• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167613

English Turkish Film Name Film Year Details
I'd rather not even talk about it anymore. ...bu konudan artık bahsetmeyelim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Clay. Sir? Kil. Efendim? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Hartley survived the initiation. Hartley kabul töreninden kurtulmuş. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
DR. OGDEN: The lung is like a bag, Detective. Ciğer çanta gibidir, Dedektif. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So once it's filled with water, Yani bir kez içine su doldu mu... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
there's no mechanism to allow for the exchange of fluids. ...sıvıyı çıkartmanın bir yolu yoktur. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
The water Mr. Hartley absorbed into his lungs is still there. Bay Hartley'in ciğerine dolan su hala orada. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I'm hoping to find traces of silt or vegetation. Mil ve bitki parçaları bulmayı umuyorum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Yes, yes. Something to indicate where he really drowned. Evet, evet. Boğulduğu yerde olan ne varsa. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Yes, an act of desperation I'll grant, Evet, umutsuz olduğumu kabul etsem de... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
but I am quickly running out of options. ...başka seçeneğim kalmadı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I'm sorry for making you stay this late, Doctor. Sizi geç saate kadar tuttuğum için özür dilerim, Doktor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Oh, it's no bother. Sorun değil. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
It's not like I have much of a social life these days anyways. Bu aralar zaten pek sosyal hayatım var denemez. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You and me both. Benim de öyle. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I didn't get a chance to earlier, Daha önce söyleme şansı bulamadım... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
but thank you for arranging Dr. Tash's assistance. ...ama bana Doktor Tash'ın yardımını ayarladığınız için teşekkürler. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Oh. It's my pleasure. Rica ederim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I take it you were more than acquaintances. Ahbaptan öteymişsiniz. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You and Dr. Tash courted? Siz ve Doktor Tash flört ettiniz mi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
It That was a long time ago. Bu çok zaman önceydi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
He seems like an intriguing sort. Gönül çelen birine benziyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
And an excellent conversationalist. Ayrıca mükemmel bir konuşmacı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I must say, you seem quite taken by Dr. Tash. Söylemem gerek, Doktor Tash'den hoşlandığınız anlaşılıyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You wanted to ask me something. Bana bir şey mi sormak istiyorsunuz? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
May I have my lung water? Ciğerden çıkan suyu alabilir miyim? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I'm straining half of the lung water Yarısını süzüyor... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
and boiling off the rest. ...yarısını kaynatıyorum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
What remains might give us a clue Kalıntılar bize kurbanın... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
as to where the victim drowned. ..boğulduğu yerin ipucunu verecek. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Yes, that's what I was just thinking about doing, sir. Evet, benim de yapmayı düşündüğüm buydu, efendim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
What's that? Not sure. Nedir o? Emin değilim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I'll have to do some further testing. Bir kaç test daha yapmam gerekecek. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Oil. Yağ. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Sir, my aunt collects these fancy bath oils. Efendim, teyzem bu havalı banyo yağlarından topluyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
They look just like this. Böyle görünüyorlar. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Bath water? Yeah. Banyo suyu mu? Evet. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
It leaves the skin very smooth and silky. Cildi yumuşatıyor ve ipeksi yapıyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Apparently. Öyle diyorlar. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So she says. Yani öyle diyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
She's the one who uses them, not me. Bunları teyzem kullanıyor, ben değil. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
We are a club of sportsmen, sir. Biz sporcu kulübüyüz, efendim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Our locker rooms have showers, but there are no baths here. Soyunma odalarında duşlar var, ancak banyo yok. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Well, except for our guest houses. Konuk evleri hariç. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Guest houses? Konuk evleri mi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
They're for our out of town members. O evler dışarıdan gelen üyelerimiz için. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Ah. Are they ever used by your regulars? Sürekli gelen üyeleriniz tarafından kullanılıyorlar mı? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Candles are burned right down. Mumlar yakılmış. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Glass. Cam. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Stem of a wine glass, I believe. Sanırım bir şarap bardağından. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Richard Hartley was here. Richard Hartley buradaymış. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Bath oils. Banyo yağları. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Lavender Silk. Lavanta yumuşaklığı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
That's a lovely one. According to my aunt. En hoşu. Teyzeme göre. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So Hartley was beaten, he escaped into the lake, Öyleyse Hartley dövüldü, göle kaçtı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
climbed back out of the water, made his way here. Sudan çıkıp buraya geldi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
But this room is set for a romantic evening. Ama bu oda romantik bir akşam için hazırlanmış. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Seems romance would be the last thing on the mind Bu durumdaki birinin aklına... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
of someone in his condition. ...gelecek son şey romantizm olurdu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Who was waiting for him? Onu bekleyen kimdi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I didn't choose Richard Hartley. Richard Hartley'i ben seçmedim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Richard chose me. Richard beni seçti. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Tell me what happened the night of the murder. Bana cinayet gecesi neler olduğunu anlatın. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Richard and I were to meet in the guest cottage. Richard ve ben konuk evinde buluşacaktık. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
We were gonna celebrate his joining the team. Takıma katılışını kutlayacaktık. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I waited for him the whole night. Tüm gece onu bekledim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I lit candles, poured wine. Mumları yakıp şarapları doldurdum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
But as the hours passed, I started thinking. Zaman ilerledikçe düşünmeye başladım. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I realized that this was not the man I was meant for. İstediğim erkeğin o olmadığını fark ettim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I suppose I'd known that for a long time Sanırım bunu uzun zamandır biliyordum... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
but could never tell him. ...ama ona asla söyleyemedim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So I decided to end it that night. Bu işi o gece bitirmeye karar verdim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
When Richard came through the door... Richard kapıdan girdiğinde... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
...I told him I was ending the engagement. ...ona nişanı attığımı söyledim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
But you don't say no to a Hartley. Ama bir Hartley'e asla hayır denmez. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Richard flew into a rage. Richard öfkeden deliye döndü. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
He grabbed my arm, started screaming at me. Kolumdan yakaladı, bağırmaya başladı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
He told me I had no say in the matter. Bana söz hakkım olmadığını söyledi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You can't leave mel Beni bırakamazsın! The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I had never seen him like that before. Onu daha evvel hiç böyle görmemiştim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So I ran out, terrified. Kaçtım, korkmuştum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
He grabbed you. Sizi yakaladı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
The last you saw of him, he was alive? Onu son gördüğünüzde yaşıyor muydu? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Do you have any idea what happened after you left him? Siz ayrıldıktan sonra ne olduğu hakkında bir fikriniz var mı? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
No, Detective, I don't. Hayır Dedektif, yok. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
So you think Miss Fairchild is lying? Sizce Bayan Fairchild yalan mı söylüyor? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I just don't think she's telling us the entire story. Bize hikayenin tamamını anlattığını sanmam. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
That seems to be splitting hairs, sir. Titiz davranmak lazım, efendim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Well, then, we'll have to agree to disagree, George. O halde kabul etmeli ya da etmemeliyiz, George. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Regardless, we have to find out Ne olursa olsun, kız çıktıktan sonra... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
what happened to Richard Hartley after she left him. ...Richard Hartley'e ne olduğunu bulmamız gerek. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Can you turn off the lights, please? Işıkları kapatabilir misin, lütfen? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Hmm. That's interesting. Bu ilginç. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
It's the white substance Richard Hartley'in ciğerinden çıkan suda... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
we found in Richard Hartley's lung water. ...bulduğumuz beyaz cisim... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
It's, um... Bu, şey... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
It's finely ground bone. Bu parçalanmış bir kemik. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Bone, sir? It's glowing. Kemik mi, efendim? Parlıyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Why? Because it's phosphorescent. Neden? Çünkü fosforesan. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
MAN: Come on, Thomas. You're missing water! Hadi, Thomas. Suyu ıskalıyorsun! The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167608
  • 167609
  • 167610
  • 167611
  • 167612
  • 167613
  • 167614
  • 167615
  • 167616
  • 167617
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact