Search
English Turkish Sentence Translations Page 167724
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
First, they kill Nate. | Önce, Nate"i öldürdüler. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Then they took my badge. | Sonra rozetimi aldılar. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Then you guys. | Sonra sizleri. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Next... | Sonra da... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .they were going to take away my wife by sending me to prison. | ...beni hapse gönderip, karımı alacaklardı. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
And that. . . | Ve buna... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .l cannot take. | ...dayanamam. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l can't live without | Onsuz yaşayamam... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Put yourself in my position. | Kendinizi yerime koyun. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Gaines, get word out. We're switching to frequency 3. Now! | Ekibe ilet. 3. frekansa geçiyoruz. Hemen! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l tried to tell everyone l was set up, but no one listened. | Oyuna getirildiğimi anlatmaya çalıştım, ama dinlemediler. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Now you have no choice. | Artık seçeneğiniz yok. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You got to listen, because we won't leave. . . | Dinlemek zorundasınız, buradan ayrılamazsınız... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .until l find out who set me up. | ...beni oyuna getireni bulana dek. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Let me warn you: | Sizi uyarıyorum: | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Whoever killed Nate is frightened Niebaum might know something. | Nate"i öldüren Niebaum"un bir şey bilmesinden korkuyor. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
They'll try to end this quickly. | Bu işi çabucak bitirmeye çalışacaklar. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Another warning: | Bir uyarı daha: | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l know the rules of engagement. . . | Saldırı izni kurallarını biliyorum... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
...so don 't test me. | ...yani, beni sınamayın. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You got 4 minutes to get Sabian here. . . | Sabian"ı getirmenize 4 dakikanız var... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .or you'll find out just how serious l am. | ...yoksa ne kadar ciddi olduğumu görürsünüz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Now, tell me. . . | Şimdi, söyle bana... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .when did you find out Nate was investigating the fund? | ...Nate"in fonu araştırdığını ne zaman öğrendin? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l first found out. . . | Fonu araştırdığını öğrendim... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .after he was killed. | ...cinayetinden sonra. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You're lying. And l know you're lying. | Yalan söylüyorsun. Bunu biliyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You know it? | Biliyorsun, ha? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You can read my mind? | Beynimi mi okuyorsun? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
No, l'm not. l'm reading your eyes. | Beynini değil. Gözlerini okuyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
The eyes can't lie. | Gözlerin yalan söylemez. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
A quick lesson in lying. This is what us real cops do. | Yalanla ilgili kısa bir ders. Biz gerçek polisler yaparız. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
We study liars. | Yalanları inceleriz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Example: | Örneğin: | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l ask you something visual, like your favorite color. . . | Görsel bir soru sorsam, en sevdiğin renk gibi... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .your eyes go up and to the left. | ...gözlerin yukarı ve sola gider. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Neurophysiology tells us they go that way. . . | Nöropsikolojiye göre bunun nedeni... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .as you access your visual cortex. So you're telling the truth. | ...görsel kortekse ulaşmandır. Yani doğru söylüyorsun. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
lf your eyes go up and right. . . | Gözlerin yukarı sağa giderse... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .you're accessing the creative centers and you're lying. | ...beynin yaratıcı merkezlerine ulaşıp yalan söylüyorsun. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Let's try this again. | Yeniden deneyelim. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Your favorite TV show? | Sevdiğin TV programı? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l'm not going to play your stupid game. | Budalaca oyununu oynamayacağım. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You afraid we'll catch you in a lie? | Yalanını yakalarız diye mi? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
When did you find out Nate was investigating the fund? | Nate"in fonu araştırdığını ne zaman öğrendin? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
After l spoke with you. | Senle konuştuktan sonra. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
That's a lie if l've ever seen one! | Kesinlikle yalan bu! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Fuck you! l never blinked my eyes! You didn't have to blink. | Defol git! Gözümü bile kırpmadım! Kırpmana gerek yok. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Your body language says you're lying. | Beden dilin yalan söylüyor. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He's nervous. What do you expect? | Sinirli. Ne bekliyorsun? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Shut up! You know how this works! | Kapa çeneni! Bu işi biliyorsun! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
lt's not just your eyes. lt's everything. | Yalnızca gözlerin değil. Her şey. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Cough, sneeze, cross your legs, scratch your ass. . . | Öksürmen, hapşırman, bacak bacak üstüne atman... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .they're all telltale signs. You can't cheat. | ...hepsi bilgi verir. Aldatamazsın. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You can stare with those dead ass eyes all you want. | Donuk gözlerinle istediğin kadar bak. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You can't beat the system. | Sistemi kandıramazsın. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
One last question: | Son bir soru: | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Who killed Nate? | Nate"i kim öldürdü? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l don't know. l couldn't tell. Up, down, right, left. . . . | Bilemiyorum. Üzgünüm. Yukarı, aşağı, sağ, sol... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
What now? Card tricks? | Şimdi de kağıt oyunu mu? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You knew Nate was investigating the fund and you killed him. | Nate"in fonu araştırdığını biliyordun ve öldürdün onu. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You could've ended this. | Durumu bitirebilirdin. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l guess you don't want to. | Ama sanırım istemiyorsun. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
That's really too bad. | Gerçekten çok kötü. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Because Danny was just starting to like you. | Çünkü Danny senden hoşlanmaya başlamıştı. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Tell Danny to hold the fuck on. | Danny"e bekle, de. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You don't want to do this. How do you know? | Bunu yapmak istemiyorsun. Nereden biliyorsun? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
lf l killed Nate, how do you know l don't want to do this? | Nate"i öldürdüysem neden bunu yapmak istemeyeyim? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Danny Roman? | Danny Roman? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
This is Chris Sabian. | Ben Chris Sabian. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Good timing. You made it just in time. | İyi zamanlama. Tam zamanında geldin. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l got lucky. Traffic was light. | Şanslıydım. Trafik azdı. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Glad you came. | Geldiğine sevindim. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l wouldn't miss it for the world. What's it been? 2 years? | Asla kaçırmazdım. Ne kadar oldu? 2 yıl mı? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Not since both our teams showed up for that north side gig. | İkimizin ekibi de kuzeydeki işe gittiğinden beri görüşmedik. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You pulled rank and ran my boys out. | Rütbenle ekibimi göndermiştin. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Two negotiators on the same site. . . | Aynı yerde iki görüşmeci... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
...never work. | ...asla yürümez. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
What's this? The exception that disproves the rule? | Peki bu ne? Kuralı bozan istisna mı? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You do your job, l do mine. . . | Sen kendi işini yap, ben benimkini... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .maybe we both walk out in one piece. | ...belki ikimiz kurtuluruz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Here's the million dollar question: | İşte bir milyonluk soru: | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Why you? | Neden mi sen? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l don't want to go into that now. | Şimdi girmek istemiyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
We'll talk about that later. | Sonra konuşuruz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
This is our first date. The courting period. | Bu ilk buluşmamız. Tanışma süreci. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
What do you do when you're not talking guys like me down? | Sizler benim gibileri iknaya çalışmazken, ne yaparsınız? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l'm a homebody. l spend a lot of time with my family. | Ev adamıyım. Ailemle vakit geçiririm. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
My kid. | Çocuğumla. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l read a lot of books. | Kitap okurum. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
I watch a lot of old movies. AMC. | Eski filmleri izlerim. Klasikleri. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You got a satellite? They show old westerns. | Uydun var mı? Eski westernleri gösteriyorlar. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Westerns? | Westernleri mi? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l like comedies. | Ben komedileri severim. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
I did like Shane though. That's a good one. | Ama Shane sevmiştim. İyidir. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Shane 's a good one. | Shane iyidir. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l'd have picked one where the hero lives at the end. | Sonunda kahramanın ölmediği bir filmi tercih ederim. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Like Rio Bravo... | Rio Bravo gibi... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .or Red River. | ...ya da Kızıl Nehir. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
That's the wrong movie. | Yanlış filmden söz ediyoruz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |