• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167726

English Turkish Film Name Film Year Details
Hurt them, you burn whatever currency you got to deal with me. Birine zarar verirsen, anlaşma yolları kapanır. The Negotiator-1 1998 info-icon
They're all l care about. You leaving here is second. Önemli olan onlar. Senin çıkman ikinci derece. The Negotiator-1 1998 info-icon
Do l make myself clear? Anlatabildim mi? The Negotiator-1 1998 info-icon
Good. Now we're getting somewhere. Güzel. Şimdi bir yerlere gidiyoruz. The Negotiator-1 1998 info-icon
Now answer my question. Soruma cevap ver. The Negotiator-1 1998 info-icon
Why am l up here? Burada işim ne? The Negotiator-1 1998 info-icon
Before Nate died, he told me the men involved are from my precinct. Nate öldürülmeden önce, bu işe bölgemdekilerin bulaştığını söyledi. The Negotiator-1 1998 info-icon
Guys l know. Tanıdığım adamlar. The Negotiator-1 1998 info-icon
Guys l might call friends. And? Arkadaş diyebileceklerim. Ve? The Negotiator-1 1998 info-icon
And you're not. Sen, arkadaşım değilsin. The Negotiator-1 1998 info-icon
When friends betray you. . . Arkadaşların ihanet edince... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .the only people to trust are strangers. ...güvenilecek tek kişi yabancılardır. The Negotiator-1 1998 info-icon
Lock the door! Get out! Kapıyı kilitle! Çık! The Negotiator-1 1998 info-icon
Hurry up. Lock it! Acele et. Orada kal! The Negotiator-1 1998 info-icon
Hold it there. Orada kal. The Negotiator-1 1998 info-icon
What happened? l've lost him! He's back in! Ne oldu? Onu yitirdim! İçeri girdi! The Negotiator-1 1998 info-icon
Come on! Go! Haydi! Git! The Negotiator-1 1998 info-icon
Drop the gun! Drop them! Silahları atın! Atın! The Negotiator-1 1998 info-icon
You're jeopardizing the life of this hostage! Rehinelerin hayatını tehlikeye atıyorsunuz! The Negotiator-1 1998 info-icon
Sniper team, can you see Roman? Look for the shot. Pusu ekibi, Roman"ı görüyor musun? Tek el ateş deneyin. The Negotiator-1 1998 info-icon
The target is acquired. Hedefi görüyoruz. The Negotiator-1 1998 info-icon
Put it down! Drop the weapon! İndir! Silahını at! The Negotiator-1 1998 info-icon
Drop the gun! Drop it! Silahını at! Atın! The Negotiator-1 1998 info-icon
Put it down! Now! Silahını at! Hemen! The Negotiator-1 1998 info-icon
You'll get this man killed! Bu adamı öldüreceksiniz! The Negotiator-1 1998 info-icon
Drop your weapon! ! Silahları atın!! The Negotiator-1 1998 info-icon
Put your gun down! Silahları atın! The Negotiator-1 1998 info-icon
Tell him! Tell him, Frost! Söyle ona! Söyle ona, Frost! The Negotiator-1 1998 info-icon
Put the gun down now! Silahı hemen at! The Negotiator-1 1998 info-icon
Green light. Take the subject out. Yeşil ışık. Hedefi vurun. The Negotiator-1 1998 info-icon
Palermo, take the subject out. Palermo, hedefi vur. The Negotiator-1 1998 info-icon
Palermo, take the subject out! Palermo, hedefi vur! The Negotiator-1 1998 info-icon
Copy! Anlaşıldı! The Negotiator-1 1998 info-icon
Don't tell me ""Copy"" ! ""Anlaşıldı"" deme! The Negotiator-1 1998 info-icon
Pull the trigger! Çek şu lanet tetiği! The Negotiator-1 1998 info-icon
l can't take it. Nişan alamıyorum. The Negotiator-1 1998 info-icon
Pull the trigger! Nişan alamıyorum! The Negotiator-1 1998 info-icon
Negative, l can't take the shot! Have a heart! Olumsuz, nişan alamıyorum! Kalbine! The Negotiator-1 1998 info-icon
You're relieved. Serbestsin. The Negotiator-1 1998 info-icon
Kick it! Buraya it! The Negotiator-1 1998 info-icon
Looks like the HT's speech worked. Stand back. Rehinecinin konuşması işe yaramış. Kenara çekil. The Negotiator-1 1998 info-icon
We have this. Bu iş bizim. The Negotiator-1 1998 info-icon
ls this your command or his? Bu görev senin mi onun mu? The Negotiator-1 1998 info-icon
You had him distracted. We saw an opportunity to end it. Onu oyaladınız. İşi bitirecek zamanımız vardı. The Negotiator-1 1998 info-icon
You put the hostages at risk! Bu rehineleri riske attınız! The Negotiator-1 1998 info-icon
That's not how l work! First, we talk! Ben böyle çalışmam! Konuşmalıyız! The Negotiator-1 1998 info-icon
lt was my call. Emri ben verdim. The Negotiator-1 1998 info-icon
We don't feel he can be talked down. Onun ikna edilebileceğine inanmıyoruz. The Negotiator-1 1998 info-icon
l've been here a half hour! How do you know? Yarım saattir buradayım! Nasıl bilebilirsiniz? The Negotiator-1 1998 info-icon
With all due respect, sir. . . Gereken saygıyı göstererek... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .l've kept a zero casualty rate for 5 years. ...5 yıldır ölüm oranım sıfır. The Negotiator-1 1998 info-icon
This kind of action is a last resort! Böyle bir eylem son çözümdür! The Negotiator-1 1998 info-icon
This is not your command, Sabian. Bu senin yetkinde değil, Sabian. The Negotiator-1 1998 info-icon
My command is to get those people out safely! Yetkim insanları güvenlice çıkartmak! The Negotiator-1 1998 info-icon
You don't know this man! Bu adamı tanımıyorsun! The Negotiator-1 1998 info-icon
He's manipulating the situation. Look at Palermo. Olayları yönlendiriyor. Palermo"ya bak. The Negotiator-1 1998 info-icon
He's going to fuck with everyone if we give him enough time! Ona yeterli zamanı verirsek, her birimizi de pisliğe atacak! The Negotiator-1 1998 info-icon
And he knows you'll do it. He knows how you work. Bunu yapacağını da biliyor. Nasıl çalıştığını biliyor. The Negotiator-1 1998 info-icon
He's got a point. We have a chain of command. Bir amacı var. Bir komuta zinciri var. The Negotiator-1 1998 info-icon
Your chain of command gave Danny 2 more hostages. Komuta zinciriniz Danny"e 2 rehine daha verdi. The Negotiator-1 1998 info-icon
Officers! Will you take responsibility if he kills one? l don't! Birini daha öldürürse, sorumluluğu üstlenin. Ben değil! The Negotiator-1 1998 info-icon
They're waiting to take over. You want that to happen? Bu işi devralmak istiyorlar. Bunu mu istiyorsunuz? The Negotiator-1 1998 info-icon
This'll be easy for you. Senin için kolay olacak. The Negotiator-1 1998 info-icon
Roman asked for me and he'll get me. Roman beni istedi ve alacak. The Negotiator-1 1998 info-icon
We'll do it my way or l walk. Benim yöntemimle yaparız ya da ben yokum. The Negotiator-1 1998 info-icon
l got no truck with leaving you with this responsibility. Sorumluğu sana bırakmak zor değil. The Negotiator-1 1998 info-icon
lt's your decision. Or they'll take it over! Karar sizin. Yoksa işi onlar üstlenecek! The Negotiator-1 1998 info-icon
You have command for now. Şimdilik komuta sende. The Negotiator-1 1998 info-icon
But l'm still the ranking officer on the scene. . . Ama en yetkili görevli hala benim... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .and l'll be watching. ...ve her şeyi izleyeceğim. The Negotiator-1 1998 info-icon
Good. You watch. Now do me a favor. Güzel. İzle. Şimdi, bana bir iyilik yap. The Negotiator-1 1998 info-icon
lntroduce me to our team. Ekibinle tanıştır beni. The Negotiator-1 1998 info-icon
Attention. . . Dikkat... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .this is your chief, Al Travis. ...ben Şefiniz, Al Travis. The Negotiator-1 1998 info-icon
l'd like to introduce the negotiator, Chris Sabian. . . Sizi görüşmeci Chris Sabian ile tanıştırıyorum... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .who, as of now, has full command. ...kendisi şu anda, tam yetkilidir. The Negotiator-1 1998 info-icon
l'm Chris Sabian. All decisions now go through me. Ben Chris Sabian. Artık tüm kararlar benden geçecek. The Negotiator-1 1998 info-icon
No order is valid unless I give it. Benim vermediğim karar geçersizdir. The Negotiator-1 1998 info-icon
No action is taken unless I approve. Onaylamadığım hiç bir şey yapılmayacak. The Negotiator-1 1998 info-icon
I know we understand each other and that we'll work together... Anlaştığımızı biliyorum. Birlikte çalışıp bu işi... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .to end this safely and quickly. ...güvenli ve çabuk bitireceğiz. The Negotiator-1 1998 info-icon
lt didn't work, Beck! Bir işe yaramadı, Beck! The Negotiator-1 1998 info-icon
I'm still alive, motherfucker! Hala hayattayım, piç! The Negotiator-1 1998 info-icon
Danny, it's Chris. Danny, ben Chris. The Negotiator-1 1998 info-icon
Listen to me. Pick up the radio and talk to me. Beni dinle. Telsizi al ve konuş benimle. The Negotiator-1 1998 info-icon
Nothing! Look! Bir şey olmadı! Bakın! The Negotiator-1 1998 info-icon
You guys with the cameras, you get that? Kameralılar, çekiyor musunuz? The Negotiator-1 1998 info-icon
All l asked for was time, and they tried to take me out! Tek istediğim biraz zamandı, onlarsa beni öldürmeye çalıştılar! The Negotiator-1 1998 info-icon
lt is the policy of the Chicago police. . . Chigaco polisinin politikası... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .to resolve hostage situations. . . ...tüm rehine olaylarında... The Negotiator-1 1998 info-icon
. . .with regard for the preservation of life! ...insan hayatını ön planda tutar! The Negotiator-1 1998 info-icon
Get his wife. Karısını getirin. The Negotiator-1 1998 info-icon
You want my blood? Kanımı mı istiyorsunuz? The Negotiator-1 1998 info-icon
Take my blood! Come on! Alın kanımı! Gelin! The Negotiator-1 1998 info-icon
Here it is! Take it! İşte burada! Alın! The Negotiator-1 1998 info-icon
They have a shot! We can end it! Nişan alınabiliniyor! Bu işi bitirebiliriz! The Negotiator-1 1998 info-icon
You want to shoot him on television? Onu televizyonda vurmak mı istiyorsunuz? The Negotiator-1 1998 info-icon
Move the crowd. Clear the area. Kalabalığı çekin. Alanı temizleyin. The Negotiator-1 1998 info-icon
Go ahead, take my blood! Haydi, alın kanımı! The Negotiator-1 1998 info-icon
Go ahead, take the shot! Haydi, ateş edin! The Negotiator-1 1998 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167721
  • 167722
  • 167723
  • 167724
  • 167725
  • 167726
  • 167727
  • 167728
  • 167729
  • 167730
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact