Search
English Turkish Sentence Translations Page 167609
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
We had a few drinks at the clubhouse. | Kulüp binasında bir kaç tek attık. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Spirits were high. | Moraller yüksekti. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I was under the impression | Bu bende koçun isteklerine... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
this went against your coach's wishes. | ..uymuyor izlenimi yarattı. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
If we listened to our coach, we'd never have any fun. | Eğer koçu dinleseydik, asla eğlenemezdik. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
And when did you last see Mr. Hartley? | Bay Hartley'i en son ne zaman gördünüz? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Shortly after 10:00. | 10:00'u biraz geçe. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Did he give you any indication as to where he was going? | Nereye gideceği konusunda size bir şey söyledi mi? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Home, we assumed. | Eve gitti sandık. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Is there anyone he didn't get on with? | Anlaşamadığı biri var mıydı? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Well, there was one person, sir. | Bir kişi, efendim. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
A former member of the men's eights. | Erkek takımının eski bir üyesi. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Name's Horace Briggs. | Adı Horace Briggs. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Former member? Uh, yes, sir. | Eski üye mi? Evet, efendim. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Richard Hartley took his spot in the boat. | Richard Hartley onun kanodaki yerini aldı. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
And why was this Mr. Briggs replaced? | Peki bu Bay Briggs neden ayrıldı? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Horace could be difficult. | Horace güç biridir. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
So we made an adjustment. | Bu yüzden bir düzenleme yaptık. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Ah. Where might I find him? | Onu nerede bulabilirim? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Mr. Briggs? | Bay Briggs? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Detective William Murdoch. | Dedektif William Murdoch. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Pleasure, sir. | Memnun oldum, efendim. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I see you know how to handle an oar. | Küreği nasıl kullanacağınızı bildiğiniz anlaşılıyor. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
There's nothing quite like the feeling | Suyun içinden süzülüp gitmek... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
of gliding across the water. | ...gibi bir his daha yoktur. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Seems as though you were born to it. | Bunu yapmak için doğmuş gibisiniz. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I practically was. | Gerçekten de öyle. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I've rowed every day I could since I was a boy. | Çocukluğumdan beri her gün kürek çekerim. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Oh, do you have the time, sir? | Saatiniz var mı, efendim? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Half past 4:00. I'm late. | 4:30. Geç kaldım. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Mind if I ask you a couple of questions? | Bir kaç soru sormamda sakınca var mı? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
It's one of the oldest sports in the world. | Bu dünyanın en eski sporlarından biri. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Been traced all the way back to ancient Egypt. | Tarihi eski Mısır'a kadar dayanıyor. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
MURDOCH: Is that right? | Bu doğru mu? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
The warrior Amenhotep | Savaşçı Amenhotep... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
was renowned for his feats of oarmanship. | ...kürekçilikteki marifetiyle ünlüdür. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Some people even call it the sport of the gods. | Bazıları buna Tanrıların sporu diyor. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Well, clearly you love to row. | Açıkça kürek çekmeyi seviyorsunuz. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Must have been quite a disappointment | Takımdan atılmış olmanız... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
to be bumped from the boat. | ...oldukça hayal kırıcı olmuş olmalı. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I was told your personality clashed with your teammates. | Bana kişiliğinizin takım arkadaşlarınızla uyuşmadığı söylendi. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Only Richard Hartley. And now he's dead. | Sadece Richard Hartley ile. Şu an ölü. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I had nothing to do with his death, | Ölümüyle bir alakam yok... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
if that's what you're implying. | Eğer ima ettiğiniz şey buysa. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Losing out on a chance at an Olympic medal | Olimpiyat madalyasını alma şansını kaybetmek... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
That must have made you angry. | ...sizi öfkelendirmiş olmalı. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Around here, you learn to roll with the punches. | Bu civarda, yumruklarla dolaşmayı öğrenirsiniz. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Were you drinking with the others | Richard'ın boğulduğu gece diğerleriyle... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
the night that Richard drowned? | ...beraber siz de içtiniz mi? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I'm afraid I don't have clubhouse privileges, sir. | Korkarım kulüp imtiyazlarım yok, efendim. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
You belong to the club, don't you? | Kulübe bağlısınız, değil mi? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I n a manner of speaking, you could say that. | Bir anlamda öyle diyebilirsiniz. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Where were you last night, Mr. Briggs? | Dün gece neredeydiniz Bay Briggs? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
At home with my mother. | Evde annemle beraberdim. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I had to be up at the crack of dawn. | Şafak söktüğünde uyanmak zorundaydım. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
To row? | Kürek çekmek için mi? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
No, sir. I wish I was. | Hayır, efendim. Keşke öyle olsa. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
CRABTREE: He's the gardener? | Bahçıvan mı? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
MURDOCH: Not just any gardener, | Öylesine bir bahçıvan değil. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
but one they apparently made room for on the men's eights. | Kendine kürek takımında yer açılan biri. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
According to the books, Horace Briggs owns | Kayıtlara göre, Horace Briggs bu kulüpteki... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
nearly every rowing record in this club. | ...bütün rekorların sahibi. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Well, in that case, why would a team lose its best member? | Bu durumda neden takım en iyi kürekçisini kaybetsin? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
That's what I intend to find out. | Ben de bunu bulmaya niyetliyim. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
What do you have for me, George? | Sende ne var, George? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I've confirmed that Richard Hartley | Richard Hartley ve takım arkadaşlarının... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
and his teammates were drinking here until shortly after 10:00. | ...10:00'u biraz geçe burada içtiklerini onaylattım. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I have a list here of the men he was with. | Beraber olduğu kişilerin listesi elimde. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
And the search? Currently ongoing. | Araştırma nasıl gidiyor? Halen sürüyor. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Nothing unusual so far. | Alışılmış bir iş değil. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
No sign of a blood trail yet, I'm afraid. | Hala kan izi yok, korkarım. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Oh, sir, you have to try one of these. | Efendim, bunlardan bir tane denemelisiniz. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I've had four this morning. It's the damnedest stuff. | Ben bu sabah dört tane içtim. Acayip bir şey. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
What is it? Coffee. | Nedir bu? Kahve. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I've only ever heard of it. Big in Europe, apparently. | Hiç duymamıştım. Avrupa'nın en iyisi. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Terribly bitter. | Çok acı. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I thought so too at first, but it grows on you. | Ben de önce böyle düşündüm, ama giderek çekici bir hal alıyor. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Why on Earth would they serve this when we have tea? | Bizi canım çayımız dururken ne diye bunu servis ederler ki? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I don't see this catching on. Oh, I wouldn't be so sure, sir. | Bunu anlamıyorum. Ben o kadar da emin değilim, efendim. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I will say this one last time. | Bunu son bir kez daha söyleyeceğim. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I need Horace Briggs' work schedule. | Bana Horace Briggs çalışma saatleri lazım. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Not without written permission from the board. | Yönetimin yazılı emri olmaksızın olmaz. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Then I will have no choice but | O halde başka seçeneğim kalmadı... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
DR. OGDEN: Detective! | Dedektif! | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Miss Ogden. | Bayan Ogden. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
What a pleasure it is to see you again. | Sizi tekrar görmek ne hoş. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Has Detective Murdoch been troubling you? | Dedektif Murdoch size sorun mu çıkarıyor? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
You know each other? We're colleagues. | Birbirinizi tanıyor musunuz? Meslektaşız. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I nvestigating Richard Hartley's death. | Richard Hartley'in ölümünü araştırıyoruz. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
And here I was just about to give the detective | Ben de tam dedektife... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
our work schedule. | ...çalışma saatlerimizi vermek üzereydim. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Thank you, Dr. Ogden. You're welcome. | Sağ olun, Doktor Ogden. Bir şey değil. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I took another look at the abrasions | Richard Hartley'in kalçasındaki sıyrıklara... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
on Richard Hartley's thighs. | ...yeniden baktım. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I was able to extract this sliver. | Kıymığı çıkarabildim. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I thought you might want to see it. | Görmek isteyebileceğinizi düşündüm. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
I think I know where this came from. | Sanırım bu kıymığın nereden geldiğini biliyorum. | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
DR. OGDEN: A rower's oar? | Bir kürek mi? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
MURDOCH: Mmh. What do you think? | Ne düşünüyorsun? | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |
Well, the straight edge of an oar would be consistent | Küreğin düz kenarı Bay Hartley'in... | The Murdoch Mysteries-1 | 2004 | ![]() |