Search
English Turkish Sentence Translations Page 167640
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Do you remember this moment?. | Bu anı hatırlıyor musun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
What about it?. | Bu neyle ilgili. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
You said something crappy about Kerri, | Kerri hakkında saçma sapan şeyler söylemiştin, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
and I got kind of upset. | ben de şaşırmıştım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I'm sure I didn't mean to upset you. | Eminim amacım seni şaşırtmak değildi. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
It just seemed like you were trying to tell me something, | Sadece bana, senin bilip benim bilmediğim bir şeyleri... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Iike you knew something about her that I didn't know. | ...söylemeye çalışıyor gibi görünüyordun. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Sometimes I just spit things out. | Bazen içimdekileri söylerim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I'm pretty intuitive. | Sezgilerim oldukça kuvvetlidir. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
It's the twin thing, I guess. | Sanırım ikiz olmayla ilgili bir şey. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
What did your intuition tell you?. | Sezgilerin sana ne söylüyor? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
She probably wasn't right for you. | Onun senin için doğru olmadığını. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I should've dated one of you. | Seninle çıkmalıydım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Do you know how many guys | Bu ikiz fantezisi saçmalıklarını... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
have pulled this twin fantasy bullshit?. | ...kaç adamın kurduğunu biliyor musun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I really do like you. | Senden gerçekten hoşlanıyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
You're not a dumb person, but you just sound so stupid. | Salak biri değilsin ama söylediklerin çok aptalca geliyor. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
You think sleeping with me and my sister | Mutlu olmak ve tüm problemlerini çözmek için, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
would make you happy and solve all your problems. | benimle ve kız kardeşimle yatmak istiyorsun. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Seriously, Ady, I like you. | Gerçekten, Ady, senden hoşlanıyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Both of us. | İkimizden de mi? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I guess it's bedtime. | Sanırım yatma vakti. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
It's the boy from the supermarket. | Süpermarketteki çocuk. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
You having fun here?. | Burada eğleniyor musun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
You?. | Sen. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Want one?. | Bir tane ister misin? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
You were totally checking me out this afternoon. | Bu öğleden sonra devamlı beni araştırdın. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
It's so I can see you. | Böylece seni görebiliyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
You're not supposed to see what you're doing here. | Burada ne yaptığını görmeye gerek yok. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
It's supposed to be dark. | Karanlık olması gerek. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I mean for not | Yani, gerekmiyordu... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Did you kiss anybody?. | Kimseyi öptün mü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Was she cute?. | Tatlı mıydı? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Any luck?. | Senin şansın oldu mu? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
You know, we're gonna be the only freshmen | Biliyorsun, hiç kimseyi öpmeyen... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
who've never even kissed anybody. | ...tek ilk sınıf öğrencileri olacağız. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Oh, well. | Güzel. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
So I guess you'll never know which one of us liked you, huh?. | Öyleyse, asla hangimizin senden hoşlandığını bilmeyeceksin, değil mi? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I'm glad you came to see us. | Bizi görmeye geldiğine sevindim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Breakfast?. | Kahvaltı? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Anna wanted me to give you her number. | Anna, numarasını sana vermemi istedi. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Good luck figuring things out. | İşleri yola koymanda bol şanslar. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
She wanted to know if you like her. | Ondan hoşlanıp hoşlanmadığını bilmek istiyor. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
She had the crush on me, right?. | Bana vurgundu doğru mu? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Well, tell her I like you both. | Pekâlâ, ona ikinizi de sevdiğimi söyle. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
And I'm sticking to it. | Ve bundan vazgeçemiyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I think you like me too. | Sanırım sen de benden hoşlanıyorsun. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
You'd just never admit it, right?. | Sadece, bunu itiraf edemedin, değil mi? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I wouldn't admit it. | İtiraf edemezdim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Well, it was nice seeing you. | Peki, seni görmek güzeldi. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
