• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167727

English Turkish Film Name Film Year Details
l'm getting close to the truth and they want me dead. . . Gerçeğe çok yaklaştım ve beni öldürmek istiyorlar... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .just like Nate! ...tıpkı Nate gibi! The Negotiator-1 1998 info-icon
Give me the order. Bana emri verin. The Negotiator-1 1998 info-icon
Give the order! Wait. Emri verin! Bekle. The Negotiator-1 1998 info-icon
Don't take the shot! Ateş etmeyin! The Negotiator-1 1998 info-icon
What do l have to do to be heard? Sesimi duyurmak için ne yapmam gerekli? The Negotiator-1 1998 info-icon
Am l going to have to hurt somebody to get respect? Saygı görmek için birini mi yaralamam gerekli? The Negotiator-1 1998 info-icon
All right, l will! Peki, öyle yapacağım! The Negotiator-1 1998 info-icon
Don't do that. Don't take this to the next level. Bunu yapma. Durumu daha da kötüleştirme. The Negotiator-1 1998 info-icon
Can he hear me? Beni duyuyor mu? The Negotiator-1 1998 info-icon
Think you can come in here and just shoot me? Buraya gelip beni öldürecek misin? The Negotiator-1 1998 info-icon
They send you to kill me and you think you can get away with it? Sizi beni öldürmeye gönderiyorlar, bu sizce cezasız mı kalacak? The Negotiator-1 1998 info-icon
l know you're one of them. Onlardan olduğunu biliyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
Now you're going to pay for doing that! Şimdi yaptığın pisliği ödeyeceksin! The Negotiator-1 1998 info-icon
Danny, do not... Danny, sakın... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .hurt anyone. l am in command here. ...kimseye zarar verme. Artık tüm yetki bende. The Negotiator-1 1998 info-icon
No one will breach. No one will come in. Kimse zorlamasın. Kimse girmeyecek. The Negotiator-1 1998 info-icon
No one will do anything without my authority. l'm in control. Kimse yetkim dışında bir şey yapmayacak. Kontrol bende. The Negotiator-1 1998 info-icon
You're not in control! They're not listening to you! Kontrol sende değil! Seni dinlemiyorlar! The Negotiator-1 1998 info-icon
So I'm going to show them why they should! Onlara neden seni dinlemeleri gerektiğini göstereceğim! The Negotiator-1 1998 info-icon
One of those sent to kill me will die! Gönderdiklerinizden biri ölmek üzere! The Negotiator-1 1998 info-icon
Every time you try to come in, this will happen! Girmek için her deneyinizde, bu olacak! The Negotiator-1 1998 info-icon
Down! Down! Çık! Çık! The Negotiator-1 1998 info-icon
Are you one of them, Scott? Did you set me up? Onlardan mısın, Scott? Bana tuzak kuranlardan mısın? The Negotiator-1 1998 info-icon
ls that why you want me dead? Bunun için mi ölmemi istiyorsun? The Negotiator-1 1998 info-icon
Danny, it's Karen. Danny, ben Karen. The Negotiator-1 1998 info-icon
Danny, please talk to me. Danny, lütfen konuş benimle. The Negotiator-1 1998 info-icon
Do not. . . Sakın... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .come in here. . . ...buraya gelmeyin... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .again. ...bir daha. The Negotiator-1 1998 info-icon
Karen, l'm sorry. Karen, üzgünüm. The Negotiator-1 1998 info-icon
Cut the electric. Cut it now. Elektriği kesin. Şimdi. The Negotiator-1 1998 info-icon
After hours of little action, we've seen a flurry of activity... Sakin geçen saatlerden sonra, hareketli olaylara şahit olduk... The Negotiator-1 1998 info-icon
...on the 20th floor of the building. ...binanın 20. katında. The Negotiator-1 1998 info-icon
And it looks like more action now. Olay daha da hareketleniyor gibi. The Negotiator-1 1998 info-icon
They've cleared the barricades. Barikatlar boşaltıldı. The Negotiator-1 1998 info-icon
Looks like federal sedans, FBI agents arriving on the scene. Federallerin, yani FBl"ın olay yerine geldiği görülüyor. The Negotiator-1 1998 info-icon
This is a major development. Until now... Bu önemli bir gelişme. Şu ana kadar... The Negotiator-1 1998 info-icon
... this negotiation has been handled by the Chicago police. ...görüşme işi, Chicago polisi tarafından yürütülüyordu. The Negotiator-1 1998 info-icon
The feds are either coming to aid the negotiations... Federallerin ya görüşmelere yardımcı olacaklar... The Negotiator-1 1998 info-icon
...or more likely, to take over the negotiations. ...ya da görüşmeleri ele alacaklar. The Negotiator-1 1998 info-icon
But that's speculation. All we know is they're now on the scene. Ama bunlar bir varsayım. Tek bilenen şey, olay yerinde olmaları. The Negotiator-1 1998 info-icon
You've just fucked yourself. You killed a cop! Kendini pisliğe batırdın. Bir polisi öldürdün! The Negotiator-1 1998 info-icon
You killed an innocent man! Masum bir insanı öldürdün! The Negotiator-1 1998 info-icon
He wasn't innocent. Masum değildi. The Negotiator-1 1998 info-icon
He's one of them. He tried to kill me. Onlardan biriydi. Beni öldürmeye çalıştı. The Negotiator-1 1998 info-icon
l told you all when l came in here. . . Buraya geldiğimde, hepinize söyledim... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .l wasn't leaving till l got the truth. ...doğruyu öğrenmeden gitmeyeceğim. The Negotiator-1 1998 info-icon
l don't care how long it takes. Ne kadar sürecek, umurumda değil. The Negotiator-1 1998 info-icon
You could've prevented this. Bunu önleyebilirdin. The Negotiator-1 1998 info-icon
Why don't you just tell him something? Neden ona bir şey söylemiyorsun? The Negotiator-1 1998 info-icon
Why don't you tell him anything? Neden ona bir şey söylemiyorsun? The Negotiator-1 1998 info-icon
lnspector? Müfettiş? The Negotiator-1 1998 info-icon
5 years, Maggie. 5 yıl, Maggie. The Negotiator-1 1998 info-icon
You must know something. Bir şeyler biliyorsun. The Negotiator-1 1998 info-icon
Please, lnspector. Lütfen, Müfettiş. The Negotiator-1 1998 info-icon
He lied when he knew it would cost someone their life. Birinin hayatına mal olacağını bile bile yalan söyledi. The Negotiator-1 1998 info-icon
lf you know something, you tell me now. Bir şey biliyorsan, şimdi söyle bana. The Negotiator-1 1998 info-icon
His files are on the computer. Şahsi dosyalarını bilgisayarda saklıyor. The Negotiator-1 1998 info-icon
l'm not supposed to know. Onları bilmemem gerek. The Negotiator-1 1998 info-icon
There's a lot of stuff on there. Probably could help you. Orada epey bir şey var. Belki işine yarar. The Negotiator-1 1998 info-icon
Unlock yourself. Get the computer. Ellerini çöz. Bilgisayara geç. The Negotiator-1 1998 info-icon
l saw your troops. Birliklerinizini gördüm. The Negotiator-1 1998 info-icon
l don't want you and the ATF taking over. . . Sizin ve ATF"nin el koymanızı istemiyorum... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .without any evidence. l don't want you going in. ...ortada delil yokken. İçeri girmenizi istemiyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
Before the press starts framing the story, l want an hour. Basın olayı yayınlamadan, bir saat istiyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
Phone's ringing. l know. Telefon çalıyor. Biliyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
Another hour. Guarantee. Will you answer the phone? Bir saat daha. Garanti. Telefona cevap verecek misin? The Negotiator-1 1998 info-icon
You have one shot. Tek bir hakkın var. The Negotiator-1 1998 info-icon
Will you get that? Cevap verecek misin? The Negotiator-1 1998 info-icon
Sorry to interrupt. What took so long? Rahatsız ettim. Neden geç açtın? The Negotiator-1 1998 info-icon
l'm busy. Meşguldüm. The Negotiator-1 1998 info-icon
Never keep a hostage taker waiting. Bir rehineciyi asla bekletme. The Negotiator-1 1998 info-icon
Relax. He'll call back. Sakin ol. Yine arayacak. The Negotiator-1 1998 info-icon
Who you think you're dealing with Sen kiminle uğraştığını... The Negotiator-1 1998 info-icon
lf you have a problem, let us handle this. Bir sorunun varsa, bırak halledelim. The Negotiator-1 1998 info-icon
Tell him l'm on my way up. Ona yukarı çıktığımı söyleyin. The Negotiator-1 1998 info-icon
Get the phone. Cevap ver. The Negotiator-1 1998 info-icon
Sabian No, it's Far Sabian... Hayır, ben Far... The Negotiator-1 1998 info-icon
Danny, Chris is on his way up. Danny, yukarı geliyor. The Negotiator-1 1998 info-icon
We need to reopen negotiations. Görüşmeleri tekrar başlatmalıyız. The Negotiator-1 1998 info-icon
You want something from me? Benden bir şey mi istedin? The Negotiator-1 1998 info-icon
l want the electricity on. Elektriğin açılmasını istiyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
You want something. . . Bir şey istiyorsun... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .from me. ...benden. The Negotiator-1 1998 info-icon
Killing a man gives you power to negotiate? Birini öldürmek, sana görüşme hakkı mı verir? The Negotiator-1 1998 info-icon
Why is that? You think you know me? Neden? Beni tanıdığını mı sanıyorsun? The Negotiator-1 1998 info-icon
You think you can trust me? Bana güveneceğini mi sanıyorsun? The Negotiator-1 1998 info-icon
Think you know what l'll do? l'll give you time? Ne sanıyorsun? Zaman mı vereceğimi? The Negotiator-1 1998 info-icon
Don't count on it. Bunlara güvenme. The Negotiator-1 1998 info-icon
l'm the only thing between you. . . Tek başınayım. Seninle... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .and an army that's itching to take you out. ...seni öldürmek isteyen silahlı bir ordu arasındayım. The Negotiator-1 1998 info-icon
So you tell me, Danny. Why should l get in their way? Söyle bana, Danny. Neden onları engelleyeyim? The Negotiator-1 1998 info-icon
Make me believe why l should deal with you. . . Seninle ilgilenmem gerektiğine inandır beni... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .ever again. ...bir kez daha. The Negotiator-1 1998 info-icon
l still have hostages. Elimde rehineler var. The Negotiator-1 1998 info-icon
They can still be punished for your mistakes. Hataların yüzünden, cezalandırılabilirler. The Negotiator-1 1998 info-icon
Did you just threaten me? That's all l need to walk out. Beni tehdit mi ettin? Gitmem için yeterli. The Negotiator-1 1998 info-icon
The rules of engagement state: Saldırı izni kuralları der ki: The Negotiator-1 1998 info-icon
""Don't breach if the hostage taker is willing to kill. "" ""Rehineci karşılığında öldürmek istiyorsa, girmeyin."" The Negotiator-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167722
  • 167723
  • 167724
  • 167725
  • 167726
  • 167727
  • 167728
  • 167729
  • 167730
  • 167731
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact