Search
English Turkish Sentence Translations Page 167393
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
l can't memorise this. lt's not the way it was. | Bunu ezberleyemiyorum. Tam olarak böyle değildi. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Just say it. lt doesn't have to be true. This isn't a quiz show, it's only a court. | Sadece söyle. Doğru olmak zorunda değil. Yarışma programı değil, sadece duruşma. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l just got off the plane... l don't wanna hear anything. | Uçaktan henüz indim... Hiçbir şey duymak istemiyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Just give me five minutes. After two years, five minutes... | Sadece beş dakika ver bana. İki yılın ardından, beş dakika... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You can't have me now, so you want me, that's all. | Artık senin değilim, eğer istediğin buysa. Herşey bitti. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Please, l'm not blaming you. lt's... l just don't believe in the whole thing any more. | Lütfen, seni suçlamıyorum. Bu... Aramızda olup bitene artık inanmıyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Kid, l understand. l understand... | Güzelim, anlıyorum. Anlıyorum... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You don't understand. You're not there, Raymond. | Anlamıyorsun. Yanımda değilsin, Raymond. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
lf l'm gonna be alone, l wanna be by myself. | Eğer yalnız kalacaksam, bırak yalnız kalayım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Go back. You're not gonna make me feel sorry for you any more. | Geri çekil. Artık senin için daha fazla üzülmeme neden olmayacaksın. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Wait up! l was just goin' over to see ya! | Bekle! Birazdan geliyorum! | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, good luck now, Susan. l won't forget you, you can be sure of that. | Sana bol şanslar, Susan. Seni unutmayacağım, emin olabilirsin. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l don't even know where to write you. General delivery. l'll get it. | Sana nereye yazacağımı bile bilmiyorum. Genel posta. Ben bulurum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Will you think about it? lt's the second largest laundry in St Louis. | Unutmazsın değil mi? St Louis'teki en büyük ikinci çamaşırhane. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l wouldn't wanna kid you. l ain't cut out for business. | Seninle dalga geçmiyorum, biliyorsun. İşleri bitiremedim. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, will you think of me? Oh, Gay... | Beni hep düşünecek misin? Gay... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Oh, you know l will, honey. Goodbye. | Tabii tatlım, biliyorsun. Hoşçakal. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
How're you doin', boy? Ready to cut out of this town? Cos l am. | Nasıl gidiyor, evlat? Buralardan kaçmaya ne dersin? Çünkü ben hazırım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, l've been thinkin' about it. | Şey, ben de bunu düşünüyordum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Which one was that? Susan. Swell sport, that woman. | Hangisiydi o? Susan. Atletik görünümlü olan. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l just met me a girl sweet enough to eat, Gay. Fine lookin' woman. | Çok güzel bir kızla tanıştım, Gay. Çok çekici bir bayan. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
But when l think of all the useless talkin' you gotta do, l get discouraged. | Ama bütün o gereksiz konuşmaları düşündükçe, hevesim kaçıyor. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l tell you, l'm dyin' for some fresh air. And no people, male or female. | Biraz temiz hava için ölüyorum, diyorum. İnsanlar için değil, ne erkek, ne kadın. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Why don't we take out to the mountains? We could even do a little mustangin'. | Neden dağlara doğru kaçmıyoruz? Hatta biraz kovboyculuk bile oynarız. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l wanted to pile up about 500 this time. | Bu kez 500 biriktirmek istiyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l need a new engine. That engine'll fly you anywhere. | Yeni bir motor lazım. O motor uçuracak seni bir yerlere. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Say, you've been two months on this job. You'll get the habit. | Desene, iki aydır bu iştesin. Alışkanlık kapacaksın. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l'll see you over at Harrah's later. Let's talk about it. | Harrah'nın mekanında görüşürüz. Sonra konuşalım bunu. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Tom Dooley. | Tom Dooley. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
lf you throw in your ring you'll never get another divorce. | Eğer yüzüğünü atarsan, bir daha asla boşanmazsın. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Go ahead, honey. Everybody does it. | Hadi tatlım. Bunu herkes yapıyor. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