You're too good for Kerri Sullivan. | Sen Kerri Sullivan için çok iyisin. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Maybe I'll make it to Chicago someday. | Belki bir gün Chicago yaparım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
What makes you think I'll be there?. | Seni orada olacağımı ne düşündürdü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I'm pretty intuitive. | Sezgilerim kuvvetlidir. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
You're gonna be so tired in the morning. | Sabahleyin çok yorgun olacaksın. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I should get back before everybody wakes up. | Herkes kalkmadan geri dönmem gerekiyor. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Do you want to go down it once?. | Bir kez daha binmek ister misin? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
How about when we get to the bottom?. | Aşağı inmeye ne dersin? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing?. | Ne yapıyorsun. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I mean, I do, but not right now. | Yani, istiyorum ama şimdi değil. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I like you, and... | Senden hoşlanıyorum ve... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
It's not like everything has to happen tonight. | ...her şey bu gece olması gerektiği gibi değil. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Did you find her?. | Onu buldun mu? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Did you see any meteors?. | Hiç gök taşı gördün mü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
It was too cloudy. | Çok bulutluydu. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
Were you thinking about me when I was gone?. | Gittiğim zaman beni düşündün mü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I was. | Düşünüyordum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
I could tell you knew. | Bildiğini söyleyebilirdim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
That's why I was telling you, stupid. | Bundan dolayı sana şapşal diyordum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | ![]() |
What'd you think about this summer? | Bu yaz hakkında ne düşünüyorsun? | The Myth of the American Sleepover-2 | 2010 | ![]() |
8:00 or 9:00. | 8.00 veya 9.00. | The Myth of the American Sleepover-2 | 2010 | ![]() |
[Man] I'm drunk, Kelly. Please. | Sarhoşum, Kelly. Lütfen. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
[Glass Shatters] What are you trying to do? | Ne yapıyorsun? | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
I'm drunk, Kelly. Please. [Muffled] I'm drunk. I'm drunk. | Sarhoşum, Kelly. Lütfen, sarhoşum diyorum sana. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
[Grunts] I'm drunk. | Sar...hoş...um. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
$800! You parasite! | 800 dolar ha! Seni asalak seni! | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
I'm taking only what's coming to me. | Sadece benim olanı alıyorum. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Fifty, 60... | 50, 60... | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
70, 75. | ...70, 75. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
I'm not rolling you, you drunken leech. | Seni soymuyorum, sarhoş asalak, | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
I'm taking only the $75 that's coming to me. | sadece benim olan 75 doları alıyorum. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Ten bucks. Is that right, Mike? | 10 dolardı değil mi, Mike? | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Why spend your own money on that punk? | Paranı niye bu serseri için harcıyorsun? | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Here's your ticket. | Şu biletin. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Thanks a lot, Griff. | Çok teşekkür ederim, Griff. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
I'm giving you a break 'cause your brother was in my outfit. | Kardeşin eskiden benim ekibimde olduğu için seni rahat bırakıyorum, | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
I don't want to see you in this town again. | bir daha da seni buralarda görmek istemiyorum. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Bus depot. | Otobüs durağı. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Yeah. Just a minute. Griff? | Evet, bir saniye. Griff? | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
What's up, Sam? They're taking Danny to the hospital. | N'aber, Sam? Danny'i hastaneye götürüyorlar. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
You want me to take his shift? | Nöbetini devralmamı ister misin? | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
I'll pinch hit for him tonight. | Bu geceyi ben devralırım. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Please check my trunk. I'll send for it later. | Lütfen bagajımı alır mısınız, daha sonra alacağım. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Where is the washroom, please? | Tuvalet nerede acaba? | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Inside and to the right. | İçeride, sağda. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Get on it and get lost. | Bin ve kaybol. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Pot roast tonight, Griff. I can't make it, Edna. | Akşama güveç var, Griff. Gelemem, Edna. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
[Man] Aw, I wanted to finish that game, Griff. | Bende yarım kalan oyunumuzu bitiririz diyordum. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
Danny's been taken to the hospital. His ulcer? | Danny'yi hastaneye kaldırmışlar. Ülser mi? | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |
I'm pulling duty for him tonight. | Bu gece onun yerine bakıyorum. | The Naked Kiss-1 | 1964 | ![]() |