Search
English Turkish Sentence Translations Page 167726
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hurt them, you burn whatever currency you got to deal with me. | Birine zarar verirsen, anlaşma yolları kapanır. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
They're all l care about. You leaving here is second. | Önemli olan onlar. Senin çıkman ikinci derece. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Do l make myself clear? | Anlatabildim mi? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Good. Now we're getting somewhere. | Güzel. Şimdi bir yerlere gidiyoruz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Now answer my question. | Soruma cevap ver. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Why am l up here? | Burada işim ne? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Before Nate died, he told me the men involved are from my precinct. | Nate öldürülmeden önce, bu işe bölgemdekilerin bulaştığını söyledi. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Guys l know. | Tanıdığım adamlar. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Guys l might call friends. And? | Arkadaş diyebileceklerim. Ve? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
And you're not. | Sen, arkadaşım değilsin. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
When friends betray you. . . | Arkadaşların ihanet edince... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .the only people to trust are strangers. | ...güvenilecek tek kişi yabancılardır. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Lock the door! Get out! | Kapıyı kilitle! Çık! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Hurry up. Lock it! | Acele et. Orada kal! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Hold it there. | Orada kal. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
What happened? l've lost him! He's back in! | Ne oldu? Onu yitirdim! İçeri girdi! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Come on! Go! | Haydi! Git! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Drop the gun! Drop them! | Silahları atın! Atın! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You're jeopardizing the life of this hostage! | Rehinelerin hayatını tehlikeye atıyorsunuz! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Sniper team, can you see Roman? Look for the shot. | Pusu ekibi, Roman"ı görüyor musun? Tek el ateş deneyin. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
The target is acquired. | Hedefi görüyoruz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Put it down! Drop the weapon! | İndir! Silahını at! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Drop the gun! Drop it! | Silahını at! Atın! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Put it down! Now! | Silahını at! Hemen! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You'll get this man killed! | Bu adamı öldüreceksiniz! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Drop your weapon! ! | Silahları atın!! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Put your gun down! | Silahları atın! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Tell him! Tell him, Frost! | Söyle ona! Söyle ona, Frost! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Put the gun down now! | Silahı hemen at! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Green light. Take the subject out. | Yeşil ışık. Hedefi vurun. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Palermo, take the subject out. | Palermo, hedefi vur. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Palermo, take the subject out! | Palermo, hedefi vur! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Copy! | Anlaşıldı! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Don't tell me ""Copy"" ! | ""Anlaşıldı"" deme! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Pull the trigger! | Çek şu lanet tetiği! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l can't take it. | Nişan alamıyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Pull the trigger! | Nişan alamıyorum! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Negative, l can't take the shot! Have a heart! | Olumsuz, nişan alamıyorum! Kalbine! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You're relieved. | Serbestsin. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Kick it! | Buraya it! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Looks like the HT's speech worked. Stand back. | Rehinecinin konuşması işe yaramış. Kenara çekil. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
We have this. | Bu iş bizim. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
ls this your command or his? | Bu görev senin mi onun mu? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You had him distracted. We saw an opportunity to end it. | Onu oyaladınız. İşi bitirecek zamanımız vardı. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You put the hostages at risk! | Bu rehineleri riske attınız! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
That's not how l work! First, we talk! | Ben böyle çalışmam! Konuşmalıyız! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
lt was my call. | Emri ben verdim. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
We don't feel he can be talked down. | Onun ikna edilebileceğine inanmıyoruz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l've been here a half hour! How do you know? | Yarım saattir buradayım! Nasıl bilebilirsiniz? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
With all due respect, sir. . . | Gereken saygıyı göstererek... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .l've kept a zero casualty rate for 5 years. | ...5 yıldır ölüm oranım sıfır. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
This kind of action is a last resort! | Böyle bir eylem son çözümdür! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
This is not your command, Sabian. | Bu senin yetkinde değil, Sabian. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
My command is to get those people out safely! | Yetkim insanları güvenlice çıkartmak! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You don't know this man! | Bu adamı tanımıyorsun! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He's manipulating the situation. Look at Palermo. | Olayları yönlendiriyor. Palermo"ya bak. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He's going to fuck with everyone if we give him enough time! | Ona yeterli zamanı verirsek, her birimizi de pisliğe atacak! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
And he knows you'll do it. He knows how you work. | Bunu yapacağını da biliyor. Nasıl çalıştığını biliyor. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
He's got a point. We have a chain of command. | Bir amacı var. Bir komuta zinciri var. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Your chain of command gave Danny 2 more hostages. | Komuta zinciriniz Danny"e 2 rehine daha verdi. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Officers! Will you take responsibility if he kills one? l don't! | Birini daha öldürürse, sorumluluğu üstlenin. Ben değil! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
They're waiting to take over. You want that to happen? | Bu işi devralmak istiyorlar. Bunu mu istiyorsunuz? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
This'll be easy for you. | Senin için kolay olacak. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Roman asked for me and he'll get me. | Roman beni istedi ve alacak. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
We'll do it my way or l walk. | Benim yöntemimle yaparız ya da ben yokum. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l got no truck with leaving you with this responsibility. | Sorumluğu sana bırakmak zor değil. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
lt's your decision. Or they'll take it over! | Karar sizin. Yoksa işi onlar üstlenecek! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You have command for now. | Şimdilik komuta sende. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
But l'm still the ranking officer on the scene. . . | Ama en yetkili görevli hala benim... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .and l'll be watching. | ...ve her şeyi izleyeceğim. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Good. You watch. Now do me a favor. | Güzel. İzle. Şimdi, bana bir iyilik yap. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
lntroduce me to our team. | Ekibinle tanıştır beni. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Attention. . . | Dikkat... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .this is your chief, Al Travis. | ...ben Şefiniz, Al Travis. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l'd like to introduce the negotiator, Chris Sabian. . . | Sizi görüşmeci Chris Sabian ile tanıştırıyorum... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .who, as of now, has full command. | ...kendisi şu anda, tam yetkilidir. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
l'm Chris Sabian. All decisions now go through me. | Ben Chris Sabian. Artık tüm kararlar benden geçecek. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
No order is valid unless I give it. | Benim vermediğim karar geçersizdir. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
No action is taken unless I approve. | Onaylamadığım hiç bir şey yapılmayacak. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
I know we understand each other and that we'll work together... | Anlaştığımızı biliyorum. Birlikte çalışıp bu işi... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .to end this safely and quickly. | ...güvenli ve çabuk bitireceğiz. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
lt didn't work, Beck! | Bir işe yaramadı, Beck! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
I'm still alive, motherfucker! | Hala hayattayım, piç! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Danny, it's Chris. | Danny, ben Chris. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Listen to me. Pick up the radio and talk to me. | Beni dinle. Telsizi al ve konuş benimle. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Nothing! Look! | Bir şey olmadı! Bakın! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You guys with the cameras, you get that? | Kameralılar, çekiyor musunuz? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
All l asked for was time, and they tried to take me out! | Tek istediğim biraz zamandı, onlarsa beni öldürmeye çalıştılar! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
lt is the policy of the Chicago police. . . | Chigaco polisinin politikası... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .to resolve hostage situations. . . | ...tüm rehine olaylarında... | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
. . .with regard for the preservation of life! | ...insan hayatını ön planda tutar! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Get his wife. | Karısını getirin. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You want my blood? | Kanımı mı istiyorsunuz? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Take my blood! Come on! | Alın kanımı! Gelin! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Here it is! Take it! | İşte burada! Alın! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
They have a shot! We can end it! | Nişan alınabiliniyor! Bu işi bitirebiliriz! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
You want to shoot him on television? | Onu televizyonda vurmak mı istiyorsunuz? | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Move the crowd. Clear the area. | Kalabalığı çekin. Alanı temizleyin. | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Go ahead, take my blood! | Haydi, alın kanımı! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |
Go ahead, take the shot! | Haydi, ateş edin! | The Negotiator-1 | 1998 | ![]() |