• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167724

English Turkish Film Name Film Year Details
First, they kill Nate. Önce, Nate"i öldürdüler. The Negotiator-1 1998 info-icon
Then they took my badge. Sonra rozetimi aldılar. The Negotiator-1 1998 info-icon
Then you guys. Sonra sizleri. The Negotiator-1 1998 info-icon
Next... Sonra da... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .they were going to take away my wife by sending me to prison. ...beni hapse gönderip, karımı alacaklardı. The Negotiator-1 1998 info-icon
And that. . . Ve buna... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .l cannot take. ...dayanamam. The Negotiator-1 1998 info-icon
l can't live without Onsuz yaşayamam... The Negotiator-1 1998 info-icon
Put yourself in my position. Kendinizi yerime koyun. The Negotiator-1 1998 info-icon
Gaines, get word out. We're switching to frequency 3. Now! Ekibe ilet. 3. frekansa geçiyoruz. Hemen! The Negotiator-1 1998 info-icon
l tried to tell everyone l was set up, but no one listened. Oyuna getirildiğimi anlatmaya çalıştım, ama dinlemediler. The Negotiator-1 1998 info-icon
Now you have no choice. Artık seçeneğiniz yok. The Negotiator-1 1998 info-icon
You got to listen, because we won't leave. . . Dinlemek zorundasınız, buradan ayrılamazsınız... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .until l find out who set me up. ...beni oyuna getireni bulana dek. The Negotiator-1 1998 info-icon
Let me warn you: Sizi uyarıyorum: The Negotiator-1 1998 info-icon
Whoever killed Nate is frightened Niebaum might know something. Nate"i öldüren Niebaum"un bir şey bilmesinden korkuyor. The Negotiator-1 1998 info-icon
They'll try to end this quickly. Bu işi çabucak bitirmeye çalışacaklar. The Negotiator-1 1998 info-icon
Another warning: Bir uyarı daha: The Negotiator-1 1998 info-icon
l know the rules of engagement. . . Saldırı izni kurallarını biliyorum... The Negotiator-1 1998 info-icon
...so don 't test me. ...yani, beni sınamayın. The Negotiator-1 1998 info-icon
You got 4 minutes to get Sabian here. . . Sabian"ı getirmenize 4 dakikanız var... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .or you'll find out just how serious l am. ...yoksa ne kadar ciddi olduğumu görürsünüz. The Negotiator-1 1998 info-icon
Now, tell me. . . Şimdi, söyle bana... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .when did you find out Nate was investigating the fund? ...Nate"in fonu araştırdığını ne zaman öğrendin? The Negotiator-1 1998 info-icon
l first found out. . . Fonu araştırdığını öğrendim... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .after he was killed. ...cinayetinden sonra. The Negotiator-1 1998 info-icon
You're lying. And l know you're lying. Yalan söylüyorsun. Bunu biliyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
You know it? Biliyorsun, ha? The Negotiator-1 1998 info-icon
You can read my mind? Beynimi mi okuyorsun? The Negotiator-1 1998 info-icon
No, l'm not. l'm reading your eyes. Beynini değil. Gözlerini okuyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
The eyes can't lie. Gözlerin yalan söylemez. The Negotiator-1 1998 info-icon
A quick lesson in lying. This is what us real cops do. Yalanla ilgili kısa bir ders. Biz gerçek polisler yaparız. The Negotiator-1 1998 info-icon
We study liars. Yalanları inceleriz. The Negotiator-1 1998 info-icon
Example: Örneğin: The Negotiator-1 1998 info-icon
l ask you something visual, like your favorite color. . . Görsel bir soru sorsam, en sevdiğin renk gibi... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .your eyes go up and to the left. ...gözlerin yukarı ve sola gider. The Negotiator-1 1998 info-icon
Neurophysiology tells us they go that way. . . Nöropsikolojiye göre bunun nedeni... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .as you access your visual cortex. So you're telling the truth. ...görsel kortekse ulaşmandır. Yani doğru söylüyorsun. The Negotiator-1 1998 info-icon
lf your eyes go up and right. . . Gözlerin yukarı sağa giderse... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .you're accessing the creative centers and you're lying. ...beynin yaratıcı merkezlerine ulaşıp yalan söylüyorsun. The Negotiator-1 1998 info-icon
Let's try this again. Yeniden deneyelim. The Negotiator-1 1998 info-icon
Your favorite TV show? Sevdiğin TV programı? The Negotiator-1 1998 info-icon
l'm not going to play your stupid game. Budalaca oyununu oynamayacağım. The Negotiator-1 1998 info-icon
You afraid we'll catch you in a lie? Yalanını yakalarız diye mi? The Negotiator-1 1998 info-icon
When did you find out Nate was investigating the fund? Nate"in fonu araştırdığını ne zaman öğrendin? The Negotiator-1 1998 info-icon
After l spoke with you. Senle konuştuktan sonra. The Negotiator-1 1998 info-icon
That's a lie if l've ever seen one! Kesinlikle yalan bu! The Negotiator-1 1998 info-icon
Fuck you! l never blinked my eyes! You didn't have to blink. Defol git! Gözümü bile kırpmadım! Kırpmana gerek yok. The Negotiator-1 1998 info-icon
Your body language says you're lying. Beden dilin yalan söylüyor. The Negotiator-1 1998 info-icon
He's nervous. What do you expect? Sinirli. Ne bekliyorsun? The Negotiator-1 1998 info-icon
