraya sadece anlaşmaya geldim. Hepsini alabilirsin... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...I just want my li ...sadece hayatımı... The Net 2.0-1 2006 info-icon
Oh, God. Oh, God, Z.Z. Tanrım. Tanrım, Z.Z. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I didn't do it, okay? I didn't do it! Ben yapmadım, tamam mı? Ben yapmadım! The Net 2.0-1 2006 info-icon
And now I'm here. Şimdi de buradayım. The Net 2.0-1 2006 info-icon
That was everyone you met? Karşılaştığın herkes bu kadar mı? The Net 2.0-1 2006 info-icon
No one else who could verify your story... Hikayeni doğrulayacak, kefil olacak... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...vouch for you? başka birisi? The Net 2.0-1 2006 info-icon
So you believe me. Yani bana inanıyorsun. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You believe that I'm Hope Cassidy. Hope Cassidy olduğuma inanıyorsun. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I believe that you believe you're Hope Cassidy. Hope Cassidy olduğuna inandığına inanıyorum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You've gotta be kidding me. Guardians! Dalga geçiyor olmalısın. Gardiyan! The Net 2.0-1 2006 info-icon
I cannot believe you! Guardians! Sana inanamıyorum! Gardiyan! The Net 2.0-1 2006 info-icon
Why have you done this to me? Neden bunu bana yaptın? The Net 2.0-1 2006 info-icon
You've kept me locked in here for days. Günlerce beni burada kilitli tuttun. The Net 2.0-1 2006 info-icon
And you haven't listened to a word I've said. Ve söylediklerimin bir kelimesini bile dinlemedin. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Let go of me! Oh, I hate you! There is no evidence... Bırakın beni! Senden nefret ediyorum! Söylediğini destekleyen... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...to support what you say. There's no record that you're Hope Cassidy. ...bir kanıt yok. Hope Cassidy olduğunu gösteren bir kayıt yok. The Net 2.0-1 2006 info-icon
No, I explained that. Hayır, bunu açıkladım. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You had the knife that killed Hope Cassidy. Hope Cassidy'i öldüren bıçak sendeydi. The Net 2.0-1 2006 info-icon
No! That was not me! That was Z.Z., okay? Hayır! O ben değildim! O Z.Z.'di, tamam mı? The Net 2.0-1 2006 info-icon
I was trying to save her. Onu kurtarmaya çalışıyordum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I'm Hope Cassidy! I'm Hope Cassidy! Ben Hope Cassidy'im. Ben Hope Cassidy'im. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Why won't you listen to me? Someone has to know me! Neden beni dinlemiyorsun? Birisi beni tanıyor olmalı! The Net 2.0-1 2006 info-icon
You have no proof of any of your story. Hikayenin hiçbir kanıtı yok. The Net 2.0-1 2006 info-icon
No, I have proof. Hayır, kanıtım var. The Net 2.0-1 2006 info-icon
The money. I can tell you where it is. Para. Sana nerede olduğunu söyleyebilirim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Does anyone else know where it is? Nerede olduğunu bilen başka biri var mı? The Net 2.0-1 2006 info-icon
It may be the only thing that will buy you off the death penalty. Bu seni ölüm cezasından kurtaracak tek şey olabilir. The Net 2.0-1 2006 info-icon
This is your last hope. Bu senin son umudun. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Hope, sweetie, wake up. Hope, tatlım, uyan. The Net 2.0-1 2006 info-icon
God. James. Tanrım. James. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You're here. I'm here, Hope. Buradasın. Buradayım Hope. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I've never been so happy to hear someone say my name. Birisinin ismimi söylediğine hiç bu kadar sevinmemiştim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
What are you doing here? How did you even find me? Burada ne yapıyorsun? Beni nasıl buldun? The Net 2.0-1 2006 info-icon
I've been here for days. Günlerdir buradaydım. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I looked at the hotel, but you checked out. Otele baktım, ama çıkmışsın. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I even looked at the morgue. Morga bile baktım. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You won't believe what's going on. I heard, they told me. Neler olduğuna inanmayacaksın. Duydum, anlattılar. The Net 2.0-1 2006 info-icon
At the police station. Karakolda. The Net 2.0-1 2006 info-icon
They had me in Jail, I know. Beni... Hapse attılar, biliyorum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Once I was able to verify your identity, they were all so embarrassed. Kimliğini doğruladığımda, hepsi çok utandılar. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I made a quick, angry phone call to the embassy... Elçiliğe çabucak ve kızgın bir şekilde telefon açtım... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...I had you out in seconds flat. You don't remember any of this? ...saniyeler içinde dışarıdaydın. Hiçbirini hatırlamıyor musun? The Net 2.0-1 2006 info-icon
Some things. Little bits, I guess. Bazı şeyler. Çok az, sanırım. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Where are my clothes? Your clothes are trashed. Elbiselerim nerede? Çöplük gibi olmuşlardı. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I ordered new ones, they'll be here soon. Yenilerini sipariş ettim, yakında gelirler. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Thank you. Anything else... Teşekkürler. Kalanları ise... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...we put in this. ...buraya koyduk. The Net 2.0-1 2006 info-icon
What the heck is that? It's my evil eye bracelet. O da ne öyle? Nazar boncuğu bileziğim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
It wards off bad luck. Kötü şansı engelliyor. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I think you might wanna check those batteries. O zaman pili bitmiş olabilir, bir kontrol et istersen. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I can't wait to get out of this city and go home. Bu şehirden çıkıp evime gitmek için sabırsızlanıyorum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
First flight out tomorrow morning. İlk uçuş yarın sabah. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Oh, I can't believe this is almost over. I'm so happy. Neredeyse bittiğine inanamıyorum. Çok mutluyum. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I gotta run over to the embassy before it closes... Gitmeden önce işlemleri halletmek için... The Net 2.0-1 2006 info-icon
...to do some paperwork before we leave. ...kapanmadan elçiliğe gitmem gerek. The Net 2.0-1 2006 info-icon
No, please don't go. Well, I'll be back in less than an hour. Hayır, lütfen gitme. Bir saatten önce dönerim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You're gonna be fine, nothing's gonna happen to you. İyi olacaksın, hiçbirşey olmayacak. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Police even have a guard outside the door. Kapının dışında bir polis bile var. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Tomorrow morning we leave for Los Angeles. All right? Yarın sabah Los Angeles'a gideceğiz. Tamam mı? The Net 2.0-1 2006 info-icon
Trust me. I'll turn this nightmare of yours into a dream. Güven bana. Kabusunu rüyaya çevireceğim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I was in jail and Hapisteydim ve... The Net 2.0-1 2006 info-icon
This guy said he was from the American Embassy. Bu adam bana Amerikan elçiliğinden olduğunu söyledi. The Net 2.0-1 2006 info-icon
He said, "Trust me, I'll turn this nightmare of yours into a dream." "Güven bana, kabusunu rüyaya çevireceğim." dedi. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Come on, tell me who you are. Haydi, bana kim olduğunu söyle. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Hello, Hope. Merhaba Hope. The Net 2.0-1 2006 info-icon
No. I said, let him go. Hayır. Bırak dedim. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You were in on this from the beginning? Başından beri bu işin içinde miydin? The Net 2.0-1 2006 info-icon
Who do you think gave Suzer your recommendations? Suzer'e seni kim tavsiye etti sanıyorsun? The Net 2.0-1 2006 info-icon
You were good, but we had to get them to hire you. İyiydin, ama seni işe almalarını sağlamalıydık. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You set me up! Bena tuzak kurdun! The Net 2.0-1 2006 info-icon
This all could have been so easy, you know. Herşey çok kolay olabilirdi. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Easy? Easy for who? Kolay mı? Kimin için kolay? The Net 2.0-1 2006 info-icon
You just had to leave the money alone. Sadece parayı rahat bırakmalıydın. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You stole my life. People were trying to kill me. Hayatımı çaldın. İnsanlar beni öldürmeye çalıştı. The Net 2.0-1 2006 info-icon
Hey, we all had to make sacrifices. Hey, hepimiz fedakarlık yapmak zorunda kaldık. The Net 2.0-1 2006 info-icon
I had to pretend I was in love with you. There're some perks I am gonna miss. Sana aşıkmış gibi davranmak zorunda kaldım. Özleyeceğim fıstıklar var. The Net 2.0-1 2006 info-icon
That was the problem with you from the start. Baştan beri sorunun buydu. The Net 2.0-1 2006 info-icon
You never appreciated what you had. Sahip olduklarının kıymetini bilemedin. The Net 2.0-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167752
  • 167753
  • 167754
  • 167755
  • 167756
  • 167757
  • 167758
  • 167759
  • 167760
  • 167761
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact