Search
English Turkish Sentence Translations Page 167640
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Do you remember this moment?. | Bu anı hatırlıyor musun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What about it?. | Bu neyle ilgili. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You said something crappy about Kerri, | Kerri hakkında saçma sapan şeyler söylemiştin, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| and I got kind of upset. | ben de şaşırmıştım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I'm sure I didn't mean to upset you. | Eminim amacım seni şaşırtmak değildi. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It just seemed like you were trying to tell me something, | Sadece bana, senin bilip benim bilmediğim bir şeyleri... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Iike you knew something about her that I didn't know. | ...söylemeye çalışıyor gibi görünüyordun. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Sometimes I just spit things out. | Bazen içimdekileri söylerim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I'm pretty intuitive. | Sezgilerim oldukça kuvvetlidir. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It's the twin thing, I guess. | Sanırım ikiz olmayla ilgili bir şey. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What did your intuition tell you?. | Sezgilerin sana ne söylüyor? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| She probably wasn't right for you. | Onun senin için doğru olmadığını. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I should've dated one of you. | Seninle çıkmalıydım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Do you know how many guys | Bu ikiz fantezisi saçmalıklarını... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| have pulled this twin fantasy bullshit?. | ...kaç adamın kurduğunu biliyor musun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I really do like you. | Senden gerçekten hoşlanıyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You're not a dumb person, but you just sound so stupid. | Salak biri değilsin ama söylediklerin çok aptalca geliyor. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You think sleeping with me and my sister | Mutlu olmak ve tüm problemlerini çözmek için, | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| would make you happy and solve all your problems. | benimle ve kız kardeşimle yatmak istiyorsun. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Seriously, Ady, I like you. | Gerçekten, Ady, senden hoşlanıyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Both of us. | İkimizden de mi? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I guess it's bedtime. | Sanırım yatma vakti. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It's the boy from the supermarket. | Süpermarketteki çocuk. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You having fun here?. | Burada eğleniyor musun? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You?. | Sen. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Want one?. | Bir tane ister misin? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You were totally checking me out this afternoon. | Bu öğleden sonra devamlı beni araştırdın. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It's so I can see you. | Böylece seni görebiliyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You're not supposed to see what you're doing here. | Burada ne yaptığını görmeye gerek yok. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It's supposed to be dark. | Karanlık olması gerek. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I mean for not | Yani, gerekmiyordu... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Did you kiss anybody?. | Kimseyi öptün mü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Was she cute?. | Tatlı mıydı? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Any luck?. | Senin şansın oldu mu? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You know, we're gonna be the only freshmen | Biliyorsun, hiç kimseyi öpmeyen... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| who've never even kissed anybody. | ...tek ilk sınıf öğrencileri olacağız. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Oh, well. | Güzel. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| So I guess you'll never know which one of us liked you, huh?. | Öyleyse, asla hangimizin senden hoşlandığını bilmeyeceksin, değil mi? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I'm glad you came to see us. | Bizi görmeye geldiğine sevindim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Breakfast?. | Kahvaltı? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Anna wanted me to give you her number. | Anna, numarasını sana vermemi istedi. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Good luck figuring things out. | İşleri yola koymanda bol şanslar. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| She wanted to know if you like her. | Ondan hoşlanıp hoşlanmadığını bilmek istiyor. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| She had the crush on me, right?. | Bana vurgundu doğru mu? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Well, tell her I like you both. | Pekâlâ, ona ikinizi de sevdiğimi söyle. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| And I'm sticking to it. | Ve bundan vazgeçemiyorum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I think you like me too. | Sanırım sen de benden hoşlanıyorsun. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You'd just never admit it, right?. | Sadece, bunu itiraf edemedin, değil mi? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I wouldn't admit it. | İtiraf edemezdim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Well, it was nice seeing you. | Peki, seni görmek güzeldi. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You're too good for Kerri Sullivan. | Sen Kerri Sullivan için çok iyisin. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Maybe I'll make it to Chicago someday. | Belki bir gün Chicago yaparım. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What makes you think I'll be there?. | Seni orada olacağımı ne düşündürdü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I'm pretty intuitive. | Sezgilerim kuvvetlidir. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| You're gonna be so tired in the morning. | Sabahleyin çok yorgun olacaksın. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I should get back before everybody wakes up. | Herkes kalkmadan geri dönmem gerekiyor. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Do you want to go down it once?. | Bir kez daha binmek ister misin? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| How about when we get to the bottom?. | Aşağı inmeye ne dersin? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What are you doing?. | Ne yapıyorsun. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I mean, I do, but not right now. | Yani, istiyorum ama şimdi değil. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I like you, and... | Senden hoşlanıyorum ve... | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It's not like everything has to happen tonight. | ...her şey bu gece olması gerektiği gibi değil. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Did you find her?. | Onu buldun mu? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Did you see any meteors?. | Hiç gök taşı gördün mü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| It was too cloudy. | Çok bulutluydu. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| Were you thinking about me when I was gone?. | Gittiğim zaman beni düşündün mü? | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I was. | Düşünüyordum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| I could tell you knew. | Bildiğini söyleyebilirdim. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| That's why I was telling you, stupid. | Bundan dolayı sana şapşal diyordum. | The Myth of the American Sleepover-1 | 2010 | |
| What'd you think about this summer? | Bu yaz hakkında ne düşünüyorsun? | The Myth of the American Sleepover-2 | 2010 | |
| 8:00 or 9:00. | 8.00 veya 9.00. | The Myth of the American Sleepover-2 | 2010 | |
| [Man] I'm drunk, Kelly. Please. | Sarhoşum, Kelly. Lütfen. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| [Glass Shatters] What are you trying to do? | Ne yapıyorsun? | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| I'm drunk, Kelly. Please. [Muffled] I'm drunk. I'm drunk. | Sarhoşum, Kelly. Lütfen, sarhoşum diyorum sana. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| [Grunts] I'm drunk. | Sar...hoş...um. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| $800! You parasite! | 800 dolar ha! Seni asalak seni! | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| I'm taking only what's coming to me. | Sadece benim olanı alıyorum. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Fifty, 60... | 50, 60... | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| 70, 75. | ...70, 75. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| I'm not rolling you, you drunken leech. | Seni soymuyorum, sarhoş asalak, | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| I'm taking only the $75 that's coming to me. | sadece benim olan 75 doları alıyorum. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Ten bucks. Is that right, Mike? | 10 dolardı değil mi, Mike? | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Why spend your own money on that punk? | Paranı niye bu serseri için harcıyorsun? | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Here's your ticket. | Şu biletin. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Thanks a lot, Griff. | Çok teşekkür ederim, Griff. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| I'm giving you a break 'cause your brother was in my outfit. | Kardeşin eskiden benim ekibimde olduğu için seni rahat bırakıyorum, | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| I don't want to see you in this town again. | bir daha da seni buralarda görmek istemiyorum. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Bus depot. | Otobüs durağı. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Yeah. Just a minute. Griff? | Evet, bir saniye. Griff? | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| What's up, Sam? They're taking Danny to the hospital. | N'aber, Sam? Danny'i hastaneye götürüyorlar. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| You want me to take his shift? | Nöbetini devralmamı ister misin? | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| I'll pinch hit for him tonight. | Bu geceyi ben devralırım. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Please check my trunk. I'll send for it later. | Lütfen bagajımı alır mısınız, daha sonra alacağım. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Where is the washroom, please? | Tuvalet nerede acaba? | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Inside and to the right. | İçeride, sağda. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Get on it and get lost. | Bin ve kaybol. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Pot roast tonight, Griff. I can't make it, Edna. | Akşama güveç var, Griff. Gelemem, Edna. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| [Man] Aw, I wanted to finish that game, Griff. | Bende yarım kalan oyunumuzu bitiririz diyordum. | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| Danny's been taken to the hospital. His ulcer? | Danny'yi hastaneye kaldırmışlar. Ülser mi? | The Naked Kiss-1 | 1964 | |
| I'm pulling duty for him tonight. | Bu gece onun yerine bakıyorum. | The Naked Kiss-1 | 1964 |