Shut up! You know how this works! Kapa çeneni! Bu işi biliyorsun! The Negotiator-1 1998 info-icon
lt's not just your eyes. lt's everything. Yalnızca gözlerin değil. Her şey. The Negotiator-1 1998 info-icon
Cough, sneeze, cross your legs, scratch your ass. . . Öksürmen, hapşırman, bacak bacak üstüne atman... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .they're all telltale signs. You can't cheat. ...hepsi bilgi verir. Aldatamazsın. The Negotiator-1 1998 info-icon
You can stare with those dead ass eyes all you want. Donuk gözlerinle istediğin kadar bak. The Negotiator-1 1998 info-icon
You can't beat the system. Sistemi kandıramazsın. The Negotiator-1 1998 info-icon
One last question: Son bir soru: The Negotiator-1 1998 info-icon
Who killed Nate? Nate"i kim öldürdü? The Negotiator-1 1998 info-icon
l don't know. l couldn't tell. Up, down, right, left. . . . Bilemiyorum. Üzgünüm. Yukarı, aşağı, sağ, sol... The Negotiator-1 1998 info-icon
What now? Card tricks? Şimdi de kağıt oyunu mu? The Negotiator-1 1998 info-icon
You knew Nate was investigating the fund and you killed him. Nate"in fonu araştırdığını biliyordun ve öldürdün onu. The Negotiator-1 1998 info-icon
You could've ended this. Durumu bitirebilirdin. The Negotiator-1 1998 info-icon
l guess you don't want to. Ama sanırım istemiyorsun. The Negotiator-1 1998 info-icon
That's really too bad. Gerçekten çok kötü. The Negotiator-1 1998 info-icon
Because Danny was just starting to like you. Çünkü Danny senden hoşlanmaya başlamıştı. The Negotiator-1 1998 info-icon
Tell Danny to hold the fuck on. Danny"e bekle, de. The Negotiator-1 1998 info-icon
You don't want to do this. How do you know? Bunu yapmak istemiyorsun. Nereden biliyorsun? The Negotiator-1 1998 info-icon
lf l killed Nate, how do you know l don't want to do this? Nate"i öldürdüysem neden bunu yapmak istemeyeyim? The Negotiator-1 1998 info-icon
Danny Roman? Danny Roman? The Negotiator-1 1998 info-icon
This is Chris Sabian. Ben Chris Sabian. The Negotiator-1 1998 info-icon
Good timing. You made it just in time. İyi zamanlama. Tam zamanında geldin. The Negotiator-1 1998 info-icon
l got lucky. Traffic was light. Şanslıydım. Trafik azdı. The Negotiator-1 1998 info-icon
Glad you came. Geldiğine sevindim. The Negotiator-1 1998 info-icon
l wouldn't miss it for the world. What's it been? 2 years? Asla kaçırmazdım. Ne kadar oldu? 2 yıl mı? The Negotiator-1 1998 info-icon
Not since both our teams showed up for that north side gig. İkimizin ekibi de kuzeydeki işe gittiğinden beri görüşmedik. The Negotiator-1 1998 info-icon
You pulled rank and ran my boys out. Rütbenle ekibimi göndermiştin. The Negotiator-1 1998 info-icon
Two negotiators on the same site. . . Aynı yerde iki görüşmeci... The Negotiator-1 1998 info-icon
...never work. ...asla yürümez. The Negotiator-1 1998 info-icon
What's this? The exception that disproves the rule? Peki bu ne? Kuralı bozan istisna mı? The Negotiator-1 1998 info-icon
You do your job, l do mine. . . Sen kendi işini yap, ben benimkini... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .maybe we both walk out in one piece. ...belki ikimiz kurtuluruz. The Negotiator-1 1998 info-icon
Here's the million dollar question: İşte bir milyonluk soru: The Negotiator-1 1998 info-icon
Why you? Neden mi sen? The Negotiator-1 1998 info-icon
l don't want to go into that now. Şimdi girmek istemiyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
We'll talk about that later. Sonra konuşuruz. The Negotiator-1 1998 info-icon
This is our first date. The courting period. Bu ilk buluşmamız. Tanışma süreci. The Negotiator-1 1998 info-icon
What do you do when you're not talking guys like me down? Sizler benim gibileri iknaya çalışmazken, ne yaparsınız? The Negotiator-1 1998 info-icon
l'm a homebody. l spend a lot of time with my family. Ev adamıyım. Ailemle vakit geçiririm. The Negotiator-1 1998 info-icon
My kid. Çocuğumla. The Negotiator-1 1998 info-icon
l read a lot of books. Kitap okurum. The Negotiator-1 1998 info-icon
I watch a lot of old movies. AMC. Eski filmleri izlerim. Klasikleri. The Negotiator-1 1998 info-icon
You got a satellite? They show old westerns. Uydun var mı? Eski westernleri gösteriyorlar. The Negotiator-1 1998 info-icon
Westerns? Westernleri mi? The Negotiator-1 1998 info-icon
l like comedies. Ben komedileri severim. The Negotiator-1 1998 info-icon
I did like Shane though. That's a good one. Ama Shane sevmiştim. İyidir. The Negotiator-1 1998 info-icon
Shane 's a good one. Shane iyidir. The Negotiator-1 1998 info-icon
l'd have picked one where the hero lives at the end. Sonunda kahramanın ölmediği bir filmi tercih ederim. The Negotiator-1 1998 info-icon
Like Rio Bravo... Rio Bravo gibi... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .or Red River. ...ya da Kızıl Nehir. The Negotiator-1 1998 info-icon
That's the wrong movie. Yanlış filmden söz ediyoruz. The Negotiator-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167719
  • 167720
  • 167721
  • 167722
  • 167723
  • 167724
  • 167725
  • 167726
  • 167727
  • 167728
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact