• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167611

English Turkish Film Name Film Year Details
Julia and I studied medicine together at Bishop's. Julia ve ben Bishop'da beraber tıp okuduk. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Oh. You knew her well? Onu iyi tanır mısınız? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Yes. I n fact, very well. Evet. aslında çok yakından tanırım. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Were you involved? Onunla ilgileniyor muydunuz? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
We were young and foolish and full of passion. Genç ve aptaldık, ayrıca tutku doluyduk. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
She was quite the pistol. Tam bir bombaydı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Mmh. Onları. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
And you Have you, uh, worked with Julia long? Ya siz... Julia ile uzun zamandır mı çalışıyorsunuz? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
It'll be two years come March 12th. 12 Mart'ta iki yıl olacak. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
How odd you remember the date. Tarihi hatırlıyor olmanız çok tuhaf. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Actually, it's the murder I remember. Aslında hatırladığım cinayet tarihi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Clayton Bowles. Age 14. Clayton Bowles. 14 yaşında. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Murdered both of his parents Ailesini öldürüp... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
and hung himself from a tree in the backyard. ...kendini arka bahçedeki ağaca asmıştı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Nasty business, this murder. Pis iş şu cinayet. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
To be a doctor is one thing, but a pathologist... Doktor olmak bir şey ama patolog olmak... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I do wish our Julia would leave this business to the men. Keşke Juliamız da bu işi erkeklere bıraksa. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
That would be a shame. Dr. Ogden is like no other. Yazık olurdu. Doktor Ogden başkalarını sevmez. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
At her job. İşinde. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
It's, uh, this way, Detective. Bu yönden Dedektif. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Ah, here we are. İşte geldik. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I certainly never took part in anything like this in my day. Hayatta böyle bir şeye katılmadım. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
What is it, Detective? Nedir o, Dedektif? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
And there's more this way. Burada dahası da var. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Leads to the water. Nehre yöneliyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
What do you think happened? Ne olduğunu düşünüyorsunuz? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I don't know. Onu bilmem... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
But I do know we've finally found our crime scene. ...ama sonunda cinayet mahallini bulduğumuzu biliyorum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
PEARSON: I nitiation. [ Chuckles ] Kabul töreni mi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
There was no initiation. Kabul töreni falan olmadı. Bu tarif ettiğin tipte bir tahliye için çok küçük bir delik. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Do you take me for a fool, Mr. Pearson? Beni aptal yerine mi koyuyorsunuz, Bay Pearson? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Do you take Horace Briggs' word over ours? Horace Briggs'in sözünü bizimkine yeğ mi tutuyorsunuz? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
His word is supported by the evidence found at Hell's Point. Hell's Point'de bulunan delile istinaden. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Broken glass. Oars. Empty whiskey bottle. Kırık cam. Kürekler. Boş viski şişesi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Three quirleys half smoked. And dozens of footprints. Yarım söndürülmüş üç sigara. Düzinelerce ayak izi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Footprints? Ayak izleri mi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Plaster casts of the shoe treads are being examined as we speak. Ayak izlerinin alçı kalıpları inceleniyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I'm sure they will match your feet and your teammates'. Eminim sizin ve takım arkadaşlarınızınkiyle uyacaktır. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Now, what happened? Şimdi ne olduğunu anlatın? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Surely somebody can tell me something. Mutlaka burada bana bir şeyler anlatacak birileri vardır. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Or would you prefer I parade you in front of your parents? Yoksa sizi ailelerinizin önünde mi sorgulayayım istersiniz? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Because I can do just that. Çünkü bunu yapabilirim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Anyone. Out with it. Biriniz. Çıkarın baklayı ağzınızdan. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
We'll have to do this another way. Bunu başka yolla halledeceğiz. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
BRACKENREl D: A dungeon full of dandies. Züppe dolu bir zindan. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
The chief's gonna have my bollocks for breakfast for this. Emniyet müdürü beni sabah kahvaltısı niyetine çiğ çiğ yiyecek. İskoçya'daki teyzemizden bir hediye. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I felt it was my only option. Tek seçeneğim bu. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
The answer to Richard Hartley's murder Richard Hartley cinayetinin cevapları... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
lies somewhere in that cell. ...o hücrede yatıyor. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You have sufficient evidence? We have a blood trail. Yeterli delilin var mı? Bir kan izi bulduk. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
We have possible weapons used in an assault. Saldırıda kullanılmış muhtemel silah elimizde. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
We have footprints placing the suspects Olay yerinden şüphelilere ait... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
at the scene of the crime. ...ayak izlerini aldık. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
All we need now is a confession. Şimdi tek ihtiyacımız bir itiraf. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You'll have to move quick. Hızlı davranmalısın. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Once the lawyers arrive, those boys will never talk. Avukatları bir gelirse, bu veletler asla konuşmaz. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
That's why I was thinking of taking a new approach. Bu nedenle yeni bir şeye teşebbüs etmek istiyordum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
We could actually have some fun with this. Bununla hakikaten biraz eğlenebiliriz. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
MURDOCH: Right, then. Is your name James Pearson? Pekala. İsminiz James Pearson mı? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Are you a member of the King's Rowing Club? King Kürek Kulübü'nün üyesi misiniz? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
This is absurd. Yes or no answers only, please. Saçma. Evet ya da hayır diye cevap verin, Lütfen. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Are you a member of the rowing club? Kürek Kulünü'ne üye misiniz? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You can't tell me this ridiculous contraption Bana bu saçma aletin işe yaradığını... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
actually works. ...söylemiyorsunuz ya! The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Lie to me. Excuse me? Bana yalan söyle. Pardon? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You heard me. I said lie to me. Duydun. Bana yalan söyle dedim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Are you Florence Nightingale? Do you live on the moon? Sen Florence Nightingale misin? Ayda mı yaşıyorsun? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Are you a female? Yes. Kadın mısın? Evet. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Yeah. Start sweating. İşte. Terlemeye başla. Anlıyorum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Because the questions Çünkü sorular... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
are just about to get a little bit tougher, me old mucker. ...biraz daha zorlu olacak, eski dostum. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Did you get Richard Hartley so pissed Richard Hartley'i sarhoş edip... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
that he didn't know what he was doing ...ne yaptığını bilmez hale gelince... The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
and then stick the boot in? ...sopaladınız mı? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Did you drown the posh little bastard in cold blood?! O aşağılık züppeyi soğukkanlılıkla boğdunuz mu? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Eh?! I nspector. Ha? Müfettiş. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Kid gloves. Kibar kibar. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Right, then, Mr. Pearson. Tamam o zaman, Bay Pearson. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I suggest you start answering correctly. Sanırım doğru cevaplar vermeye başlarsınız. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Is your name Wallace Driscoll? İsminiz Wallace Driscoll mu? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Have you ever been to Hell's Point? Hiç Hell's Point'de bulundunuz mu? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
MURDOCH: Hell's Point. Hell's Point. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
BRACKENREl D: Yeah, Hell's Point. Evet Hell's Point. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Where the bar never closes and the whiskey always flows. Barın asla kapanmadığı, içkinin daima aktığı yer. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Was the whiskey flowing that night for Richard Hartley? O gece viski Richard Hartley için mi aktı? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
MURDOCH: The truth, Mr. Driscoll. Gerçek, Bay Driscoll. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
You hit him? Ona vurdun mu? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
God, man. [ Laughs ] Vay be! The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Do you think he deserved it? Sence bunu hak etmiş miydi? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
I said, "Did you hit him"?! Sana "Ona vurdun mu?" dedim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Well, perhaps I had a few ales, but we all did. Belki bir kaç bira içmişimdir. Ama hepsi bu kadar. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
MURDOCH: Yes or no? Yes. Evet mi, yoksa hayır mı? Evet. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Did you engage Richard Hartley in a team initiation ritual? Takıma kabul ayininde Richard Hartley ile kapıştınız mı? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Did you beat Richard Hartley with an oar? Richard Hartley'i kürekle dövdünüz mü? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
That's right, sunshine. We know about the beatings. Bu doğru, gün ışığı. Dayak meselesini biliyoruz. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Your shirt lifting mate Driscoll snitched on you. Yumuşak dostun Driscoll seni ispiyonladı. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Said you got some good whacks in. İyi bir sopa çektiğini söyledi. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Yeah, t that's not true. Bu doğru değil. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Yes or no? Evet mi, yoksa hayır mı? The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
Well, yes. But it wasn't just me. Evet. Ama sadece ben değildim. The Murdoch Mysteries-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167606
  • 167607
  • 167608
  • 167609
  • 167610
  • 167611
  • 167612
  • 167613
  • 167614
  • 167615
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact