• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167436

English Turkish Film Name Film Year Details
What's happening? Lee Clayton. Lee Clayton! Ne oluyor? Lee Clayton. Lee Clayton! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Come here, Sandy, old girl. We're goin' to a picnic. Gel bakalım buraya Sandy, yaşlı kızım, pikniğe gidiyoruz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He never will close that gate. Kapısının önünden bile geçemez bence. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It wasn't near as gloomy around here when we only had rustlers. Eskiden sadece at hırsızları varken, buralar bu kadar iç karartıcı değildi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Never seen nothin' like him. Come on. Daha önce bu adam gibi birini görmedim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Never thought Mr Braxton would call in a man like that. Bay Braxton'un böyle birini çağıracağı aklıma gelmezdi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I presume you've had an enlightening trip. Sanırım bilgi edindiğiniz biraz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, what kind of trip did you have? Öyleyse ne yolculuğuydu bu? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Lower your voice. I feel an attack of gas and that could be perilous to both of us. Sesinizi alçaltın. Gazım var. Bu ikimiz için de tehlikeli olabilir. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
The one man that could have told me something didn't tell me nothing, Bana bir şeyler söyleyebilecek olan adam hiçbir şey söylemedi, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and then he upped and drowned himself in the Missouri River. sonrada Missouri Nehri'nde boğulup gitti. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You've got no further than we did without you. Geldiğinizden beri bizim bildiğimizden fazlasını öğrenemediniz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Oh, I can track a bluebottle fly right up your nose. Ohh, şu an burnunuzda bir kurt sineği geziyor, onu bile takip edebiliyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
And I've taken to trackin' what people are thinkin'. Neyi takip etmem gerekiyorsa, onu takip ediyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What has that got to... Damn it! Onun ne alakası var şimdi? Kahretsin! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I detest your impertinence. Bu saygısızlıklarınız hiç hoşuma gitmiyor! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You stay out of my private life, you lilac smellin' son of a bitch. Özel hayatım sizi ilgilendirmez, seni leylak kokan aşağılık herif! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You ain't the first mental wizard I ever met, you know. Tanıştığım ilk dahi değilsiniz bayım, bunu bilin. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I've met ranchers, outlaws, stock detectives Çiftlik sahipleriyle karşılaştım, kanunsuzlarla, kanun adamlarıyla... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
who thought they was mental wizards like yourself. Sizin gibi dahi olduğunu düşünen kimselerle yani... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
There was one thing I could never understand and that was... Yalnız anlayamadığım bir şey vardı ve bu şey... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
"Why can't they hang on to their women?" Neden eşlerine bağlı değillerdi bu adamlar? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You're beginning to rave. And you're beginning to bore me. Saçma konuşuyorsunuz ve artık beni sıkmaya başladınız. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
So you're gonna stop. Bitirecek misiniz artık? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You're gonna stop spying on me and on my family. Ben ve aileme yönelik casusluğu bırakacak mısınız? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You were never hired to do that. Bunun için tutmadım sizi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I do not, and Jane does not, Ne ben, ne Jane, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and the dozen dolts who work for me do not steal horses. ne de benim için çalışan salakların hiçbiri at çalmazlar! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
But somebody does, don't he? Fakat biri çalmış, öyle değil mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, there's a sight for sore eyes. Ohh, kimleri görüyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Cal! Long time, Logan. Cal! Görüşmeyeli uzun zaman oldu Logan. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Cal, I want you to meet a good friend of mine. Jane Braxton. Cal, seni bir arkadaşımla tanıştırmak istiyorum: Jane Braxton. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
How do? Pleased to make your acquaintance. Nasılsınız? Tanıştığıma memnun oldum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
She was born and bred here, Cal, and ready for city lights. Cal, Burada doğup büyümüş ve şehir hayatına özlem duyuyor. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Pretty ladies should have what they want. Böyle hoş hanımlar diledikleri gibi yaşamalı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
How's the ranch comin', Tom? You want a tour? Çiftlik işi nasıl gidiyor Tom? Görmek ister misin? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Sure do. Elbette isterim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'll see you later. Bye. Sonra görüşürüz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Cal, come on, I'll show you the orchard. Come on, buddy. Cal, hadi gel, sana bahçeyi göstereyim. Gel dostum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
This little bastard was in sorry shape before I got to it. Bu kahrolası küçük yer ben el atmadan önce çok kötü haldeydi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
These trees wouldn't have turned out a peck of apples apiece. Ben olmasam bu elma ağaçları meyve vermeyecekti. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
No wonder that guy's makin' barrels in town. He wasn't running this place right. O adamın fıçı imal etmesine saşmamalı, buranın sahibi o değildi nasıl olsa. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
This tree was all full of scale and blight. Gördüğün ağaç tepeden tırnağa çürümüştü. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
These limbs I dug out of here had borers in 'em and insect eggs all over everything. Ağacın kazıp çıkardığım bu köklerinin her tarafı böcek yumurtalarıyla doluydu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It was... Ağaç... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Little Tod didn't come home. Küçük Tod çiftliğe dönmedi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What the hell are you doin'? Sen oturmuş burada ne yapıyorsun? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What difference does it make whether blight or borers eat up this whole ranch? Bütün bu çiftlik çürüyüp gitse, her şeyi böcekler yese ne olacak? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, Cal, I just have to say it. Cal, şunu söylemem gerekiyor, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'd prefer that they didn't ruin the orchard. bahçeyi mahvetmemelerini isterdim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Poor Little Tod. Küçük Tod'a yazık oldu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Gimme that cartridge. Şu mermiyi bana ver. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
That girl's old man hired Lee Clayton, didn't he? Lee Clayton'u tutan şu kızın babası öyle değil mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Yeah. He did. Evet. O tutmuş. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What about her? Where's her husband at? Peki kız? Kocası neredeymiş? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
She don't have a husband. She don't need one. Onun kocası falan yok ki. Gerekte yok zaten. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
She don't need one. Gerekte yok ha? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Boy, you're pretty far gone, ain't ya? İşi epey ilerlettin demek ha? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It's the way it happens, isn't it, Cal? I wouldn't know. Öyle olması gerekmiyor muydu zaten? Bilemiyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Not since that dog of mine put his tongue on the butter. Bahsettiğim köpeğim ağzını o tereyağına ağzını soktuğundan beri... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Where's Lee Clayton? Is he here? Lee Clayton nerede? İçeride mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You betcha. Moved right in. Made himself at home. Boy! Emin olabilirsiniz. Doğruca ilerleyin. Rahatınıza bakın. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Robert Lee? Robert Lee? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Robert Lee. Robert Lee. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You know, the old man built this tub for the old lady, and she ran out on him. Bu küveti ihtiyar eşi için yaptırmış fakat kadın kaçmış biliyorsunuz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Wasn't that you callin' me out there? Bana seslenen siz miydiniz? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Yes, son. That was me. Evet, bendim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
There's no way you can win, you know. Hiçbir şekilde beni alt edemezsiniz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
There's no way you can win. Win? Hiçbir şekilde beni alt edemezsiniz. Alt etmek? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It's kin of mine is all that calls me Robert Lee. Bana akrabalarım Robert Lee diye seslenir. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm going to bust your fat ass. Senin o koca kıçını patlatacağım! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
How am I to get my nourishment spending my dinner hour here with you? Eğer burada seninle vakit harcarsam, aşağı inip karnımı ne zaman doyuracağım? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You ain't gonna get no nourishment. You're gonna dry up and blow away. Yemek falan yemeyeceksin! Kurulanıp, sonra da öleceksin! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It just ain't in the cards, angel. Bu pek mümkün değil, meleğim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Can't you see that the list is as long as my arm? Kolum kadar uzun o listeyi göremiyor musun? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You're under the headin' of what I do for a livin'. Sarfettiğin sözler geçimim için yaptığım işi özetliyor aslında. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Now step outside, because my stomach has commenced to growl. Hadi şimdi dışarı çık bakalım, çünkü karnım guruldamaya başladı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Shakin' all over. Her tarafım titriyor. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It's almost like I don't have a prayer. Öyle ki duaya bile vaktim kalmadı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
But I can't lose this appetite. What ails me? Fakat iştahımı kaçıramam, değil mi? Beni rahatsız eden ne acaba? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You're floatin' there in your confirmation dress waitin' for God to save ya. Tamda ölüme hazırlanmış gibi giysilerinizi çıkarmış sudasın. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Did it ever bother you, sittin' up there in that cabin drinkin' coffee, Sen orada küvetinde oturup kahveni yudumlarken, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
while that fiddler's wife was screamin' in the Sandwash? Ölen o çocuğun karısının çığlıklara boğulması umurunda oldu mu? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, first off... I don't drink coffee. Öncelikle şunu diyeyim, ben kahve içmem. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Now can I climb out? I'm hungry for my supper. Şimdi çıkabilir miyim? Acıktım, akşam yemeğimi yiyeceğim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Where's your Creedmore at, Robert Lee? Tüfeğini nereye koydun Robert Lee? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Where's your cabbage shootin' Mexican pistola with flowers on the handle? Lahanaları vurduğun Meksika yapımı o çiçeklerle süslü tabancan nerede? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Why don't you go get it? Neden gidip almıyorsun eline? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
That settles it. Bu durumu eşitler. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm not that hungry O kadar da aç değilim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and I'll stay here till someone fetches me who cares about my welfare. Sağlımı düşünen biri gelip beni burada besleyene kadar yerimde kalacağım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I deplore... Get up, you dry gulchin' piece of slime. Çok üzüldüm! Kalk ayağa seni avcı bozuntusu! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
A little bathe in the tub here... Burada banyo yapmaya çalışıyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I want to lie here and lose. No dinner. No nothing. Uzanıp biraz gevşeyeyim bari. Yemekte yok. Hiçbir şey yok. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
My God. You ain't even there. Buna bile kayıtsız kaldın. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
No, I just emptied his tub. Somebody's gonna have to do something about that. Hayır sadece küvetini boşalttım. Birinin oraları temizlemesi gerekecek. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What's become of Tom? Tom'a ne oldu? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Isn't he on his place? No, he's not. Çiftliğinde değil mi? Hayır, değil. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, that's not what I call ranching. I know what you're driving at. Onun yaptığı çiftlik işletmek falan değil! Niyetini biliyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
All I can tell you is that things have been nearly as bad as they could be. Sana şu kadarını söylüyorum, olaylar alabildiğine kötüye gidiyor! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167431
  • 167432
  • 167433
  • 167434
  • 167435
  • 167436
  • 167437
  • 167438
  • 167439
  • 167440
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact