• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167431

English Turkish Film Name Film Year Details
Cary, don't throw them tools down there like that, please. Cary malzemeleri öyle yere atma lütfen. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I spent my first 18 years on one of these goddamn things, 18 yaşıma kadar böyle yerlerde, böyle batasıca işler yaparak yaşadım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
workin' for my uncle that raised me. Beni büyüten amcamın işlerini yapıyordum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I worked myself cross eyed too. Kendim için de çalıştım tabii. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
About the only thing I had for distraction was this dog. Tek eğlencem, bu köpekti. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'd had the dog since it was ten years old. Onu köpek on yaşındayken edindim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
And he shot it... Fakat amcam onu vurdu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
for stickin' its tongue on a pat of butter. Tereyağına ağzını soktu diye. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
So I stayed one more night. Olaydan sonra bir gece daha kaldım, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
And I killed his seed bull, I rustled every damn horse he had bir erkek boğası vardı, onu öldürdüm. Ne kadar atı varsa hepsini de çaldım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
including a racer that I sold as a cow pony to an Indian rancher, Atlardan birini, yarış atı gibiydi, Kızılderili bir çiftlik sahibine sattım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and I took the whole damn remuda. Karşılığında bütün sürüyü bana verdi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I come within a hair's breadth of sendin' him to kingdom come. Onu öbür dünyaya postalayabilirdim, ama kıl payı kaçırdım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I was that close to shootin' that son of a bitch in the brainpan. Adama o kadar yakındım yani, ve soysuzun beynini patlatabilirdim! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I never did have that kind of background. Ben hiç öyle şeyler yaşamadım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Never had nothin' neither. My folks always wanted a place. Hiçbir zaman, hiçbir şekilde. Benimkiler hep bir ev hayali kurdular. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
They was good people, so I always saw it with their eyes. İyi insanlardı, bunu gözlerinde görebiliyordum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
But when you think about it, you wouldn't want the weight of a damn place like this. Fakat şöyle bir düşününce, insan gerçekten böyle bir yer istiyor. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Do you do alterations too, ma'am? Tamiratları yaptınız mı madam? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
And I don't do your wire ripped shirts neither. ve senin sökülmüş kıyafetlerini de dikmeyeceğim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
There you go. Buyur burdan yak! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Si, you're beginnin' to sound like a real old lady. Bir kocakarı gibi konuşmaya başladınız bayım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
What do you say we just jump this pissant seamstress? Bu işe yaramaz terzi kadını atalım gitsin ne dersin? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You guys are soon gonna learn to treat me nice. Beyler, yakında bana saygılı davranmayı öğreneceksiniz! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Yahoo! Whoa! Watch it! Yaşasın! Höst! Seyret şimdi! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Come on! I'll kill ya. Kaçma! Öldüreceğim seni! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Everybody's so scared of the Mounties that nobody even tries. Herkes Mounties'ten çok tırsıyor, kimse kılını kıpırdatamıyor. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
The horses are hardly guarded. Atlar iyi korunmuyor. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You talkin' to me about Canada again? You're goddamn right I am. Yine Kanada'dan mı konu açtın? Emin olabilirsin! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Them Mounties scares me, Cal. Mounties beni korkutuyor, Cal. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Hell, they scare everybody. That's why it'll be so easy. Yapma! Onlar herkesi korkutuyorlar. Bu nedenler işler daha kolay olacak. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
The Indians won't touch them horses. Kızılderililerin o atlarla işi olmaz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We can take all 60 of them ponies at a walk. Bir partide 60 atın hepsini alıp getiririz! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
All Canadian government brand? Hükümetin bütün atlarını mı? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Until we can get 'em to the breaks for modification, and then down here to relay. Atları önce tepeye ulaştıracağız Sonra da bizim oraya aktarma yapacağız. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
That doesn't quite settle it though, does it? Söylemekle olmuyor bunlar, öyle değil mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
No, it don't. Evet, olmuyor. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Someone's gonna have to stay here. Biri burada kalmalı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, it isn't gonna be me. Bu kişinin ben olmayacağı kesin. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It's gotta be one of the two of us, and I'll tell you one thing. İkimizden biri olacak ve sana bir şey diyeceğim bak: The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You had all the fun on that train while I baby sat these savages. Tren soygununda sen eğlenirken, ben bu hödüklere bakıcılık yaptım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm going to Canada for sure. That's settled. That's it. Kanada'ya gideceğim, kesin. Bitmiştir. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I gotta stay on this goddamn piece of ground. Ben bu kahrolası yerde kalmalıyım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Goddamn! I can't even believe this! Kahretsin! İnanamıyorum! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
That is pitiful. You assholes will just get lost. Acınacak haldeyim! Siz pislikler, gözüm görmesin sizi! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He was the best foreman. He was the only foreman I ever had. En iyi adamlardan biriydi. Sahip olduğum en iyi adamımdı! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Pete Marker was a hard man. He surely was, David. Pete Marker adam gibi adamdı. Kesinlikle öyleydi, David. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He could break a horse better than the bronc fighters. He could do every job. Atları, yabani at bakıcılarından bile daha iyi ehlileştiriyordu. Her işi yapardı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He was a great ramrod. Çok iyi tüfek kullanırdı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He personified the American West in the days of its rowdy youth. Gençlik yıllarında Batı Amerika'yı sallamıştı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Sure did. Excuse me. Kesinlikle. Afedersiniz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Lee Clayton. Oh, my God, you gave me a scare. Lee Clayton. Aman Yarabbi, beni korkuttunuz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
All I could see was your horse. That was all you were meant to see. Sadece atı gördüm. Zaten görmenizi istediğim sadece oydu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Is the owner about? Buranın sahibini görebilir miyim? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Who may I say is calling? Kim çağırıyor diyeyim? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Lee Clayton. I just said that. Lee Clayton. Az evvel söyledim ya? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I have a short memory. Söylenenleri aklımda uzun süre tutamam. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, I'll tell Daddy that you're here, Tamam, geldiğinizi söyleyeceğim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and then I can get back to what I was doing before. Sonra işlerime dönerim bende. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Tell him Lee Clayton from Medicine Hat, Wyoming. Here on business. Medicine Hat'ten Lee Clayton dersiniz. Bir iş görüşmek için buradayım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You got it? Yes. Anlatabildim mi? Evet. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Come in. I've been expecting you. Oh, sir. İçeri gel. Bende seni bekliyordum. Ahh, bayım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I don't know why it would not have tired me more than it did, Sadece biraz şekerleme uykusu çekmeme rağmen, onca yol katetmenin The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
to have travelled all this distance without more than a catnap. neden beni hala yormadığını anlamadım gitti. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You've a wonderful set of books here, sir. Şahane bir kütüphaneniz var bayım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Yes, I have. Truly, truly beautiful. Evet öyle. Gerçekten, gerçekten harikulade. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I don't spend the time with them I should. Kitaba yeterince vakit ayıramıyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm of the opinion... I would only claim books that was about right from wrong. Kendi fikrimi söylüyorum, yalanları değil, doğruları söyleyen kitapları tercih ederim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Otherwise how are we to find our paradise among the stars? Yoksa, yıldızlara bakarak cennetimizi nasıl bulacağız, öyle değil mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
True. Please. Doğru. Buyrun. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Oh, sir. I'm sorry for your trouble. I wasn't aware. Ahh, efendim, üzüldüm, bilmiyordum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Gentlemen, Robert E Lee Clayton. Beyler, Robert Lee Clayton'la tanıştırayım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I understand that you hung a thief Bildiğim kadarıyla bir hırsızı asmışsınız. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and neglected to find out where they were caching the stock. How was that? Fakat çaldıkları malları sakladıkları yeri bulmaya çalışmamışsınız. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He didn't wanna talk. He was about to die. Konuşmadı. Ölmek üzereydi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Oh, I see. Then you pampered him. Anlıyorum. Demek ki onu şımarttınız. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
No, sir! We hung that man. Hayır efendim! Astık adamı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, you pampered the man... you pampered the man, Tamam, öncesinde şımartmışsınız, diyorum, şımartmışsınız adamı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and the result of that is the loss of this poor man's life! Peki sonuç ne oldu? Zavallı bir adamın ölüp gitmesi! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Please, this is outrageous. You, you, you... Yapmayın, yaptığınız zalimce! Siz, siz, siz... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Take your hands off! Çek ellerini üzerimden! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Realise the fact that as a result of that this poor man has lost his life. Sonuç olarak bu zavallı adamın boş yere ölüp gittiğini anlayınız. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
If you'd invited me into the neighbourhood before, it wouldn't have happened. Eğer beni daha önceden çağırsaydınız, bunlar başınıza gelmezdi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You've got to give me some thoughts. Beni bu konuda biraz bilgilendirmelisiniz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm gonna turn my horse out. Then I'll wash my body. Şimdi atımla ilgileneceğim. Sonra da yıkanırım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
And, miss... the only thing not on my diet Bayan, diyetimde yer almayan tek şey; The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
would be the green top of the beet and okra. pancarın yeşil kısmıyla ile bamya biliyor musunuz? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Ladies and gentlemen, excuse me, but I'm under a severe attack from a tooth. Bayanlar ve baylar, beni bağışlayın, şiddetli bir diş ağrısının etkisi altındayım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Sir. Miss. Efendim. Bayan. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Where'd he come from? What was all that about? Nereden geldi bu adam? Bütün bu yaptıklarıda neyin nesi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I got recommendations for this man from all the Wyoming outfits he's worked for. Bu adamla iş yapan kime sorduysam hepsi işinde iyi olduğu söylediler. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm assured that he's a top regulator. Regulator? Bahse girerim, üst düzey bir yöneticidir. Yönetici? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You mean you asked him up here? You're damn right I did. Şimdi mi sordun bunu ona? Aynen öyle yaptım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
They killed my ramrod and I want them to pay for it. Adamımı öldürdüler ve bunun bedelini ödeyecekler! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I always wondered what Lee Clayton looked like. Hep merak etmiştim, bu Lee Clayton nasıl birine benziyor diye. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
And smelled like. Ve nasıl koktuğunu! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I always figured him to be a little fella. Hep küçük bir oğlan olarak düşünmüştüm. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He's supposed to have a Creedmore rifle he carries as a saddle gun. Eyerinde taşıdığı çok iyi bir tüfeği var diye biliyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Supposed to be able to hit out to 500 yards. 457 metre uzaklıktan birini ya da bir şeyi vurabilir. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Oh, Mr Rate. 500 yards... I mean it. Ne? 457 metre mi? Aynen öyle. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167426
  • 167427
  • 167428
  • 167429
  • 167430
  • 167431
  • 167432
  • 167433
  • 167434
  • 167435
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact