Search
English Turkish Sentence Translations Page 167721
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Because l'm not going to jail today. | Çünkü bugün hapse girmeyeceğim. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Drop your weapon. | Silahlar yere. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Drop it, Danny. | At, Danny. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Guns down! | Silahlar yere! | The Negotiator-1 | 1998 | |
| That was no accident! The next one's for your head! | Bu bir kaza değildi! Bir dahaki kafanda patlar! | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Get down here now! | Aşağıya in hemen! | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Everybody march over to that desk over there. | Herkes şu masaya gitsin. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Put your guns, cuffs, keys, everything. . . | Silahlarınızı, kelepçelerinizi, anahtarları, her şeyi... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| . . .on the desk and get out! Let's go! Move! Move it! | ...masaya koyup, defolun! Haydi! Kımıldayın! Çabuk! | The Negotiator-1 | 1998 | |
| What are you doing here? The call's out on the city wide. | Ne yapıyorsun burada? Duyuru şehir çapında yapıldı. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| See what they're making me do? You just got married! | Bak neler yaptırıyorlar? Daha yeni evlendin! | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Think of Karen! | Karen"i düşün! | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l am thinking about Karen. | Karen"i düşünüyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Now that l think of it, l'm glad you're here. | Ve düşününce, burada olmana seviniyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| You just raised the ante. | Eli yükseltmiş oldun. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Join the party. | Partiye katıl. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| God, this is crazy. | Tanrım, bu çılgınlık. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Take your guns off. Put them on this table now! | Silahlarınızı çıkart. Şimdi onları masaya koy! | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l know you heard me say both of them. | İkisini de dediğimi duydun. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| lt's not too late. | Henüz geç değil. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| You're trying to talk me down? | Beni ikna mı etmek istiyorsun? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| This is crazy. This isn't helping you. | Bu çılgınlık. Sana faydası yok. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Me and him have nothing to do with this. | Bizim bu işle ilgimiz yok. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l've known you 20 years. What are you doing? | Seni 20 yıldır tanıyorum. Ne yapıyorsun? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l know l made you stay, but you cannot monopolize the conversation. | Kal dedim, ama konuşmayı tekeline alamazsın. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| You're not the scene commander here. l am. | Burada yetkili sen değilsin. Benim. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| You're Niebaum's secretary. What's your name? | Niebaum"un sekreterisin. İsmin ne? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Maggie, and l'm his assistant. | Maggie, asistanıyım. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Maggie, don't be scared. | Maggie, korkma. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l'm familiar with situations like this. | Böyle olaylara alışkınım. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l'm not scared. l've been mugged twice. | Korkmuyorum. İki kere saldırıya uğradım. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Guns are not new to me. | Birinde silahlı. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l'd rather avoid them if l get the chance. | Olursa onlardan kaçınmayı denerim. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| You won't have that chance this time. | Bu sefer şansın olmayacak. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| And if you're his assistant, you have everything to do with this. | Onun asistanıysan, bu işin içindesin demektir. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| But not me, bro. | Ama ben değilim, ahbap. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l don't work for this pig. | Bu domuz için çalışmıyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l'm not a cop. You're Rudy Timmons. | Polis değilim. Sen Rudy Timmons"sun. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| You're a rat for the rat squad. You don't remember me? | Gammazcılar birliğine çalışan bir sıçansın. Beni anımsadın mı? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l arrested you for credit card fraud. | Seni kredi kartı sahtekarlığından tutuklamıştım. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l remember you. | Seni anımsıyorum. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l remember you. Hey, man! | Seni anımsıyorum. Hey, ahbap! | The Negotiator-1 | 1998 | |
| You used to be a clean cut boy in blue. | Son gördüğümde maviler içinde pek parlaktın. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l wonder if they're out there. | Acaba oradalar mı? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Your partners, Niebaum. | Ortakların, Niebaum. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| The guilty ones. | Suçlu olanlar. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| My guys. | Adamlarım. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| They'll come. . . | Gelecekler... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| . . .scared shitless l'll get the truth out of you. | ...çünkü öylesine gerçeği öğrenmemden korkuyorlar ki. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| And if they can't get me they'll kill you. | Beni ele geçiremezlerse seni öldürürler. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Clear the perimeter. Start evac. | Çemberi temizleyin. Boşaltmaya başlayın. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Nothing moves on that river! | Tek bir şey kımıldamamalı! | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Locate the phone panel. Lock down the elevator and stairwell. | Telefon panelini bulun. Asansörleri kapatın. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Have Unit 2 hold outside lnternal Affairs. | 2. Birim İç İşleri"nin dışında beklesin. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| They're here already. | Geldiler bile. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Set up command on that barge so the press can't get to us. | Komuta merkezini şu sandala kurarız, bize ulaşamazlar. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| What do you got? | Durum nedir? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Elevators are locked down. | Asansörleri aşağıya kapattık. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l got a concern. | Gerçekten endişeliyim. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He knows our tactics and we got a big area to lock down. | Manevralarımızı biliyor, kapanacak çok bina var. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| What's our manpower? | Adamımız var mı? | The Negotiator-1 | 1998 | |
| We got personnel from 6 different districts. | Altı farklı bölgeden personel geldi. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| But he'll still try to control the environment. | Ama o yine de çevresini kontrol edecektir. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| We'll see who wins the race. | Bakalım yarışı kim kazanacak. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Perpetrator is an expert marksman. | Uzman bir nişancı. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He's an expert in explosives and tactics. | Uzmanlık alanı patlayıcılar ve manevralar. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Gentlemen, play this by the numbers. | Baylar, kuralına göre oynayın. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Maintain your fields of fire. | Ateşe hazır olun. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Elevators. | Asansörler. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Fucking Roman's up there, man. | Alçak Roman yukarıda, dostum. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He's got Frost inside. | Frost da orada. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Any chance to end this, we take him out. | İlk fırsatta onu ele geçiririz. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| We're blind and he's seeing 20/20. | Biz kör gibiyiz o ise her şeyi görüyor. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l want visuals and audio set up from 1 9 and 21 . | 19. ve 21 . katlara kamera ve mikrofon yerleştirin. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| You're negotiating. | Görüşmeyi yap. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He'll eat Farley up. | Farley"i kandırır. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Commander. . . | Komiserim... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| . . .if you want to talk to him. . . . | ...onunla konuşmak isterseniz... | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l may not have a choice. | Başka türlü olmazsa. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Get him locked down first! ln the meantime, get on the phone. | Önce etrafını çevirin! Bu arada sen telefonu al. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Locate the building engineer. Right away. | Binanın mühendisini bulun. Hemen. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Chief Travis. | Şef Travis. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Special Agent Grey. | Özel Ajan Grey. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| This is Moran. | Bu Moran. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| We're the FBl negotiators. | FBl"ın görüşmecileriyiz. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| This federal building is our jurisdiction. | Burası federal bir bina, yetki alanımız. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He's one of ours. We got this. | O bizden biri. Bu bizim işimiz. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Fine with us. For now. | Bize uygun. Şimdilik. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| We got eyes. | Görüntü var. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Son of a bitch! Camera 2. | Piç oğlu piç! Kamera 2. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| He got all 6. | Altısını da bozmuş. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| We got to see in that room. | Odayı görmemiz gerekli. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| No eyes, no ears. We're running out of options. | Göremiyoruz, dinleyemiyoruz. Seçeneklerimiz azalıyor. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| l want status reports now. Give me an update. | Hemen durum raporlarını istiyorum. Son durumu bildirin. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Somebody give me status. Tell me what you see. | Biri bildirsin. Ne gördüğünü söylesin. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| All shafts are locked down. | Bütün geçitler kapalı. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Blinds closed. | Storlar kapalı. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| Visibility zero. | Görüntü sıfır. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| We contained him. | Onu sıkıştırdık. | The Negotiator-1 | 1998 | |
| We have not. He's contained himself. | Biz sıkıştırmadık. Kendi kendini sıkıştırdı. | The Negotiator-1 | 1998 |