More gold in that river than there is in the Klondike. | Bu nehirdeki kadar altın hiçbir yerde yok. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Did you do that? Who, me? No. | Sen yaptın mı peki? Ben mi? Hayır. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l lost my ring on my honeymoon. | Ben yüzüğümü balayında kaybetmiştim. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Let's get a drink. That's my girl. | Gel birşeyler içelim. İşte benim kızım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Wait a minute, honey. This machine loves me. | Bir dakika bekle, tatlım. Bu makine beni sever. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Never say die. | Asla öl deme. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Scotch, l guess, on i... Yeah, on ice. | Scotch, sanırım buz... Evet, buzlu olsun. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Rye and water. Scotch on ice, rye and water. | Viski ve su. Buzlu Scotch, viski ve su. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, cheer up. | Ee, neşelen biraz. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l will. l just hate to fight with anybody. | Neşeleneceğim. Birileriyle takışmaktan nefret ediyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
When you win, you lose. You know, in your heart. | Kazandığında aslında kaybetmişsindir. Bilirsin ki kalbindedir. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, you're free. Maybe the trouble is you're not used to it yet. | Eh, artık özgürsün. Sorun belki de henüz buna alışmamış olmandır. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
No, the trouble is l always end up back where l started. | Hayır, sorun daima başladığım yere dönmem. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Never had anybody much. And here l am. | Kimseyle fazla sürdüremedim. Ve yine yalnızım. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, you had your mother, didn't you? | Annen var ama, değil mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
How do you have somebody who disappears all the time? | Hiç ortalarda gözükmeyen birine nasıl sahip olabilirsin? Harika değil mi? Senin adına sevindim, Gay. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
They both weren't there. She'd go off with a patient for three months and... | İkisi de yanımda değildi. Annem bir hastasıyla üç aylığına kaybolmuştu. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You know how long three months is to a kid. | Bir çocuk için üç ay ne kadar uzundur bilirsin. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Listen, don't leave. Settle here. | Dinle, ayrılma. Kal burada. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
They got a school. You could teach dancing. | Burada bir okul var. Dans öğretebilirsin. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
One thing about this town, it's always full of interesting strangers. | Burasıyla ilgili, yabancıların daima ilgisini çeken birşey. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Oh, l'm sorry. What did l say? l... | Afedersin. Ne dedim ki? Ben... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l suddenly miss my mother. Oh, isn't that the stupidest thing? | Birden annemi hatırladım. Ne aptalca birşey, değil mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
lz, you're a fine woman. Practically the only woman that's ever been my friend. | Iz, sen iyi bir kadınsın. Aslında benim tek gerçek arkadaşımsın. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, drink up then. | Eh, içelim o zaman. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Oh, isn't that the dearest dog? Look how sweet he sits there. | Oh, ne tatlı bir köpek değil mi? Bak ne de güzel oturuyor orada. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Yeah. Dogs are nice. | Tabii. Köpekler sevecendir. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Here. Puppy. | Gel buraya. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Hey, Dooley. | Hey, Dooley. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Hello. How'd you make out? | Merhaba. Nasılsınız? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l'd like you to meet a friend of mine. Gay... | Arkadaşımla tanışmanızı isterim. Gay... | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Gay Langland, Mrs Taber. | Gay Langland, Bayan Taber. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Howdy do? And this is Mrs, uh...? | Nasılsınız? Ve bayan da, ah...? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Steers. lsabelle Steers. One thing about Reno men, they do remember the name. | Steers. Isabelle Steers. Reno erkekleri hakkında birşey; isimleri hatırlarlar. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Why don't you boys sit down? Thank you. What're you girls drinkin'? | Neden oturmuyorsunuz çocuklar? Teşekkürler. Ne içiyorsunuz? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Whiskey. We're celebratin' the jail burned down. | Viski. Hapishanelerin kapatılmasını kutluyoruz. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Mary, see if you can get four doubles, will you? | Mary, bize dört duble getirebilecek misin? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Uh... you sure made a big impression on my friend here. And l can see why. | Arkadaşım sizden epey etkilenmiş. Şimdi nedenini anlıyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You a mechanic too? Him? He's a cowboy. | Siz de tamirci misiniz? O mu? O bir kovboy. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
How'd you know? l can smell, can't l? | Nasıl bildiniz? Koklayamaz mıyım, sizce? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Hey, you can't smell cows on me. l smell the look on your face, cowboy. | Hey, üzerimde öyle bir koku olmaz. Yüzündeki ifadeyi kokluyorum, kovboy. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
But l love every miserable one of ya. | Ama o sefil hayatınızı severim. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Course, you're all good for nothin', as you know. | Tabii, hiçbir şey de size göre değildir, bildiğin gibi. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
That may be. But it's better than wages. | Olabilir. Ama hayırsız olmaktan iyidir. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l suppose you'll be headin' back East soon, Mrs Taber? | Sanırım yakında Doğu'ya geri dönersiniz, değil mi Bayan Taber? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l can't make up my mind. l don't know yet what to do. | Kafamı toparlayamadım. Henüz ne yapacağımı bilmiyorum. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You don't have a business to run, or a school to teach, or...? | Yaptığınız bir iş veya çalıştığınız bir okul vs. yok mu? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Me? l never finished high school. | Benim mi? Liseyi bitiremedim ki. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well! That's real good news. | Eh! İşte bu gerçekten güzel. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You don't like educated women? They're all right. | Eğitimli bayanları sevmez misiniz? Daima haklıdırlar. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Always wantin' to know what you're thinkin', that's all. | Ne düşündüğünüzü hep bilmek isterler, hepsi bu. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Maybe they want to get to know you. | Belki de sizi tanımaya çalışıyorlardır. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Did you ever get to know a man better by askin' him questions? | Hiç bir adama soru sorarak onu daha iyi tanıyabildiniz mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You mean he'd lie? Well, he might not. | Yalan söyleseydi mi diyorsunuz? Eh, söyleyemezdi herhalde. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
And then again, he just might. | Ama yine de söylemesi için bir engel olmazdı. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
How about it, Pilot? We takin' off today? | Senden ne haber, Kaptan? Bugün kaçıyor muyuz? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You ever been outside Reno, Mrs Taber? | Hiç Reno'nun dışına çıktınız mı, Bayan Taber? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l walked to the edge of town. Doesn't look like much is out there. | Şehrin dışına doğru yürümüştüm. Gerçi bana pek hoş gelmez. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Everything's there. | Herşey vardır ama. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Like what? The country. | Nasıl yani? Kırsal kesimde. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
Well, what do you do with yourself? Just live. | Kendi başınıza ne yaparsınız? Sadece yaşarsınız. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
How do you just live? Well, you start by goin' to sleep. | Nasıl sadece yaşamak? Uyumaya giderek başlarsınız. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You get up when you feel like it. You scratch yourself. You fry some eggs. | Canınız istediğinde kalkarsınız. Biraz kaşınıp, bir iki yumurta pişirirsiniz. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
You see what kind of a day it is. You throw stones at a can and whistle. | Düşünebiliyor musunuz nasıl olduğunu? Bir kovaya taş atıp, ıslık çalarsınız. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l know what you mean. | Anlıyorum ne demek istediğinizi. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
l have an empty house in the country just beyond Hawleyville. | Hawleyville'in biraz ötesinde, kırsalda boş bir evim var. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
lt's all yours if you want some peace and quiet before you go back. | Dönmeden önce biraz huzur ve sessizlik ararsanız sizindir. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
The last woman's gone? | Son bayan da terk etti mi? | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |
No kiddin'. l never offered it before. | Dalga geçmiyorum. Orayı kimseye hiç teklif etmemiştim. | The Misfits-1 | 1961 | ![]() |