• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 167341

English Turkish Film Name Film Year Details
When he was three days late for lunch. Öğle yemeğine üç gün geç kalmıştı. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
So tell me about your work. Bana çalışmalarından bahset. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Explain it to me. What interests you? Bana onları açıkla. İlginç olan yanı ne? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
The city. Why? Şehir. Neden? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Because no one's ever captured it. Not the way it really is... Çünkü kimse onu asla yakalayamadı. Gerçekten olduğu haliyle. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...the heart of it. That's my goal, that's my dream. Onun kalbini. Bu benim amacım, hayalim. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Then you're failing. O zaman başaramıyorsun. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
You were at the right place, weren't you? Doğru yerdeydin, değil mi? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Yeah. But not the right time. Evet. Ama doğru zaman değildi. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
The image grabs our attention, sure, but so what? Biraz daha dikkat çekici bir şey yakalayabilseydin, olmaz mıydı? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
It's melodrama, arresting but empty. Bu bir melodram. Çekici ama boş. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
I want to know what comes next. I want to see the face of the businessman... Daha sonra ne olacağını nasıl bileceğim? İş adamı duyguyu hissedince... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...when the filth touches him. ...yüzünün nasıl gözükeceğini? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
The next time you find yourself at the heart of the city... Kendini "şehrin kalbinde" bulduğun bir sonraki sefer... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...stay put, be brave, keep shooting. ...orada dur, cesur ol. Fotoğraf çekmeye devam et. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Then come see me. Sonra gelip benimle görüş. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
She hates my work. No, she doesn't. Çalışmalarımdan nefret etti. Etmedi. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
When she hates somebody's work, she gives them about a minute. Çalışmalarından nefret ettiği birisine bir dakikasını ayırır. Bu üç dakikaydı. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
You got three. So, what? She likes it? Yani beğendi mi? Neden mi? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Well, I wouldn't go that far. Daha iyisini ben de yapamazdım. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
You think she's right, don't you? Sence Susan doğru kişi mi? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
She's not. Değil mi? Yani beğendi mi? Yani. Değil mi? Değil mi? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Oh, no, no, no. Olmaz, olmaz, olmaz! The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Time to pay the toll, baby. Geçiş ücretini ödeme zamanı, bebeğim. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Leave me alone, please. Bırakın beni, lütfen! The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
You gotta pay on your knees, baby. Hey! Dizlerinin üzerinde acı çekeceksin, bebeğim. Hey! The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
What the fuck you gonna do, bitch? Ne halt ediyorsun, pislik? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Why don't you come up here and find out. Gelip neden kendin öğrenmiyorsun. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
That's good. Bu iyi! The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Yeah, that's great. Evet, harika! The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
All right, stop right there. Right there. Stop. That's perfect. Tamam, orada dur! Tam orada! Dur! Bu kusursuz. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Ever starred in a movie before? Daha önce filmde oynamış mıydın? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Yo. Let's go. Haydi gidelim! The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Dead motherfucker. S... ölüsü. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Most people would have ran away. İnsanların çoğu kaçıp gidiyor. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
I didn't this time. Bu sefer ben yapmadım. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Hey, babe? Yeah. Leon? Evet. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
You seen my purse? Çantamı gördün mü? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Yeah, it's on the chair. Okay. Evet, sandalyenin üzerinde. Tamam. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
When did you take these? Bunları ne zaman çektin? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
You have to show these to Susan Hoff. What you said she wants... Bunları Susan Hoff'a göstermelisin. İstediği şey... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...I mean, this is it. ...bu işte. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Yeah, you think so? Öyle mi düşünüyorsun? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Yeah, because if it's not, I hope I never see it. Evet. İstediği bu değilse umarım bunları bir daha görmem. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Hey. Good morning. Günaydın. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Babe, I'll see you later. Sonra görüşürüz! The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Here you go, sir. Thanks, babe. Buyrun efendim. Teşekkürler, güzelim. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
No fucking way. Come on, one last time. Asla olmaz. Son bir kereliğine. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
I said never again. Bir daha asla olmayacağını söylemiştim. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
If I don't care that your disgusting grease gets all over my tofu... Ben senin iğrenç yağlarının benim soya peynirime bulaşmasını umursamazken... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...why do you care that tofu would get over your grease? ...sen benim soya peynirime iğrenç yağının bulaşmasını neden umursuyorsun? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Because my customers, real Americans with blood in their veins... Çünkü benim müşterilerim gerçek Amerikalıdır. Damarlarında kan olmasını isterler. Öyle mi? Çünkü benim müşterilerim gerçek Amerikalıdır. Damarlarında kan olmasını isterler. Çünkü benim müşterilerim gerçek Amerikalıdır. Damarlarında kan olmasını isterler. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...they don't want their cheese steak within a mile of a bean curd. Philly soslu bifteklerinin bir kilometre yakınında bile soya pisliğinin olmasını istemiyorlar. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
It makes me wanna puke. They're never gonna know. Bunu ben de iğrenç buluyorum. Farkı da asla bilemeyecekler, değil mi? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
I'll know. Tofu's tasteless. Evet. Soya peyniri tatsızdır. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Now you admit it. Of course. Sonunda kabul ediyorsun. Tabii ki! The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
My gramps, God rest his soul... Büyükbabam huzur içinde yatsın. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Jesus. If he saw me do this, he'd rise and make a sausage out of me. Bu yaptığımı görse beni öldürürdü. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Yeah, and your regular customers would gobble it right up. Ve sen de müşterilerin iştahla yemelerini bekleyeceksin. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Maya. Laura. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
That's the same girl, right? Aynı kız, değil mi? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
She's a model. Mankenmiş. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
"Erika Sakaki disappeared after leaving a downtown club... Erika Sakaki gece kulübü Survey'den çıktıktan sonra... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...shortly after 2 a. m." ...gece saat 02:00 sularında kayboldu. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
What? That's right when I shot her. Ne oldu? Onun fotoğrafını o zaman çektim. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Where are you going? Cops. I'll call you later. Nereye gidiyorsun? Polise. Seni sonra ararım. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
And they ran off after you made your presence known. Ve seni gördükten sonra kaçtılar. Hayır! The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
No, you see them? No, no. Onları görmüyor musun? Hayır, hayır... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
It wasn't until I pointed out the surveillance camera. Onlara gözetim kamerasını gösterdikten sonra... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
That's what made them leave. ...beni bıraktılar. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Where did they go? I thought that they left... Nereye gittiler? Onların gittiğini zannettim... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...but it's quite possible, and that's why I'm here... ...ama belki de başka bir merdivenden inip... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...to say that perhaps they went down another stairwell... ...kızın bindiği metroya binmiş... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...and entered the same train that she went on. ...olabilirler diye buradayım. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
I told you. L... Size söyledim. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
I did not get on the train. I left on foot. Ben metroya binmedim. Yürüyerek döndüm. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Well, I'm sure anything you need to know... İhtiyaç duyduğunuz her şeyin gözetim kamerası... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...will be on that surveillance tape. ...kayıtlarında olduğuna eminim. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Do you sell your photos? Fotoğrafları satıyor musun? The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
What? Yes, but not like this. Police calls mostly. Ne? Evet, ama böylelerini değil. Polis kayıtları için saklayabilirsiniz. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Erika's a pretty big model. Erika ünlü güzel bir mankendir. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Tabloids be interested in these. Magazin gazeteleri bu haberi bırakmaz. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Really? I wouldn't know. Gerçekten mi? Bilmiyordum. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Is that so? Yeah. I wasn't stalking her... Demek bu kadar? Evet. Onu takip etmiyordum... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...if that's what you're indicating. ...eğer bunu kastetmeye çalışıyorsan. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Look, I... I saw these guys. Bak. Bu adamları gördüm, The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
I thought that they looked suspicious, so I followed them. ...şüpheli gözüktükleri için takip ettim. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
But you did continue to photograph her? Ama sonrasında kızın fotoğraflarını çekmeye devam ettin. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Well, yeah, yeah, but... I guess so, but... Evet, evet, ama sanırım, ama... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
When you come up with an answer, call me. Bir şey bulursan beni ara. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
It's nothing. I didn't imagine you to be... Hiçbir şey. Bana gelip "Harika!"... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...the person that would say, "whoa. " I'm not. ...diyecek kişi olduğunu hayal ettim. Ben değilim. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
I don't. Demeyeceğim de. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
I haven't said it since high school. Liseden beri demedim... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
But that's how good it is. ...ama bunlar iyi. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
I'm having a group show in three weeks. Üç hafta içerisinde toplu gösteri düzenliyorum. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Get me two more images that strong... Bana iki tane daha böyle kuvvetli kare yakala... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...and you'll be a part of it. ...ve sen de bunun bir parçası ol. The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
Without your unconditional love and support... Senin koşulsuz aşkın ve desteğin olmadan... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
...and without you finally introducing me to one of your contacts... ...beni sonunda kontak kişilerle tanıştırmana... The Midnight Meat Train-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 167336
  • 167337
  • 167338
  • 167339
  • 167340
  • 167341
  • 167342
  • 167343
  • 167344
  • 167345
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact