• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167432

English Turkish Film Name Film Year Details
He never carries a side arm, so you know he's a dry gulcher. Yedek bir silah bile taşımıyormuş, çünkü iyi bir avcıymış. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
But he smells like a wet gulcher and he dresses like a clown. ama altına işemiş bir avcı gibi kokuyordu. ve palyaço gibi görünüyordu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
He don't have no wife, but he sure keeps himself spruced up. Karısı yokmuş. Fakat adam şık giyiniyor işte. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Many a rustler has said his prayers when he got a whiff of them lavender bath salts. Hırsızın biri, Lee ona dua ederken lavanta koktuğunu söylemiş. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Daddy, I wanna know how... Not now. Shh! Baba, söyler misin bana... Sonra. Hişşş! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Vern, scat. Out of here. You betcha. I will. Vern, yaylan bakalım! Hadi çık! Öyle yapıyorum zaten. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Adios, buddies. Send you a postal card from Canada. Adios (hoşçakalın), arkadaşlar. Size Kanada'dan kartpostal yollarım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Cal, why can't I go to Canada? Cal, neden ben Kanada'ya gidemiyorum? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You gotta tend to the cabin in the breaks, Cary. Sen tepedeki kulübenin bakımıyla ilgileneceksin. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You don't hear Tom complainin'. See you in a few weeks, Tom. Tom bundan şikayetçi görünmüyor. Birkaç haftaya görüşürüz Tom. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
They'll be back, Buck. Don't you worry about it. Geri dönecekler Buck. Endişelenmene gerek yok. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, by gosh. Good mornin' to you, miss. Şaşırttınız beni. Günaydın hanımefendi. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Good morning to you, Mr Logan. You bought this place already, huh? Size de günaydın bay Logan. Burayı satın almıştınız, değil mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I guess that kinda makes us neighbours, doesn't it? Bu da bizi bir çeşit komşu yapıyor, öyle değil mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Where are you headed? Oh, I'm gonna go over on the table. Nereye gidiyorsunuz? Şuraya doğru gideceğim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, may I accompany you? Sizinle birlikte gelebilir miyim? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Why not? No good reason. I don't want company. Neden? Yanımda birini istemiyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Come on. Give me a chance. Yapmayın, bir şans verin bana. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Give you a chance. Give you a chance for what? Şans vermek. Ne için şans vereceğim? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Miss, I'm gonna take this opportunity to be just a little damn bit offended. Bayan, fırsat dedim ama, söylediklerinize alındım biraz. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Cos if there's anybody in this district Eğer buralarda, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
who's got a right to think of themselves as wholesome companionship, tamamen ahlaklı bir şekilde arkadaşlık kurmak isteyen birileri varsa, The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
why, it's yours truly. neden kimseyi istemiyorsunuz ki? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
If you're such a wholesome companion, what were you doing at the whorehouse? Eğer o kadar ahlaklı biriyseniz, genelevde ne işiniz vardı o zaman? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Who in the world told you that? Kim söyledi bunu size? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Mary O'Connell, that little blonde you paid for. Mary O'Connell, birlikte olduğunuz sarışın kız. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, I hope that's all she told you. Umarım bütün söylediği bundan ibarettir. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
She told me everything. We're starved for news out here. Bana her şeyi anlattı. Dedikoduya çok meraklıyızdır. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
All I ever hear about is grass. What's the matter with grass? Tüm bildiğim çimenden ibaret aslında. Ne çimeni? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Samuel Johnson said "A blade of grass is a blade of grass." Samuel Johnson diyor ki: "Bir çimen tanesi bir çimen tanesidir." The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
"Tell me about a human being." I don't understand that. "Bana insandan bahsedin." Anlamadım doğrusu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It just means that Samuel Johnson was as bored as I am with nature. Demek oluyor ki Samuel Johnson benim sıkıldığım kadar doğadan sıkılmış. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We had a famous painter out here last year. Geçen sene buraya ünlü bir ressam gelmişti. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
That man must have painted ten square miles of canvas, not one human face. Adam herhalde bir tane bile insan suratı bulamayınca tentelerin resmini yapmıştır. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I wish he'd painted that boy Sandy hangin' up so decoratively against the mountains. İsterdim ki Sandy denen o çocuğun dağlara karşı sallanışının resmini yapsın. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Because his pink tongue and white face Dili pembe, suratı da bembeyazdı çünkü. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
would have set off the green of Montana splendidly. Montana'nın yeşil güzelliğini bir güzel ortaya çıkarırdı. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I mean, it would have made the damnedest bank calendar you ever saw. Görüp görebileceğin en acayip takvim kapağı olurdu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, you succeeded. This is where I was coming to and you're still with me. Gelmek istediğim yer burasıydı ve hala benimlesin. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
The persistence of the young rancher, huh? Genç çiftlik sahibinin inadı he? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, I know what I want is all. What do you want? Valla ben ne istediğimi biliyorum. Ne istiyormuşsun bakalım? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I mean, I know what it is when I want something. Yani ben ne istediğimi bilirim anlamında söyledim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Oh, come on! "Oh, come on" what? Ohh, hadi yapma! Neyi yapmayayım? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Why don't you just say what you mean? This is what I mean. Neden isteğini açıkça söylemiyorsun? Söyleyeceğimi söyledim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Do you want me? What does that mean? Beni mi istiyorsun? Bu da ne demek şimdi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I mean you're followin' me around. What you got in mind? Beni durmadan takip ettin. Aklına ne vardı ki? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Me? Sexual intercourse? Ben mi? Cinsel birleşme mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Oh, my... Well, all right. Ohh, ben... Tamam öyleyse. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Come on. Get down off your horse. Hadisene! İn aşağı atından. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm not gonna have any hesitation from you. Not from a frequenter of whores. Bir genelev müdaviminden başka ne bekleyebilirim ki? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
All right, all right. Just back off. Tamam, tamam. Gelme üstüme. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm gonna step down at my own speed. Kendim inerim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'm going to lose it right here, in all these blades of grass. Bekaretimi burada kaybedeceğim, bu çimenlerin içinde. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Do I have to come to you? All right. Yaklaşmam mı gerekiyor? Tamam. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Hold it. What? Dur! Niye? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Who asked you to do all this? Kim istedi senden bütün bunları? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, your entire behaviour... Never mind that. Bana karşı olan davranışların bunu... Boşver. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I didn't ask you. You said that you wanted it. Ben senden böyle bir şey istemedim. Sen istediğini söyledin. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, do you? No. İstemedin mi? Hayır. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, you're not gonna get it. Keep the dang thing. I don't want it. Artık istediğin şeyi alamayacaksın! Uzak dur benden, istemiyorum dedim ya! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I forgot. You do have your whores. Sure do. Like 'em too. Doğru. Sen fahişelerle yapıyorsun. Evet ve seviyorum onlarla yapmayı! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I'll tell you something. If you want them... Sana bir şey diyeceğim. Onları istiyorsan... The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I keep tellin' ya. I want them a lot. I don't want you at all. Zaten söylüyorum ya, çok istiyorum onları. Seni ise hiç istemiyorum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Why are you bein' so mean to me? Neden bana karşı bu kadar kabasın? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
People have neglected to tell you what a nasty little bitch you are, Bugüne kadar kimse edepsiz bir cadı olduğunu söylememiş herhalde sana. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
and I'm makin' up for their negligence. Ben şimdi söylüyorum işte. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I just seem mean. I'm only being thorough. Kaba görünebilirim. Ben böyle biriyim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
If you're gonna start that, I'm gonna go home and shovel manure on the pansies. Eğer ağlamaya başlayacaksan, ben dönüyorum, çiftlikle uğraşacağım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well, you just wait a minute because I'm gonna stop. Bekle biraz, çünkü tamam susacağım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You gonna talk nice? Düzelecek misin? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Can I have a kiss? No. I hardly know you. Bir öpücük alabilir miyim? Olmaz. Seninle samimi değilim. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Why don't we take a walk and talk about the Wild West and how to get out of it? Neden bir yürüyüş yapıp, Vahşi Batı'dan nasıl kurtulunacağını konuşmuyoruz? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Well... all right. I can talk about that. Pekala, bunu konuşabiliriz bak. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Cal, I forgot how to tie a diamond hitch. Yükün ata nasıl bağlanacağını unuttum. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
A squaw hitch is all you need. You'll be gone two weeks? Gereken tek şey Kızılderili bir kadın. İki haftalığına mı gidiyorsun? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Give or take a few days. Cary, you're gonna move some stock to make way. İki hafta veya birkaç gün de olabilir. Cary, biraz daha yük taşımalısın. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
No more than two... Or three at a time. İki parti ya da üç partiden fazla taşımam. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I've been doin' this for a while. I reckon you have. Let's go. Bir süreliğine yapıyorum zaten bu işi. Bende öyle düşünmüştüm. Hadi gidiyoruz! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Keep low, boy. Dikkat çekmeyelim evlat! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Hell of a damn way to ride off. At sürmek için zorlu bir yol! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Stay with your horse. Get a hold. Atı bırakma! Bekle! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Si, stay with your horse! Si! Atı bırakma dedim! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Goddamn it, he knows what he's doing. Adama ne yapacağını söyleme! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Si let go of the rope. Hadi ipi bırakalım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Oh, Jesus. Yarabbim! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Help! You're gonna drown! Yardım edin! Boğulacaksın! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Help! Get me in. Yardım edin! Kurtarın! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We did it. We crossed that son of a bitch, didn't we? Başardık! Geçtik! Kahrolası nehri geçtik, öyle değil mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I couldn't swim, but I was swimmin', right? Ben yüzme bilmiyorum. Ama demin yüzüyordum, değil mi? The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
I can! I did it! Yüzebiliyorum! Ben de başardım! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We deserve a lot of damn credit. Daha çok saygınlığı hakediyoruz artık. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
We crossed the Mighty Mo and I want some damn credit. Mighty Mo nehrini geçtik ve evet daha fazla saygınlığı hakettik! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Supposin' if the catfish in that son of a bitch could eat a pig. Nehirdeki bir yayın balığı bile bir domuzu yer diye korkuyorduk! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Or a chicken. Veya bir tavuğu. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Get out. Hadi! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Easy, now. Tom! Yavaş! Tom! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
You're the only rancher who hasn't met the new regulator. Yeni yöneticiyle tanışmayan tek kişi sendin. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Tom Logan, Robert E Lee Clayton. Tanıştırayım, Tom Logan, Robert Clayton. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
It's a pleasure to make your acquaintance, sir. Sizinle tanıştığıma memnun oldum bayım. The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
Damn near... sucked my boot off. Az kalsın botum gidiyordu! The Missouri Breaks-1 1976 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167427
  • 167428
  • 167429
  • 167430
  • 167431
  • 167432
  • 167433
  • 167434
  • 167435
  • 167436
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact